Перевод "перечница" на английский

Русский
English
0 / 30
перечницаpepper-box pepper-pot
Произношение перечница

перечница – 30 результатов перевода

Ох, нет, конечно.
мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
It's our thing.
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
Скопировать
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Скопировать
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Скопировать
- Право не стоило!
Ты просто ещё не знаешь свою старую перечницу.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
- Not really!
You don't know the old busybody.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Скопировать
Что касается этих кошмарных безделушек от "Альбертс"...
Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки.
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers.
Not only are they the perfect house-warming gift, but it was so dear of you to think of me.
Скопировать
Одним лишь взмахом моей косы...
С дороги, старая перечница, а не то я тебе все кости переломаю!
Я ещё не встречала никого, кто мог бы переломать кости Смерти...
Just one move with my scythe...
Move you old bag! Or I will brake your bones
I haven't met anyone who could break bones to DEATH
Скопировать
Я должна тебя увидеть до отъезда.
Помнишь, Голда, вчера я говорила тебе, что не знаю, куда податься... где бы были рады старой перечнице
Теперь я знаю.
I had to see you before I left, because I have such news for you.
Remember, Golde, yesterday I told you I didn't know where to go, what to do with these old bones.
Now I know. You want to hear?
Скопировать
ОК, теперь я просто подожду Чендлера, и мы откроем остальные.
Хотя знаешь, это наверняка набор солонка+перечница.
Это может считаться только за полподарка.
Okay, I'll just wait for Chandler to open up the rest of them.
Although, you know, this is part of a salt-and-pepper set.
It may just count as only half a present.
Скопировать
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
А под ними находится перфорированная крышка как у перечницы.
Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
And beneath, a perforated lid like a pepper pot.
The wind will now carry the microscopic spores for miles.
Скопировать
Да, её больше нет. Тогда моя жизнь не имеет смысла. Завтра можешь прийти и забрать и меня.
Старая перечница!
Ты бы никогда его не заполучила, если бы он сам не предложил тебе свою жизнь.
no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too
Finally you'll be mine you old bag!
You would never get him if he wouldn't offer his life to you himself
Скопировать
Привет, девочка.
На последнем издыхании, старая перечница.
Ну, не важно.
Hello, girl.
On your last legs, you old trooper.
Well, never mind.
Скопировать
Пoжалуйста, ведите себя пoтише, чтoбы мама oтдoхнула.
Разбуди старую перечницу!
Мы завтра пoбедим!
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down so my mama can get her rest.
Well, wake her ass up!
We gotta win tomorrow!
Скопировать
Ах, да, ты же его выключил, когда мы...
Не заставляй старую перечницу ждать.
– Ну да, ну да. Давай, покеда.
Oh yeah, you turned it off when we...
Don't keep the old trout waiting.
- Okay, okay, see ya later then yeah.
Скопировать
- Привет, Микки.
- Проверь перечницу.
- Да.
- Hey, Mickey.
- Check the peppershaker.
- Yeah.
Скопировать
Он уже третий день не забирает его.
Вот старая перечница!
И банный день опять пропустил.
It's this milk. It's been out here for three days.
Dirty old devil.
Hasn't had a bath since last Pancake Day, either.
Скопировать
Прошу прощения!
окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей
...Боюсь, мне пора, я опаздываю на встречу с моим коллегой. Мы хотим сделать программу, которая, как я надеюсь, взбесит вас и ваших полоумных соратников еще больше!
I beg your pardon?
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
So, I'm off to talk to a friend about making another programme, which I fully expect and hope that will irritate you and your half-witted friends even more.
Скопировать
Твои друзья – фрики, мам.
Я не хочу, чтобы меня облапошила какая-то старая перечница.
Майкл... Видишь вон тех влюблённых голубков?
YOUR FRIENDS ARE FREAKS, MA.
I'M NOT GOING TO BE SET UP BY SOME OLDYENTA.
MICHAEL...
Скопировать
Почему нет?
Голливудские премьеры не для старой перечницы вроде меня.
К тому же, это не очень удобно.
Why not?
Hollywood premieres are not for old trout like me.
Anyway, it's not convenient.
Скопировать
Последний раз его видели на рассвете, милорд.
Он объявил, что возвращается домой, в Тьюксбери, к своей "мамочке, старой перечнице", которая "целыми
"Все зло от алкоголя"
He was last seen in the small hours, my lord, declaring he was "going home to Tewkesbury"
to stay with his mother, the old rat bag,
"God bless her, never drew a sober breath".
Скопировать
Дурацкая перечница.
Ты стукнула голову перечницей?
Я уронила вилку, наклонилась, чтобы достать её, ударилась о плиту и она упала мне на голову.
The stupid pepper mill.
You hit your head on the pepper mill?
Yeah, I dropped the fork, and then I bent over to pick it up and hit the side of the stove, and it fell on my head.
Скопировать
И сумел связаться с одной сестрой по имени Бернадетт.
Помню эту старую перечницу.
Я её любила.
And I managed to get a hold of one sister Bernadette.
I remember that old bag.
She was my favorite.
Скопировать
Жду не дождусь выбрать имя.
Как тебе Мисс Перечница?
Или Мисс Виггли Виггинс?
I can't wait to pick a name.
How about Miss Pepperpot?
Or Miss Wiggly Wiggins?
Скопировать
Но у них не только всякие пошлые штучки.
У них еще были солонки и перечницы в форме маленьких грибов.
Нет.
But not all of it was dirty stuff.
They also had these salt and pepper shakers that were shaped like little mushrooms.
No. Wait.
Скопировать
Это никому не по силам.
Две старые перечницы сцепились языками из-за заправок.
Он и его вязаная кофта, он... просто он.
You wouldn't be able to.
Two angry old men rampaging on about petrol stations.
Him and his cardigan, him... just him.
Скопировать
Почему все вас так зовут?
Потому что гляньте - вы же не больше перечницы.
Позвольте я буду яснее.
Why is it they call you so?
Because look - you are no bigger than a pepper pot.
But let me be clear.
Скопировать
Она вернется.
Хотела бы я знать, что задумала эта старая перечница.
Спасибо.
She'll be back.
I'd love to know what the old tinker's up to.
Thank you.
Скопировать
Он странный, будто бесполезный.
Похож на большую перечницу.
Его пытают.
It's weird, it's kind of useless.
It's just like this great big pepper pot.
It's being tortured.
Скопировать
Билеты, билеты!
Старая перечница околела у тебя на руках! Я
- Рози Темплин.
I do not think that we shall be bored.
Darling, what a business!
Sorry?
Скопировать
- Верно.
Габор, вы подумывали применить эту форму к перечницам и солонкам?
- Кстати, прекрасная идея, Габор!
Correct.
have you thought of making salt and pepper shakers?
Gabor.
Скопировать
Заткнись!
Не лезь не в своё дело, старая перечница!
А ну отпусти, пьянь!
Shut your mouth!
Stay out of this, you old bag!
Let go of me, you drunk!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение