Перевод "Battlezone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Battlezone (бателзоун) :
bˈatəlzˌəʊn

бателзоун транскрипция – 13 результатов перевода

What's it near to?
The battle zone.
You're as good at geography as my old lady is.
Близко.
Это точно.
К боевым действиям. Ты что, в географии не разбираешься?
Скопировать
The battle zone should be north-east of 81 .
The battle zone?
What're we doing?
Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
Зона перехвата?
Что вы делаете?
Скопировать
Those kids are out there.
Maybe so, Colonel, but before I send you or anyone else into a battle zone, I wanna know what's going
Why don't I see what I can get out of Rogers?
У ребят крыша поехала.
Может и так, полковник, но прежде чем я пошлю кого-нибудь в зону боя ... .. я должен знать, что происходит на той планете.
Посмотрю, что удастся выудить из Роджерса.
Скопировать
-No, you should.
The battle zone should be north-east of 81 .
The battle zone?
- Нет, правда, давай ты.
Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
Зона перехвата?
Скопировать
Clark's the County Sheriff, and all he controls in Selma is the County Courthouse.
So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone.
In the courthouse sits the heart of the matter, the voter registration office.
Кларк - шериф округа, и в Сельме он контролирует только здание окружного суда.
Так что у нас есть относительно свободные пути подхода к чётко определённой зоне боевых действий.
В здании суда находится корень проблемы - офис регистрации избирателей.
Скопировать
It's a great idea.
It's a battle zone out there.
They should hand these things out at the door.
Нет! Это отличная идея.
Там зона боевых действий.
Они должны вешать эти штуки на дверь.
Скопировать
- Yeah.
The key to any fact-finding mission is to get right into the battle zone, you know?
It's like George Bush when he flew over New Orleans or Richard Nixon when he went to China to see what the Chinese were up to.
Ок, зачем?
Секрет любого расследования - это быть прямо на месте действия, понимаете?
Это как Джордж Буш, когда он летал в Новый Орлеан, или Ричард Никсон, когда он ездил в Китай, посмотреть что там с китайцами Нет.
Скопировать
- Thanks.
This is quite the battle zone.
- Yeah, thank you so much for being my sous chef today.
- Спасибо.
Это напоминает зону боевых действий.
- Да, спасибо, что согласилась побыть моим поваренком сегодня.
Скопировать
Hey... if you hang it up that way... it'll just fall to the ground.
The clothesline is a battle zone.
If you're going to make space you have to be tricky.
Эй..., если ты вешаешь это тут... оно только сползет к основанию.
Веревка для белья - зона сражения.
Если ты собираешься освободить место, надо быть хитрым.
Скопировать
My dad knew I was gonna enlist, yet he never said a word.
He was willing to let me walk into a battle zone rather than admit what he was.
What we were.
Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал.
Он предпочел разрешить мне отправиться в зону боевых действий, но только не признаться мне, кем он был.
Кем мы были.
Скопировать
Our old NEST teams are on stand-down holding at Grissom Air Force Base.
We're about 10 minutes from the battle zone.
We have Special Forces trying to gain access to the city, and infantry is staging at the perimeter.
Все подразделения отряда НЕСТ находятся в боевой готовности.
Мы в 10 минутах полета от зоны боевых действий.
Спецподразделения продолжают попытки проникнуть в город. Мотопехота распределяется по периметру.
Скопировать
You promised.
We are in the battle zone.
Now we're on a combat-mode flight.
Вы обещали.
Прибыли в место назначение.
Начинаем десантирование.
Скопировать
Graphically, there's no reason it can't run off a cartridge.
But without the live two-player aspect, - isn't it just "Battlezone" in a prison?
- No.
С точки зрения графики игре хватит места на картридже.
Но без двух живых игроков это просто Battlezone в тюрьме.
— Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Battlezone (бателзоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Battlezone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бателзоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение