Перевод "chevy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chevy (шэви) :
ʃˈɛvi

шэви транскрипция – 30 результатов перевода

You wanna find out?
ordinarily, I'd jump at the, uh, opportunity... but the thing is, I'm just not in the habit of seeing the Chevy
Let's make it 50.
Хочешь проверить?
Ну, в обычной ситуации я бы не упустил возможности, но дело в том, что я не привык, чтобы "Шеви" соревновался со всяким мусором.
Спорим на 50 баксов.
Скопировать
I'm driving a test now, as a matter of fact.
Racing a Chevy cross country.
Detroit set it up.
Кстати, я как раз сейчас провожу испытания.
Участвую в гонках с "Шеви" через всю страну.
По заказу производителей в Детройте.
Скопировать
I'm their manager.
We race that '55 Chevy sitting' outside.
We heard there's a good racetrack down around Memphis.
Я их менеджер.
Наша машина - вон тот "Шеви", что стоит на улице, - участвует в гонках.
Мы слышали, что в районе Мемфиса есть хороший автотрек.
Скопировать
I won it flat out.
I was drivin' a '55 stock Chevy across country and I got in a race with this G.T.
I beat the G.T.O. By three hours.
Я её честно выиграл.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
Я побил "Джи-Ти-О". На три часа.
Скопировать
Where's the gas tank at?
- Chevy block?
- Yeah.
А где у неё бензобак?
- Блок от "Шеви"?
- Да.
Скопировать
I like the tape recorder.
I'll ride in the Chevy.
I never rode in one of those things.
Мне нравится магнитофон.
Нет Я поеду в "Шеви".
Я никогда на таком не ездил.
Скопировать
Yeah.
There's a very wicked '55 Chevy looking for you.
Yeah, I know.
Да.
Тебя ищет какой-то крутой чувак на Шевроле.
Знаю.
Скопировать
Can it lay rubber?
Yeah, I got a 327 Chevy in it.
It's got six Strombergs.
Она быстро набирает скорость?
Да, у нее двигатель Шевроле.
Очень мощный.
Скопировать
He who smelt it, dealt it.
There's that badass Chevy again.
Oh, look at that snatch he's got with him.
Кто первый сказал, тот и навонял.
Опять этот чувак на Шевроле.
Смотрите, какую девчонку он подцепил.
Скопировать
We heard there's a good racetrack down around Memphis.
They're racing' that Chevy out there.
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... - right out here by the state line.
Мы слышали, что в районе Мемфиса есть хороший автотрек.
Их машина участвует в гонках.
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны - прямо здесь, у границы штата?
Скопировать
They said they wanted these things to be about that.
Chevy guy's got more carburetor.
I think he thinks it's a hemi.
Говорят, они хотели, чтобы это примерно так и было.
У парня из "Шеви" карбюратор крупнее.
По-моему, он считает, что это "Хеми".
Скопировать
Sit in your seat, you eat your peanuts, you watch the movie...
Well, unless it's about a dog or Chevy Chase.
I'll remember.
Ты заслужила это. Сядешь на сиденье, поешь орешков, посмотришь кино...
Хорошо, если он не про собаку или Чеви Чейза.
Я запомню.
Скопировать
Why don't we take it from the top?
I sped, I followed too closely, I ran a stop sign, I almost hit a Chevy, I sped some more, I failed to
I changed lanes without signaling while speeding!
- Тогда по порядку? - Началось.
Я превысил скорость, не остановился у знака "Стоп"... чуть не задел "Шевроле", не уступил дорогу пешеходу.
Не включил поворотник, когда перестраивался... при этом проехал на красный свет на запрещенной скорости!
Скопировать
'Cause I'm not fucking laughing, Nicolas!
have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy
But what you do know is where these people live.
Так вот мне ни хуя не смешно, Ни-ко-лас!
Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и сидел почёсывая свою жирную жопу, клоун тупорылый.
Но ты знаешь другое: ты знаешь, где эти люди живут.
Скопировать
I need peace of mind.
The car that ran you down was a green, freshly-painted '76 Chevy Nova.
I caught the plates, ran the I.D. It was stolen.
Мне нужен покой в мыслях.
Машина, которая преследовала тебя, была зеленым, недавно покрашенным Шевроле-Нова 76 года выпуска.
Я запомнил номер, проверил идентификацию. Он был украден.
Скопировать
- Heard of a Prio Motu?
- Is it like a '62 Chevy?
I'll just say no.
- Слышал о Прио Моту?
- Шевроле 62-го с таким багажником?
Ладно. Могу сказать "нет".
Скопировать
Yes, that's right.
From an old Chevy.
Theoretically, it can propel a craft through the surveillance circle.
- Ви 8. Да, верно.
Это - старое шевроле.
Теоретически, он может толкать судно с достаточной силой для того... чтобы оно прошло круг наблюдения. Мы надеемся до того, как их информатор предупредит их.
Скопировать
Don't be lookin' at me like that, all right? I can feel your look.
It's a 1974 Chevy Nova.
[ Sipping ]
И не смотрите на меня так, я чувствую, как вы смотрите.
Это Chevy Nova 1974 года выпуска.
[ Попивает маленькими глоточками ]
Скопировать
- That's not a hundred percent true.
You mean, you'd rather be driving around in a primered, used Chevy Nova... than this brand-new BMW?
- Get real.
Ты не на все сто процентов правдива. Именно на сто.
Ты хочешь сказать, что предпочла бы ездить на старом Шевроле 68 года, а не на этом новеньком БМВ?
Это неправда.
Скопировать
Of course.
- '63 Chevy.
- I knew it.
Конечно.
-"Шевроле", 63-го года выпуска.
-Я так и знала.
Скопировать
Norman has bet his pinky that he can light his cigarette lighter 10 times in a row.
If he does, he wins Chester's 1964 Chevy Chevelle.
Red, fucking, beautiful car.
Норман поставил свой мизинец на то, .. ...что он сможет зажечь зажигалку 10 раз подряд.
Если он это сделает, .. ...то выиграет чертовски красивую красную машину Честера.
"Шевроле" 1964 года.
Скопировать
Now you take a good long look at that there machine that this motherfucker over here's standing next to.
That's a 1964 nigger-red, ragtop Chevy Chevelle.
And I love that car more than I love hips, lips or fingertips.
А теперь хорошенько рассмотри машину, возле которой стоит этот идиот.
Это кроваво-красный "шевроле-кабриолет" 64-го года выпуска.
И я люблю этума шину больше, чем попки, губки и пальчики.
Скопировать
Oh, that's the flicks.
It's a '76 Chevy Impala.
They stole it right in front of the hospital.
O, это Флики
Это 76 Chevy Impala.
Ее украли прямо перед больницей.
Скопировать
Can you fix him?
This isn't a valve job on a Chevy.
I never worked on a damn Robocop before.
- Извинитe, чтo пoмeшaл, cэp.
Oтдeл бeзoпacнocти мoжeт чeм-тo пoмoчь?
Oтдeл бeзoпacнocти мoжeт пoцeлoвaть мeня в жoпy.
Скопировать
And this is my motorcar.
There I was in a beat-up Chevy, in the middle of nowhere but there was something comforting about traveling
Oh. Checkpoint.
И это - мой автомобиль.
Итак я сидела в потрепанном шевроле, по пути в неизвестное но в этом путешествии было что то успокаивающее.
О. Контрольно-пропускной пункт.
Скопировать
Where are my endorsements?
No love from Chevy, no love from Pepsi...
I ain't gettin' no love from Nike.
Где моя реклама?
"Шевроле" меня не любит. "Пепси" меня не любит...
И "Найк" меня не любит.
Скопировать
Bossa nova?
Chevy Nova?
Excellent!
Ѕосса-нова?
Ўеви Ќова?
ќтменно!
Скопировать
My brother had this car, man.
It was a '57 Chevy Bel Air.
Raked, nosed. Had 10 coats of hand-rubbed candy-apple-red lacquer.
У моего брата была такая тачка.
Шевроле Белэр 57-го года.
Обтекаемый кузов, в несколько слоёв покрытый ярко-красной краской.
Скопировать
I'm an oral surgeon.
I've got a Chevy parked out back with a serious root canal problem.
Wanna take a look?
Я челюстной хирург.
У меня как раз на улице стоит "шевроле" с серьёзной проблемой корня в канале.
Хочешь взглянуть?
Скопировать
I'm looking for something zany.
Or something modern would be fine, like a Goldie-Hawny, Chevy-Chasey thing.
You know, funny.
Веселенькое. Что-нибудь веселенькое.
Или посовременней, типа с Голди Хон или с Чеви Чейзом, типа того.
Ну знаете, чтоб посмеяться можно было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chevy (шэви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chevy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение