Перевод "Alexander the Great" на русский
Произношение Alexander the Great (алигзандо зе грэйт) :
ˌalɪɡzˈandə ðə ɡɹˈeɪt
алигзандо зе грэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Dad, I know how we can catch more fish this year.
You know, it belonged to Alexander the Great.
They say the design symbolizes strength and courage.
Эй, пап, я знаю как нам в этом году поймать больше рыбы.
Ты знал, что они принадлежали Александру Великому?
Говорят, этот знак символизирует силу и отвагу.
Скопировать
A lot of battles happened that way.
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then...
- ran on... What?
Много сражений происходило в таком ключе.
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем..
он ломанул....
Скопировать
Didn't he also try to impale the kid with a spear?
In an aborted coup attempt... but history remembers that boy as Alexander the Great.
You didn't come all this way to lecture me on Greek history.
А разве не он же пытался пронизить его копьем?
В неудавшейся попытке а история запомнила того мальчика как Александра Великого.
Ты ведь проделал такой путь не для чтения лекции по истории Древней Греции.
Скопировать
I never saw the distinction.
When Alexander the Great was dying, his generals asked who he would leave his empire to if he would appoint
His answer was simple:
Никогда не видел разницы.
Когда Александр Великий умирал, его генералы спросили кому он оставляет империю если бы он назначил приемника, то его наследие бы уцелело и были бы предотвращены поколения резни.
Но его ответ был прост...
Скопировать
My sons-- if it's not on television, forget it.
It's a temple built by Alexander the Great.
Who was Greek, in case you don't know.
Дети мои, не берите в голову, в телевизоре это не показывают.
Это храм, который построил Александр Македонский.
Который был грек, если вы не знаете.
Скопировать
The pharaoh's son dispatched his finest soldier to take the box and transport it to the end of the world.
2,000 years later, Alexander the Great reached India, where his army was ravaged by a plague, after one
That's where the pharaoh's man brought it?
Сын фараона послал лучшего из своих солдат чтобы он взял этот ящик и отвез его на край света.
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии. Там на его армию напал неведомый мор после того, как один из его солдат нашел некий ящик в руинах.
Индия? Туда отвез ящик солдат фараона?
Скопировать
Somebody extremely great had these qualities.
- Alexander the Great.
- Alexander the Great, thank you.
Эти качества были у кого-то очень великого.
- Александр Македонский!
- Да, спасибо!
Скопировать
- Alexander the Great.
- Alexander the Great, thank you.
- You know Eric Bristow, the darts player?
- Александр Македонский!
- Да, спасибо!
- Знаете Эрика Бристоу, игрока в дартс? - Эрик Великий, да.
Скопировать
"I put the parrot in to get it out."
Well, no, the answer is actually that Alexander the Great introduced them to Europe.
Yes, he brought along the banana, the ring-necked parakeet, sugar, cotton and crucifixion.
"Я засунул туда попугая, чтобы вытащить его".
На самом деле Александр Македонский познакомил с ними Европу.
Он познакомил Европу с бананом, ожереловым попугаем, сахаром, хлопком и распятием.
Скопировать
But there you are.
So Aristotle, of course, is connected to Alexander the Great how?
- Umbilically.
И тем не менее.
Итак, каким образом связан Аристотель с Александром Македонским?
- Пуповиной. - Нет.
Скопировать
Does it affect your confidence in me?
Alexander the Great, when he was younger than I, had conquered most of the world.
Maybe if he'd been older, he'd have conquered all of it... or maybe he'd have had the sense not to try in the first place.
Это влияет на степень вашего доверия ко мне?
Александр Великий, будучи моложе меня, завоевал большую часть мира.
Быть может, будь он старше, завоевал бы весь... А может у него хватило бы ума и не пытаться.
Скопировать
There are many Kings who participated in war.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Многие Короли принимали участие в войнах.
Александр Великий и Чингисхан.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
Скопировать
A caravan that flies, do you imagine what this will mean to the Khan?
will make him the most powerful ruler the world has ever known, stronger than Hannibal, mightier than Alexander
Marco, you don't understand.
А летающая повозка... Вы представляете, что это будет означать для хана?
Это сделает его самым сильным правителем мира; сильнее Ганнибала... и Александра Великого!
Марко ...
Скопировать
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
- Aristotle?
. - Alexander the Great?
- Sir Francis Drake? - 1 596.
Аристотель?
Александр Великий?
Сэр Фрэнсис Дрейк?
Скопировать
Let's get the tent up.
- Alexander the Great never had this problem.
- HE wasn't a complete dickhead !
Давай ставить палатку.
- У Александра Македонского же не было с этим проблем.
- Но ОН и не был полным придурком!
Скопировать
Our scholars record that you met a terrible death by poisoning.
'Alexander the Great!
I listened as he boasted of his military genius, 'his strength and cunning, 'until he got so drunk, he fell over.
Я стою у ворот жизни и смерти.
Выходите, выходите, духи.
Вот жизнь.
Скопировать
Comrade Colonel, it's more than a hat... It's a rarity, it's archeologically and historically unique.
Everything bears out our theory that this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia
You should guard your precious treasures.
Это уникальнейшая археологическая ценность
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
Охранять надо было как следует ваши находки.
Скопировать
No, don't tell me.
Alexander the Great?
No.
Нет, погодите!
Александр Великий?
Нет.
Скопировать
-Good.
Now, Alexander the Great,
-you're going to lead us out of here.
- Хорошо.
А сейчас, Александр Великий,
Вы выведите нас отсюда.
Скопировать
It's Greek you know.
Socrates, Aristotle, Plato, Alexander the Great...
Jacqui Onassis!
Это по-гречески, что бы ты знала.
Сократ, Аристотель, Платон, Александр Великий..
Джеки Онассис!
Скопировать
Our Tsar?
Alexander the Great of Macedonia.
he also had beautiful lashes.
- Нашего царя?
- Нет, Александра Македонского!
У него тоже была роскошная копна волос.
Скопировать
- Did I mention the pyramid of gold?
Alexander the Great sent troops in search of it.
- Hooray for him.
И, конечно, там еще золотая пирамида. Ты уже говорила. Два раза.
Александр Македонский посылал войска на ее поиски.
- Ну и молодец. - И Цезарь тоже.
Скопировать
The mermaid and the tricycle
A combination between Alexander the great and Koutamanis
Good!
Русалка и трехколесный велосипед.
Сочетание Александра Великого и Коцаманиса.
Неплохо!
Скопировать
Over the centuries, waves of conquerors converted its palaces and temples into castles and churches, then into minarets and mosques.
The city was chosen to be the capital of his empire by Alexander the Great on a winter's afternoon in
But what now remains of the marvel city of Alexander's dream?
Но что сейчас осталось от мраморного города мечты Александра Македонского?
Александрия и сейчас - место оживленной торговли, пересечение дорог для жителей Ближнего Востока.
Но когда-то она была лучезарной и сильной, уверенной в своей власти.
Скопировать
is weakening this country.
That's what I thought until I found out Alexander the Great was a fag.
Talk about gays in the military!
...ослабляет нашу страну.
Действительно? Я тоже так думала, пока не прочла, что Александр Македонский был геем.
К разговору о геях и армии.
Скопировать
So why be afraid of Hitler or Stalin?
And even our own Alexander the Great, for that matter, came and went.
They will, too. History is one, world is one. Everything repeats itself, amigo.
Почему мы должны бояться Гитлера или Сталина?
Даже наш Александр Великий в этом смысле пришел и ушел. Они тоже уйдут.
История одна, мир один, все повторяется, амиго.
Скопировать
Here is life.
Alexander the Great!
Smell blood. Smell life.
Я спрашивал Вас это вчера?
Вчера Вы только прибыли.
Мы всё время ужинаем.
Скопировать
Before he went to Z'Ha'Dum he never would've gone up against his own, our own government, like this.
I don't know, maybe he thinks he's Alexander the Great and maybe he thinks he's John the Baptist and
That's the part that worries me.
До того, как он отправился на Z'Ha'Dum он никогда бы не смог пойти против своего, нашего правительства, как сейчас.
Я не знаю, может, он считает себя Александром Великим а может, думает, что он Джон Баптист а может, хочет захватить власть в свои руки.
Это беспокоит меня.
Скопировать
Marco Polo stumbles across the Blue Mountain.
stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants of Alexander
The caravan approaches, blue canvasses fluttering in the wind.
Марко Поло совершает переход через Синюю Гору.
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Oксус. Он в стране потомков Александра Великого.
Караван приближается, cиние полотнища трепещут на ветру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alexander the Great (алигзандо зе грэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexander the Great для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алигзандо зе грэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение