Перевод "French maid" на русский

English
Русский
0 / 30
Frenchфранцузский
Произношение French maid (фрэнч мэйд) :
fɹˈɛntʃ mˈeɪd

фрэнч мэйд транскрипция – 30 результатов перевода

And do you know what happens when you ring three times?
A maid comes in, a French maid.
Comrades, if we ring nine times....
А знаете, что будет, если позвонить трижды?
Придет горничная. Француженка!
Товарищи, если мы позвоним девять раз...
Скопировать
Your slave is here.
And where's the French maid outfit I requested?
- I've got it on under the plaid.
Твой раб здесь.
И где твой французкий костюм, о котором я просила.
-он у меня под пледом
Скопировать
Daphne Moon.
French maid.
- Brass bed.
Дафни Мун.
Французская девица.
-Медная кровать.
Скопировать
Try a maid - family maid.
French maid in, er, black and white film.
That's good, good!
Теперь попробуй горничную - прислуга по дому.
Французская горничная в, эм, чёрно-белом кино.
Очень хорошо!
Скопировать
I'd sooner have me hand cut off than have a Frenchman in this house or anywhere near it.
I remember one time, Madam had a liking for a French maid.
I gave her her wish in everything, but there I drew the line.
Я, скорее, дам отрезать себе руку, чем потерплю француза в своём доме или поблизости.
Одно время мадам любила французских горничных.
Я дал ей всё, что она хотела. Но здесь я был твёрд.
Скопировать
I gave her her wish in everything, but there I drew the line.
French maid!
I'd sooner keep snakes in the house.
Я дал ей всё, что она хотела. Но здесь я был твёрд.
Француженка?
Лучше завести в доме змей.
Скопировать
Okay, it's a deal. And Maxine is gonna be so excited.
I gotta remember to pick her up one of those cute French maid outfits
- on my way home from work.
Ћадушки, замЄтано. ƒа и ћаксин будет вне себ€ от радости.
Ќужно не забыть подобрать ей один из этих нар€дов жгучей французской горничной...
-...по дороге с работы.
Скопировать
I want a full-time nanny.
- Maybe a French maid.
- Bobby.
Я желаю сиделку на полный рабочий день!
- Как насчёт горничной-француженки?
- Бобби.
Скопировать
I thought ladies' maids never wore aprons.
Her Ladyship used to have a French maid who wore a black one like this.
She thinks it's got a bit of style.
Я не знала, что камеристки носят фартуки.
У ее светлости раньше работала француженка, которая носила только черные фартуки.
Она считает, что это - стиль.
Скопировать
Mr Weston, Clemence does not... respond to gentlemen suitors.
You're telling me she's a chaste French maid? !
She prefers the role of seducer.
Мистер Вестон, Клеманс не...поддается просьбам джентльменов.
Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
Она предпочитает роль соблазнительницы.
Скопировать
It won't be so bad.
Have a Swedish au pair, French maid.
Huge alimony.
Всё не так плохо.
Будет шведская гувернантка, французская горничная.
Огромные алименты.
Скопировать
- No.
Otherwise I wouldn't have cast myself as Fanny the French maid.
I'm Mabel Flitwit, ditzy heiress.
- Нет.
Иначе я бы не дала себе роль Фэнни, служанки-француженки.
Я Мэйбл Флитуит, глупенькая наследница.
Скопировать
♪ There are fantasies and holes that need exploring ♪
♪ Close your eyes and picture Francine as a French maid
♪ Instead of wearing that same dress that's sort of pink ♪
♪ Увидишь ты фантазии и кучу интересного, что можно применить ♪
♪ Глаза закрой и лишь представь жену свою французской горничной. ♪
♪ Забудь ты вид её обычный, представь, друг мой ♪
Скопировать
How you said you'd get one if I moved in.
Yeah, it might just be me in a French maid outfit.
Sold.
как ты говорил, что наймешь их если я перееду.
Да, но это мугу быть и я в костюме французской горичной.
Продано.
Скопировать
Unbelie... but I played out your most secret fantasy:
French maid handyman does...
- Studio 54...
Неверо-- я воплотил в жизнь твою самую секретную фантазию:
Французская горничная по найму и ....
- Помощник..
Скопировать
It's chore enough trying to keep this motley crew together.
I had a brilliant French maid in Paris.
Perhaps I should send for her?
Не так-то просто удержать в доме эту команду.
У меня в Париже есть замечательная горничная.
Может, послать за ней?
Скопировать
Sack up!
If a client asks you To dress up like a french maid and rim his shit-hole, You comply, with bells on,
I would hook him up myself, but my guy's in thailand-- Just some sex tourism, something like that, anyway.
Соберись!
Если клиент просит тебя одеться в костюм служанкии вылизать его задницу, ты должен явиться при полном параде и сделать это.
Я бы сама намутила кокса,но мой поставщик сейчас в Тайланде, секс-туризм, или что-то подобное... неважно.
Скопировать
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room.
I'm as much a secretary as you are a French maid.
I have been so looking forward to meeting the intrepid reporter Lois Lane.
Не знала, что секретарша Лекса может заметить пыль прямо с порога.
Я такая же секретарша, как вы - французская горничная.
Я так давно хотела познакомиться с отважной журналисткой Лоис Лэйн.
Скопировать
Someone who can speak both Greek and geek.
French maid, hers.
Amazon princess, hers.
Кто-нибудь кто может разговаривать на обоих языках.
Французская прислуга.. Это её.
Принцесса амазонок, снова же её.
Скопировать
♪ "You make me wanna la la in the kitchen on the floor" ♪
♪ "I'll be a french maid" ♪
♪ "When I meet you at the door I'm like an alley cat" ♪
"You make me wanna la la in the kitchen on the floor"
"I'll be a french maid"
"When I meet you at the door I'm like an alley cat"
Скопировать
Why'd you pretend tobe a policewoman?
It was this or a French maid!
What's going on?
- А зачем ты прикидывалась полицейской? - А зачем ты проник в мой дом?
Выбор был между полицейской формой и французской горничной!
Что здесь происходит?
Скопировать
Less gabbin', more grabbing'.
French maid outfit?
Need-to-know basis.
Меньше болтовни, больше болтовни
Костюм французской горничной?
Нужно, что бы узнать основу.
Скопировать
Why is she wearing a French maid's costume?
'Cause I wanted to nail a dead French maid.
Giggity, giggity!
Почему она в костюме горничной?
Потому что я хотел трахнуть мёртвую горничную.
Гиггити, гиггити!
Скопировать
Okay.
Next, this is a sexy French maid costume I bought for Bernadette.
I thought it might spice things up and get her to dust my room at the same time, but I was wrong and really wrong.
Ладненько.
Далее, это костюм сексуальной французской горничной который я купил для Бернадет.
Думал, что это добавит перцу в отношения и заодно избавит мою комнату от пыли, но я ошибался. О, как я ошибался!
Скопировать
He'd come to Los Angeles and stay at the house for a week, you know.
And I'd go out to a recording session, come back and he'd be dressed like a French maid.
And your car was in the swimming pool.
Он бы приехал в Лос-Анджелес и остался в доме на неделю.
Я бы уехал записываться, вернулся, а он был бы одет как французская горничная.
А твоя машина была бы в бассейне.
Скопировать
She's so clean, even works on Sundays.
No French maid gives up her Sunday!
Not a chance!
Она такая чистюля, даже по воскресеньям работает.
Ни одна француженка не упустит свое воскресенье!
Не шанс!
Скопировать
Looks like that bee got busy.
Looks like that French maid didn't turn down somebody's bed.
Oh, looks like Pocahontas has a couple of wounded knees. Come on, Marshall.
Похоже, что пчёлка занята.
nbsp; Похоже, что французская горничная не отказалась разделить с кем-то постель.
О, похоже, что Покахонтас разбила пару коленок.
Скопировать
Exactly.
Candy striper or French maid?
No. Too sexy.
Точно.
Конфетка-стриптизёрша или французская горничная?
Нет.Слишком сексуально.
Скопировать
Original. - What are you?
- French maid. Yeah, never seen that before.
What are you supposed to be?
- Французская горничная
Никогда не видел.
А ты кто будешь?
Скопировать
I am Lorde Lorde Lorde Lorde Lorde yeah yeah yeah
Candy striper or French maid?
Uh, heh.
Я-я-я-я! Играет песня Lorde - Team
Конфетка-стриптизёрша или французская горничная?
-
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов French maid (фрэнч мэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы French maid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнч мэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение