Перевод "Quicksands" на русский

English
Русский
0 / 30
Quicksandsплывун
Произношение Quicksands (кyиксандз) :
kwˈɪksandz

кyиксандз транскрипция – 6 результатов перевода

You believe there is a mystical undertow in life.
"Quicksands of shadows."
Another one of my theories is that you people don't know what you're doing.
Ты веришь, что у жизни есть мистические подводные течения.
""Зыбучие пески теней.""
А другая моя теория гласит: вы сами не знаете, что делаете.
Скопировать
Mum, you worry too much.
I'm slowly sinking in a vast lake of quick sands.
A bottomless pool.
Мама, ты слишком много волнуешься.
Я медленно погружаюсь в огромное озеро зыбучего песка. В бездонную яму.
Я хотел бы забраться под камень и спать вечно.
Скопировать
Now, we will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great "terror incognito" that we call General Ignorance.
So fingers on buzzers if you would, please, and let's see what swamps and quicksands lay awaiting.
What did Queen Victoria have to say about her musical bottom?
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, и давайте посмотрим, какие болота и зыбучие пески лежат впереди
Что королева Виктория должна была сказать о своей музыкальной нижней части?
Скопировать
You believe there is a mystical undertow in life.
"Quicksands of shadows."
Another one of my theories is that you people don't know what you're doing.
Ты веришь, что у жизни есть мистические подводные течения.
""Зыбучие пески теней.""
А другая моя теория гласит: вы сами не знаете, что делаете.
Скопировать
Mum, you worry too much.
I'm slowly sinking in a vast lake of quick sands.
A bottomless pool.
Мама, ты слишком много волнуешься.
Я медленно погружаюсь в огромное озеро зыбучего песка. В бездонную яму.
Я хотел бы забраться под камень и спать вечно.
Скопировать
Now, we will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great "terror incognito" that we call General Ignorance.
So fingers on buzzers if you would, please, and let's see what swamps and quicksands lay awaiting.
What did Queen Victoria have to say about her musical bottom?
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, и давайте посмотрим, какие болота и зыбучие пески лежат впереди
Что королева Виктория должна была сказать о своей музыкальной нижней части?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Quicksands (кyиксандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quicksands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиксандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение