Перевод "Baton Rouge" на русский

English
Русский
0 / 30
Rougeрумяна подрумянивать румянить румяниться подрумянить
Произношение Baton Rouge (батен руж) :
bˌatən ɹˈuːʒ

батен руж транскрипция – 30 результатов перевода

New Orleans, good morning. It's Rod Ryan with you.
Coming up, tickets for the Voodoo Fest coming to to the banks of the Mississippi, from Baton Rouge to
...good day to be in New Orleans...
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин.
Это был Хуке с последними новостями. ...В Новом Орлеане сегодня ожидается...
Ну, как дела, именинник?
Скопировать
Yeah, I'll have to hand it to her.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
But she leaves a hot trail behind her.
Да, стоит отдать ей должное.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Но она оставила за собой следы.
Скопировать
- Really, I wasn't suggesting that at all.
He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
Скопировать
- Really?
Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
- Правда?
Бэтон Руж...
- Там ты и был зачат.
Скопировать
- Wow!
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
- Lars Waara was his name.
В Бэтон Руж.
Мои родители ненавидели Ларса.
Ларс Ваара, так его звали. Ваара?
Скопировать
I'm just gonna hang loose.
♪ Busted flat in Baton Rouge
How fast'll that car go?
Я собираюсь просто оторваться.
Меня поймали в Батон-Руж
С какой скоростью может ехать та машина?
Скопировать
You've gotta say, "I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!"
They're yelling in Baton Rouge.
Get up!
Надо сказать: "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
В Батон Руж кричат.
Вставайте! Вставайте! Вставайте все!
Скопировать
Buzz!
Buzz, my back end's going' to Baton Rouge!
- Slinky!
Базз!
Базз! Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Слинки!
Скопировать
--my ancestors used drums to communicate between villages.
I'm sure y'aII can see how with this gal, we can communicate all the way to Baton Rouge.
On a clear night, we might even get galveston.
--мои предки передавали вести при помощи барабанов.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
А в ясную ночь ещё дальше, в Галвестон.
Скопировать
Yeah. I didn't know you were comin' to town.
I have a speaking engagement in Baton Rouge... and I thought it would be opportune to catch up with your
I'm tellin' ya... Progress ain't too good.
Не знал, что вы здесь.
Меня пригласили выступить в Батон Руж. Я решил воспользоваться случаем и узнать, как дела.
Скажу вам дела плохи.
Скопировать
Mom told the truth about Akron.
Before that, Miami and Baton Rouge.
All within the last three years.
Что ж, мама сказала правду насчет Акрона.
А до этого Майами и Батон-Руж.
И все в течение последних трех лет.
Скопировать
"Louisiana."
I think he was bought in a pet shop in Baton Rouge.
Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him.
"Луизиана."
Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
Он сожрал всё в аквариуме, а потом того, кто его купил.
Скопировать
All I know is this, Jimmy:
Next Friday, August 29th, Baton Rouge Exposition Center,
I'm gonna open a can of whoop-ass on Herculon.
Джимми, будь уверен:
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж"
я порву этого силача на британский флаг.
Скопировать
And if it's the latter, you best stay out of my way.
How's Baton Rouge?
I hate it when you take foreman jobs out of town.
А если выберешь последний вариант, лучше уйди с дороги.
Как Батон-Руж?
Ненавижу, когда ты работаешь за городом.
Скопировать
I'm much more capable than you think.
You're referring to the firestarter you terminated in Baton Rouge?
I found the witch, killed her, then got rid of the body.
Я намного способнее, чем ты думаешь.
Ты относишся к воспламеняющей взглядом которой ты положил конец в Батон-Руж?
Я нашел ведьму, убил её, избавился от тела.
Скопировать
Not exactly.
Joey hung up, the phone momentarily switched to wi-fi, which pinged a signal in Baton Rouge, Louisiana
I thought you said Dutchess County.
Не совсем.
Джоуи повесил трубку. И телефон моментально переключился на Wi-Fi, и сигнал уже пошел из Бэйтон-Руж, Луизиана.
Мне кажется, вы говорили про округ Датчесс.
Скопировать
Mom's in Tacoma.
Dad's in Baton Rouge.
I left a message for them both.
Мама в Такоме.
Папа в Батон Руж.
Я оставил сообщение им обоим.
Скопировать
But after the second home, doubt got taken behind the woodshed and put down.
You'll notice he never reported the Baton Rouge break-in.
Just the Shreveport house.
Но после второго успеха Все сомнения растворились в воздухе.
Заметь, он никогда не заявлял о взломе в Батон-Руж.
только о Шривпортском проникновении.
Скопировать
It's got nothing to do with me, mind you.
I was going to school in Baton Rouge.
Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors.
Ко мне это не имеет никакого отношения, говорю сразу.
Я посещал школу в Батон Руж.
Ходили слухи в семинарии, но мы не доверяли сплетням.
Скопировать
Independent evangelical.
I came up under Billy Lee Tuttle, went to his college in Baton Rouge a couple years.
So back in Eunice, who painted the mural on the church wall?
В Независимой Евангелистской.
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет.
Ну а в Юнисе, кто расписывал стену в церкви?
Скопировать
Now, Billy Lee Tuttle owns three houses in Louisiana.
One in Shreveport, one in Baton Rouge, one in New Orleans.
Also one in Florida.
Что ж Билли Ли Таттл.
владел тремя домами в Луизиане один в Шривпорте, другой в Батон-Руж один в Новом Орлеане
И еще один во Флориде.
Скопировать
Couple weeks before he died, Tuttle's house in Shreveport was broken into.
Found out his Baton Rouge one was, too.
Wasn't reported.
За пару недель до его смерти, в дом Таттла в Шревепорте вломились.
Оказалось, что и в Батон Руж, тоже.
Заявления не было.
Скопировать
Well, that was the problem.
Rev was only in town from Baton Rouge for a year.
There was no structure to his crew.
А вот это стало проблемой.
Рев был в городе всего год, после Батон Роуга.
Нет нитей к его банде.
Скопировать
- Amsterdam!
Baton Rouge!
Dave's snow-globe collection!
- В Амстердаме!
В Батон-Руж!
Коллекция стеклянных шаров Дэйва!
Скопировать
- We don't know what he is.
Truman Burrell has called an urgent press conference, and we take you live to the governor's mansion in Baton
I swore an oath... to serve and protect the people of this state.
- Мы не знаем, что он такое.
...губернатор Луизианны Труман Бурелл срочно созвал пресс-конференцию, и мы ведем прямую трансляцию из его особняка в Батон-Руж.
Я поклялся служить людям этого штата и защищать их.
Скопировать
Don't worry. I got a plan.
Listen, if my parole officer calls, just tell him I'm working the pipeline between Shreveport and Baton
Are you nuts?
Не волнуйся, у меня есть план.
Слушай, если мой надзиратель позвонит, просто скажи ему, что я работаю на магистрали между Шривпортом и Бэтон Руж, хорошо?
Ты спятил?
Скопировать
We're going to be climbing to an altitude of 41,000 feet and should make touchdown in Baton Rouge, Louisiana at 6:31 p.m. local time.
Baton Rouge?
I thought we'd start with Senator Finch.
Наш полёт проходит на высоте 12,5 тысяч метров, и мы выполним посадку в Батон Руж, штат Луизиана в 6:31 по местному времени.
Батон Руж?
Полагаю, надо начать с сенатора Финча.
Скопировать
Well, that's what makes it such a good read.
So it's entirely true that you walked into the Governor's Mansion in Baton Rouge, Louisiana, and you
It's not like he didn't deserve it, Lawrence.
Поэтому она так хорошо читается.
Значит, это всё правда, что вы пришли в особняк Губернатора в Батон Руж, в Луизиане и обезглавили Трумана Буррелла?
Не сказал бы, что он этого не заслужил, Лоуренс.
Скопировать
What state, Andy?
'Cause I don't think even Baton Rouge knows who's in charge.
And don't even talk to me about Washington 'cause they sure as shit don't seem to care what's happening down here.
Какой власти, Энди?
Я сомневаюсь, что даже в Батон Руж знают, кто сейчас главный.
И даже не говори мне о Вашингтоне, потому что им насрать с высокой колокольни, что тут у нас происходит.
Скопировать
I was bit when I was seven.
Campsite outside of Baton Rouge.
I ended up feral and alone.
Меня укусили в семилетнем возрасте.
Кемпинг за пределами Батон-Руж.
Я в конечном итоге стал диким и одиноким.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Baton Rouge (батен руж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baton Rouge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батен руж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение