Перевод "CPR" на русский
Произношение CPR (сипиа) :
sˌiːpˌiːˈɑː
сипиа транскрипция – 30 результатов перевода
It was a homeless guy.
I saved him by giving him CPR.
Don't even bother.
Это был бездомный.
Я сделал ему искусственное дыхание и спас его.
Не надейся.
Скопировать
Run your differential with them.
Foreman and Cameron are doing CPR.
Then you shouldn't have fired Chase.
Вот и работай над дифференциальным с ними.
Форман и Кэмерон заняты ручной реанимацией.
Значит, не стоило увольнять Чейза.
Скопировать
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
What caused the heart to stop?
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
От чего может остановиться сердце?
Скопировать
- You saved her life.
Thank God you know CPR.
What the hell's CPR?
-Ты спас ей жизнь.
Слава Богу, ты знаешь Си-Пи-А! * *: см. 405!
Что за чертов Си-Пи-А?
Скопировать
Hansoo!
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious.
When will she wake up?
Хан Су!
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию), но она всё ещё без сознания.
Когда она очнётся?
Скопировать
- Calm down.
We know CPR.
We tend to the injured then we find the culprit.
- Спокойно.
Мы знаем, что делать.
Сначала мы найдём ранения, а затем виновного.
Скопировать
We kept it very hush-hush.
Thank God I knew CPR.
Rockford is on.
И оставили наше знакомство в тайне.
Слава Богу, я умела делать искусственное дыхание.
Начинается "Рокфорд".
Скопировать
About what happened earlier...
The non-CPR mouth-to-mouth.
When you kissed me.
О том, что случилось... раньше...
Спонтанное "рот ко рту"...
Когда ты поцеловала меня.
Скопировать
Fred, we've been through this.
You would've done CPR.
I know you.
Фред, мы через это уже прошли.
Ты сделала закрытый массаж сердца.
Я знаю, что ты...
Скопировать
Here's the bag.
Okay, let's get some CPR going, guys.
Look, that's a police car.
Вот мешок.
Надо делать искусственное дыхание.
Смотри, полицейская машина!
Скопировать
- I'm not getting a pulse.
- Start CPR. Give me one milligram epi.
Prepare to intubate.
Я не чувствую пульса. Запускайте CPR.
Дайте миллиграмм EPI.
Приготовьтесь инкубировать.
Скопировать
I've got baby-sitting wired.
I've taken courses, learned CPR,
- excellent marks and certificates.
Я знаю о детях всё.
Я хожу на курсы, читаю учебники,
- у меня есть все сертификаты. Я умею всё.
Скопировать
Could it be a street name or something like that?
Start CPR.
I need a milligram of epinephrine now!
А может, это какое-нибудь обиходное название?
Ладно, начинаем массаж сердца.
Мне нужен один миллиграмм эпинефрина.
Скопировать
-No way, sir.
We're gonna need police cars, uh, fire engines, emergency service vehicles, anybody who knows CPR.
Oh, this is beautiful!
- Heт, cэp.
Taк. Haм нужны пoлицeйcкиe мaшины, пoжapныe и пpoчиe cлужбы, зaнимaющиecя чpeзвычaйными cитуaциями.
Кaкaя кpacoтa!
Скопировать
- The paddles'll be too big.
He needs CPR.
- You know how to do CPR?
Давай. Надо сделать искусственное дыхание.
Ты умеешь?
А что это такое?
Скопировать
He needs CPR.
- You know how to do CPR?
- I can't even look.
Ты умеешь?
А что это такое?
Я не могу смотреть. Док! Нет, док!
Скопировать
You do?
Do you do CPR?
How does it go?
Работаешь?
Искусственное дыхание делать умеешь?
Это как?
Скопировать
I've got no pulse!
Starting CPR.
Don't you die on me.
Heт пульса!
Hачинаeм кардиопульмональную рeанимацию.
He смeй умирать.
Скопировать
My wife was yelling that he'd stopped breathing.
I pulled over and tried to give him CPR.
I was holding him in my lap.
Моя жена закричала, что он перестал дышать.
Я остановил машину и стал делать искусственное дыхание.
Я держал его на коленях.
Скопировать
I made good time driving in. I figured i'd stop by, see the old prison. What is this thing?
What, are you studying cpr or something?
Hey, barry. hey, sam.
Да так решил заскочить, проведать старую тюрьму.
Что это? Это типа для ОБЖ, или как?
- Привет, Барри.
Скопировать
I just got a crick in my neck.
I was doing CPR on a 300 pound crack addict this morning.
Want me to massage your neck or something?
Со мной все в порядке.
Я просто потянул шею. Делал сегодня искусственное дыхание здоровенному наркоману.
- Хочешь, я сделаю тебе массаж?
Скопировать
But if she drowned, there's a shot.
CPR. You have to do it.
I have no breath.
Но если она утонула, есть шанс. Искусственное дыхание.
Ты должен это сделать.
Я не дышу.
Скопировать
Waitress:
I know CPR. I'll get the pills.
Out with the bad air, in with the good.
Эй!
Что это?
Боже!
Скопировать
It's okay.
I know CPR.
I know CPR.
Все нормально.
Я врач.
Я доктор.
Скопировать
I know CPR.
I know CPR.
- What's CPR?
Я врач.
Я доктор.
- Ты - доктор?
Скопировать
I know CPR.
- What's CPR?
- You!
Я доктор.
- Ты - доктор?
- Это ты!
Скопировать
It was stuck pretty far down.
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
Она была очень глубоко.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Скопировать
A tramp fished him out.
He's probably the only tramp in the world who knew CPR.
He's in intensive care but he'll be OK.
Бродяга его выловил.
Он, похоже, единственный бродяга в мире, знающий об искусственном дыхании.
Он в реанимации, но выкарабкается. Первое правило работы полиции. Никогда не спеши с выводами.
Скопировать
-What are you doing?
-CPR.
Stop!
- Алекс, что ты делаешь?
- Массаж сердца.
Стой!
Скопировать
That was you.
I did some CPR on her.
That was almost a year ago.
Это был ты.
Я делал ей искусственное дыхание.
Это было около года назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CPR (сипиа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CPR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сипиа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение