Перевод "перечница" на английский

Русский
English
0 / 30
перечницаpepper-box pepper-pot
Произношение перечница

перечница – 30 результатов перевода

И сумел связаться с одной сестрой по имени Бернадетт.
Помню эту старую перечницу.
Я её любила.
And I managed to get a hold of one sister Bernadette.
I remember that old bag.
She was my favorite.
Скопировать
Неужели соль просочилась в дырки перца? Как она туда попала?
Как соль попала в эти Крошечные, крошечные дырочки перечницы?
Ник?
Is there salt shoved in the pepper hole?
How did salt get shoved into this tiny, tiny pepper hole?
Nick?
Скопировать
С этим не поспоришь.
Я-то уж знаю — видала, как тот грустный официант с перечницей старался изо всех сил, но у него ничего
Привет, как прошёл ужин?
It's hard to argue with that.
And I know because I saw a sad man with a pepper mill desperately try and fail.
Hey, how was dinner?
Скопировать
Представь, что это я.
Я свечка, раскаленная до бела пылающая свечка, а эта перечница один парень, представь, что и это тоже
И это второй парень.
Okay, so imagine that this is me.
I am the candle, the white-hot, burning candle, and this pepper shaker is one guy, and this... imagine this was a pepper shaker, too.
This is the other guy.
Скопировать
- Нэнси?
- Старая перечница.
Она закончила с этим.
- Nancy?
- The old ball and chain.
She ended it.
Скопировать
Али в своем репертуаре.
Эта перечница изучает мое влагалище сзади, а эта перечница изучает мой рот и я жарюсь.
Ты отвратительна.
That's very classic Ali.
This pepper shaker's investigating my vagina from the behind, and this pepper shaker is investigating my mouth, and I... am roasting.
You're gross.
Скопировать
Но я знал это, когда женился на ней.
Старая перечница.
И не говори.
But I knew that when I married her.
The old ball and chain.
Oh, you're telling me.
Скопировать
Она вернется.
Хотела бы я знать, что задумала эта старая перечница.
Спасибо.
She'll be back.
I'd love to know what the old tinker's up to.
Thank you.
Скопировать
Я ничего плохого не делал. Но какой проступок совершила она?
Кто эта перечница?
Знакомая.
I'd never done anything, but what has she done?
Who's the old bat?
Oh. She's a friend.
Скопировать
Обо что?
Дурацкая перечница.
Ты стукнула голову перечницей?
On what?
The stupid pepper mill.
You hit your head on the pepper mill?
Скопировать
Дурацкая перечница.
Ты стукнула голову перечницей?
Я уронила вилку, наклонилась, чтобы достать её, ударилась о плиту и она упала мне на голову.
The stupid pepper mill.
You hit your head on the pepper mill?
Yeah, I dropped the fork, and then I bent over to pick it up and hit the side of the stove, and it fell on my head.
Скопировать
Приятели по учёбе?
Сказала старая перечница.
Ой...
Are you study buddies?
Says the fuddy-duddy to the study buddies.
Oy.
Скопировать
- Всё равно, я убил Джудит.
- Джудит была старой перечницей.
- Белобрысая сучка просто вовремя подсуетилась.
- Still, she got Judith.
- Judith was old and on her way out.
- Blond bitch just got good timing.
Скопировать
Ох, нет, конечно.
мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
It's our thing.
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
Скопировать
Что касается этих кошмарных безделушек от "Альбертс"...
Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки.
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers.
Not only are they the perfect house-warming gift, but it was so dear of you to think of me.
Скопировать
Он уже третий день не забирает его.
Вот старая перечница!
И банный день опять пропустил.
It's this milk. It's been out here for three days.
Dirty old devil.
Hasn't had a bath since last Pancake Day, either.
Скопировать
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Скопировать
Ах, да, ты же его выключил, когда мы...
Не заставляй старую перечницу ждать.
– Ну да, ну да. Давай, покеда.
Oh yeah, you turned it off when we...
Don't keep the old trout waiting.
- Okay, okay, see ya later then yeah.
Скопировать
Пoжалуйста, ведите себя пoтише, чтoбы мама oтдoхнула.
Разбуди старую перечницу!
Мы завтра пoбедим!
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down so my mama can get her rest.
Well, wake her ass up!
We gotta win tomorrow!
Скопировать
Привет, девочка.
На последнем издыхании, старая перечница.
Ну, не важно.
Hello, girl.
On your last legs, you old trooper.
Well, never mind.
Скопировать
- Право не стоило!
Ты просто ещё не знаешь свою старую перечницу.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
- Not really!
You don't know the old busybody.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Скопировать
Я должна тебя увидеть до отъезда.
Помнишь, Голда, вчера я говорила тебе, что не знаю, куда податься... где бы были рады старой перечнице
Теперь я знаю.
I had to see you before I left, because I have such news for you.
Remember, Golde, yesterday I told you I didn't know where to go, what to do with these old bones.
Now I know. You want to hear?
Скопировать
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Скопировать
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
А под ними находится перфорированная крышка как у перечницы.
Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
And beneath, a perforated lid like a pepper pot.
The wind will now carry the microscopic spores for miles.
Скопировать
Прошу прощения!
окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей
...Боюсь, мне пора, я опаздываю на встречу с моим коллегой. Мы хотим сделать программу, которая, как я надеюсь, взбесит вас и ваших полоумных соратников еще больше!
I beg your pardon?
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
So, I'm off to talk to a friend about making another programme, which I fully expect and hope that will irritate you and your half-witted friends even more.
Скопировать
Одним лишь взмахом моей косы...
С дороги, старая перечница, а не то я тебе все кости переломаю!
Я ещё не встречала никого, кто мог бы переломать кости Смерти...
Just one move with my scythe...
Move you old bag! Or I will brake your bones
I haven't met anyone who could break bones to DEATH
Скопировать
Твои друзья – фрики, мам.
Я не хочу, чтобы меня облапошила какая-то старая перечница.
Майкл... Видишь вон тех влюблённых голубков?
YOUR FRIENDS ARE FREAKS, MA.
I'M NOT GOING TO BE SET UP BY SOME OLDYENTA.
MICHAEL...
Скопировать
- Привет, Микки.
- Проверь перечницу.
- Да.
- Hey, Mickey.
- Check the peppershaker.
- Yeah.
Скопировать
Да, её больше нет. Тогда моя жизнь не имеет смысла. Завтра можешь прийти и забрать и меня.
Старая перечница!
Ты бы никогда его не заполучила, если бы он сам не предложил тебе свою жизнь.
no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too
Finally you'll be mine you old bag!
You would never get him if he wouldn't offer his life to you himself
Скопировать
ОК, теперь я просто подожду Чендлера, и мы откроем остальные.
Хотя знаешь, это наверняка набор солонка+перечница.
Это может считаться только за полподарка.
Okay, I'll just wait for Chandler to open up the rest of them.
Although, you know, this is part of a salt-and-pepper set.
It may just count as only half a present.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение