Перевод "Bay of Bengal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bay of Bengal (бэй ов бэнгол) :
bˈeɪ ɒv bˌɛŋɡˈɔːl

бэй ов бэнгол транскрипция – 32 результата перевода

I don't care what the other guys are doing.
If the other guys jumped in the Bay of Bengal and tried to swim to Sri Lanka, would you?
If you were standing behind me nagging, I might.
Мне не важно, что делают остальные парни.
Если остальные парни нырнут в Бенгальский залив и попытаются доплыть до Шри-Ланки, ты тоже поплывешь с ними?
Если бы ты стояла сзади и пилила меня - возможно, что да.
Скопировать
Coming up, it was a busy day in world news.
A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and
Now it's time to take a look at last week's Camden school bus report.
- А мы продолжаем. Сегодня было много событий в мире.
Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась.
А теперь давайте посмотрим отчёт о работе школьного автобуса Кемдена на прошлой неделе.
Скопировать
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian Ocean lies before him.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the
I shall be waiting for him... here... at new moon in April.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Я буду ждать его здесь. В апреле, в новолунье.
Скопировать
I don't care what the other guys are doing.
If the other guys jumped in the Bay of Bengal and tried to swim to Sri Lanka, would you?
If you were standing behind me nagging, I might.
Мне не важно, что делают остальные парни.
Если остальные парни нырнут в Бенгальский залив и попытаются доплыть до Шри-Ланки, ты тоже поплывешь с ними?
Если бы ты стояла сзади и пилила меня - возможно, что да.
Скопировать
Coming up, it was a busy day in world news.
A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and
Now it's time to take a look at last week's Camden school bus report.
- А мы продолжаем. Сегодня было много событий в мире.
Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась.
А теперь давайте посмотрим отчёт о работе школьного автобуса Кемдена на прошлой неделе.
Скопировать
That may be so... but it does not indicate your special firm.
Of Bengal Biscuits?
Who?
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Вы знаете господина Нанди из Bengal Biscuits (бенгалькие печенюшки)?
Кого?
Скопировать
A strange, violent period in your history.
I find no record whatsoever of an SS Botany Bay.
Captain, the DY-100 class vessel was designed for interplanetary travel only.
Странный, жестокий период вашей истории.
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
Капитан, судно класса DY-100 было спроектировано только для межпланетных путешествий.
Скопировать
And why no record of the trip?
Botany Bay that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it?
If they took that name for their vessel...
Почему тогда нет сведений об этом путешествии?
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Если они так назвали свой корабль--
Скопировать
They can't.
They have no organization in Cuba since the Bay of Pigs.
All their agents are dead or in jail.
- Они не могут
У них нет сети агентов на Кубе после событий на Плайя Хирон
Все их агенты мертвы или схвачены
Скопировать
Why does he hate Americans?
I was told he lost a son at the Bay of Pigs. Oh.
This is all pretty iffy.
Почему он ненавидит американцев?
Говорят, его сын погиб на Плайя Хирон
Все очень неожиданно.
Скопировать
See what it says here about Rio de Janeiro.
Population 1 360 000 ...at the large bay in the Ocean in the wealth of stores and the grandeur of buildings
Can you imagine that, Shura? Rival!
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
1 360 000 жителей, на берегу океана. Главные улицы по богатству магазинов не уступают первым городам мира.
Вы представляете себе, Шура, не уступают!
Скопировать
Hello Chief.
Have you any notes of anybody using the waste incinerator in the loading bay.
No, I don't think so.
Привет Шеф.
Имеются ли отметки об использовании установки для сжигания отходов в погрузочной площадке.
Нет, не думаю.
Скопировать
Whore.
Remember how she was running naked in the bay of Mont Saint-Michel?
And I shouted from the wall:
Сучка.
Помнишь, как она бежала голая в бухте Мон-Сен-Мишель?
А я кричал с крепостной стены:
Скопировать
Closer to her.
At the foot of the castle... in the Coat of Arms Bay.
- You'll see a stone.
Рядом с ней.
У подножия замка... в заливе Герба.
- Увидишь камень.
Скопировать
Mr. Tuvok, send a security detail to Transporter Room 2.
Lieutenant Torres, beam the two of them aboard and tractor their ship into the shuttle bay.
Aye, Captain.
Мистер Тувок, пошлите группу СБ во вторую транспортаторную.
Лейтенант Торрес, телепортировать их обоих сюда, и завести их корабль в отсек для шаттлов.
Да, капитан.
Скопировать
Lot number 745.
We have a full set of golf clubs that were owned by President John F.
The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Лот номер 745.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов.
Скопировать
Anything that would make a real scientist turn to drink ...
To keep the clear and present danger of the DG's attack at bay I have but one proposal.
Cosmetics.
Все, что не является наукой, а только пытается пристроиться.
Чтобы противостоять непосредственной угрозе жизни, со стороны директора госпиталя, у меня есть только одно предложение.
Косметика.
Скопировать
You've forgotten.
That Halloween we went as the Bay of Pigs.
As I recall, nobody got it.
Ты забыл.
Тот Хеллоуин мы провели как Залив Свиней.
Насколько я помню, никто этого не понял.
Скопировать
- Oh. Okay!
George of the Jungle made his way into the city by the bay.
Whoo!
Отлично!
В общем, получив новое указание, Джорж из джунглей отправился знакомиться с городом у залива.
Быстро освоившись с ролью туриста, король наслаждался первым в своей жизни фастфудом.
Скопировать
We start our approach.
...are images from cameras mounted inside the cargo bay of the "Messiah".
Now, these images are delayed by approximately 20 seconds, due to the distance they must travel.
Начинаю сближение.
Температуры установлены в грузовом отсеке "Мессии".
Но на таком расстоянии изображение запаздывает приблизительно на 20 секунд.
Скопировать
The Lombardo rape case has galvanized the upscale town of Blue Bay with its tabloid appeal.
Now just arriving, Sandra Van Ryan jet-set real estate heiress and part of the powerful Blue Bay elite
And the girl from the wrong side of the tracks.
- Да. Дело Ломбардо разбудило этот элитный городок.
Вот Сандра Ван Райан, вдова миллионера из элиты Блю Бэя.
И девочка из городских трущоб.
Скопировать
Aw, poor Sam.
Really think you'll get one of these Blue Bay women to marry you?
- Are you finished, Sandra?
Бедный Сэм.
Неужели ты думаешь, что одна из этих женщин выйдет за тебя?
- Ты закончила?
Скопировать
- Are you confident about the case? - Very. Yes.
The Lombardo rape case has galvanized the upscale town of Blue Bay with its tabloid appeal.
Now just arriving, Sandra Van Ryan jet-set real estate heiress and part of the powerful Blue Bay elite.
- Вы уверены в победе?
- Да. Дело Ломбардо разбудило этот элитный городок.
Вот Сандра Ван Райан, вдова миллионера из элиты Блю Бэя.
Скопировать
Attention, all personnel.
There are reports of phaser fire in Cargo Bay 5!
Seal the area!
Внимание персоналу.
В грузовом отсеке пять зафиксирована фазерная стрельба!
Опечатать территорию!
Скопировать
- Everything's on schedule.
They've just beamed 84 canisters of white into our cargo bay.
I've requested clearance for departure. - Good.
Расслабься, кадет. Всё идет по расписанию.
Они только что транспортировали 84 канистры вайта в наш грузовой отсек.
Я подтвердил получение и запросил разрешение на отправку.
Скопировать
Where are you?
I'm in Cargo Bay 2... along with the Captain... and a number of Borg.
We were beamed over just before impact.
Где вы?
Я в грузовом отсеке 2... вместе с капитаном... и боргами.
Нас телепортировали как раз перед столкновением.
Скопировать
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
You won't pose much of a threat floating in space.
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
Скопировать
Hmm. As far as I can tell, his condition seems stable.
I'm going to leave you in charge of Sick Bay so I can continue the DNA analysis.
If anyone else comes in, I'll run a cellular scan.
Насколько я могу сказать, его состояние кажется стабильным.
Я собираюсь оставить вас старшим в медотсеке, чтобы я мог продолжить анализ ДНК.
Если придет еще кто-нибудь, я проведу клеточное сканирование.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
I've assembled a team to analyze every square meter of the cargo bay.
This has essentially been her quarters for the past two months.
Журнал капитана, дополнение.
Я собрала команду, чтобы проанализировать каждый квадратный метр грузового отсека.
Собственно, он был ее каютой последние два месяца.
Скопировать
The Doctor says her life signs are deteriorating.
He almost wouldn't let us take her out of Sick Bay.
You've found a way to help her.
Доктор говорит, что её био-сигналы слабеют.
Мы еле уговорили его забрать Кес из медотсека.
Вы нашли способ её спасти.
Скопировать
And so he guided us silently through the convoy of warships.
And we later learned they were bound for a little known destination... called the Bay of Pigs.
As we rode the trades, he shared the ancient secrets... of how to read the waves and follow the stars.
И он тихо провел нас через эти военные корабли.
Позже мы узнали, что они направлялись в малоизвестное место, залив Свиней.
Он делился с нами древними тайнами, умением читать звезды и волны.
Скопировать
Sooner or later, we'll have to answer his questions.
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2-- used for the storage of spare components and surplus materials.
It is also where l regenerate.
Рано или поздно, нам придется ответить на его вопросы.
Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов.
Также здесь я регенерируюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bay of Bengal (бэй ов бэнгол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bay of Bengal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэй ов бэнгол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение