Перевод "medical emergency" на русский

English
Русский
0 / 30
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
emergencyаварийный экстренный авральный
Произношение medical emergency (мэдекол иморджонси) :
mˈɛdɪkəl ɪmˈɜːdʒənsi

мэдекол иморджонси транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it only remains for me to remind any young people watching of the horrendous dangers of playing truant from school by pointing at Jo, Alan, Howard and Danny, and to say something quite interesting to finish.
In keeping with tonight's theme of antidotes and answers, it's a report of a medical emergency almost
Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse.
Мне только остается напомнить молодым людям, как опасно прогуливать школу, на примере Джо, Алана, Говарда и Дэнни, и добавить под конец кое-что интересное к сегодняшней теме "противоядия" и "ответы".
Это отчет Скорой помощи (такой же древней, как Плиний) из Daily Mirror.
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок.
Скопировать
You're needed aboard the Enterprise, doctor.
Medical emergency. Well, what is it?
Sickness, injury?
- МакКой слушает. Явиться на борт "Энтерпрайз".
Требуется срочная медпомощь.
Что случилось? Заболевание?
Скопировать
La Forge to Sickbay.
Medical emergency in Cargo Bay 3.
What happened?
Ла Фордж вызывает лазарет.
Несчастный случай в третьем грузовом отсеке.
Что случилось?
Скопировать
The insurance company's not gonna... let him walk out on stage until they had him checked out by me!
Meanwhile, I got a medical emergency, but I can't get my damn car out!
- Sir, just calm down. - Calm down? I am calm.
-Успокоиться? Я спокоен. Хотите, чтобы я закричал?
Я закричу, если Вы так хотите. -Нет-нет-нет-нет... -Немедленно вызывайте менеджера, может быть, тогда я успокоюсь.
Хорошо, хорошо, успокойтесь, умаляю Вас!
Скопировать
Janeway to the Doctor.
We have a medical emergency.
Report to Sick Bay.
Джейнвей - доктору.
У нас медицинская тревога.
Явитесь в медотсек.
Скопировать
I remember... there were a Iot of people here, wounded people.
I asked someone to... state the nature of the medical emergency, and then inquired as to the status of
He was dead, and then...
Я помню... здесь было много людей, раненых людей.
Я попросил кого-то... сообщить характер медицинской ситуации, а потом спросил, где их главный судовой врач.
Он погиб, и потом...
Скопировать
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
It worked!
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Получилось!
Скопировать
Anybody got a pair of shoes?
This is a medical emergency.
Anybody got a pair of shoes so I can get on a goddamn plane?
Кто может дать мне пару туфель?
Вопрос жизни и смерти!
Кто даст мне пару туфель, чтоб я попала на этот сраный самолет?
Скопировать
Computer, initiate emergency medical holographic program.
Please state the nature of the medical emergency.
Multiple percussive injuries.
Компьютер, запустить экстренную медицинскую голограмму
Сообщите характер медицинской ситуации.
Многочисленные травмы.
Скопировать
I'm not on this plane, I'm outta here.
It's a medical emergency.
-I'm sick, and--
Я полечу только своим рейсом!
Это жизненно важно!
Я больна, и...
Скопировать
This is Dr Robert Torrence with the Biodiversity Project... ..requesting immediate evacuation from Sector Z15.
This is a medical emergency.
Please respond.
Говорит Доктор Робертс Торренс из проекта Поиск Новых Видов... .. нужна немедленная эвакуация из сектора Z-15.
Нужна медицинская помощь.
Прошу, ответьте.
Скопировать
Last time on Deep Space Nine...
Medical emergency on the Promenade.
I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload.
В предыдущей серии...
Медицинскую бригаду на Променад.
Мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака, вдруг случайно испытал перегрузку.
Скопировать
Activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
hello, Doctor.
Включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Здравствуйте, доктор.
Скопировать
Full impulse!
Sisko to Bashir, medical emergency.
Helm control's gone.
Полный импульс!
Сиско - Баширу, нужна помощь!
Рулевое управление отказало.
Скопировать
Bridge to Doctor.
Medical emergency!
She's in hypertensive shock.
Мостик - доктору.
Экстренный вызов!
Она находится в гипертензическом шоке.
Скопировать
We've an emergency with one of our crew, and we need to bring him aboard.
What is the nature of your medical emergency?
Our captain has had his heart badly punctured.
Члену экипажа нужна неотложная помощь, прошу принять его на борт.
Какого рода помощь требуется?
У нашего капитана насквозь пробито сердце.
Скопировать
Doc?
Please state the nature of the medical emergency.
Seven downloaded my program into her cybernetic matrix.
Док?
Пожалуйста, укажите причину медицинской тревоги.
Седьмая скачала мою программу в свою кибернетическую матрицу.
Скопировать
Of course not.
Please state the nature of the medical emergency.
There isn't one... yet.
Конечно нет.
Пожалуйста, укажите причину медицинской тревоги.
Тревоги нет... пока.
Скопировать
Hey, Doc.
Please state the nature of the medical emergency.
I know what you're thinking, but there's a simple explanation.
Эй, Док.
Пожалуйста, назовите причину экстренной медицинской ситуации.
Я знаю, что вы думаете, но есть простое объяснение этому.
Скопировать
I will begin again.
Medical emergency, Teal'c's quarters.
That will not be necessary, Major Carter.
Попробую ещё раз.
Медикам срочно прибыть в комнату Тилка.
В этом нет необходимости, майор Картер.
Скопировать
This is General Hammond.
Code Red medical emergency in my office.
I gave him a sedative.
Это генерал Хэммонд.
Красный код, бригаду врачей в мой офис.
Я дала ему успокоительное.
Скопировать
I'm sure it has some ingenious use, but I'm not interested.
Please state the nature... of the medical emergency?
Where have you taken me?
Я уверен, ему найдется какое-нибудь оригинальное применение, но я не заинтересован в этом.
Пожалуйста, назовите причину... экстренной медицинской ситуации?
["Неотложная помощь"] Куда это вы меня забрали?
Скопировать
Keep a lock on my bio-signs. What for?
Because in about five minutes, there may be a medical emergency in Engineering. Hmm.
Maybe I can get that tee time back.
Это соревнование - как раз такой перерыв, какой нам нужен.
Оно даст нам шанс завести новых друзей и позволит команде немного отдохнуть и развеяться.
Просьба удовлетворена.
Скопировать
Neelix to Sick Bay.
Medical emergency.
You lost consciousness in the Mess Hall.
Ниликс - медотсеку.
Экстренная ситуация.
Вы потеряли сознание в столовой.
Скопировать
Oh, well, we're sorry.
But you see, my son couldn't leave it at home because he's having a bit of a medical emergency.
That's right. Thanks, Dad.
Нам очень жаль
Видите ли, мой сын не мог оставить это дома... Потому, что ему нужна скорая помощь.
Правильно.
Скопировать
I did not fake my own death.
I had a medical emergency.
- Would you care to explicate?
Я не прикидывалась.
Мне требовалась срочная медицинская помощь.
- Не потрудишься объяснить?
Скопировать
Well, um, see, Doc, we were running these invasion scenarios when this species of proto-humanoid...
Please state the nature of the medical emergency.
Are you okay, Doc?
Ну, видите ли, Док, мы прогоняли те сценарии вторжения, когда один вид протогуманоидов...
Пожалуйста, назовите причину экстренной медицинской ситуации.
С вами всё в порядке, Док?
Скопировать
Please leave a message.
If this is a medical emergency enter code 2112.
You'll have 30 seconds after the symbol.
Оставьте сообщение.
Если вам нужна срочная медицинская помощь введите код 2112.
У вас есть 30 секунд после сигнала.
Скопировать
- From whom?
It's a medical emergency, Captain, and the Pegasus is nearer.
- We're cleared to land. Shall I go in?
- апо поиом;
апо лема. упаявеи епеицоуса амацйг йаи то пгцасос еимаи йомтутеяа.
- то педио еимаи екеухеяо. ма лпы;
Скопировать
Drebin, Police Squad, let go of that pillow!
Medical emergency!
Drebin, Police Squad!
Дрэбин, Полицейский Отряд! Бросай подушку!
Срочная медицинская необходимость!
Дрэбин, Полицейский Отряд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical emergency (мэдекол иморджонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical emergency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол иморджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение