Перевод "Зеркало заднего вида" на английский

Русский
English
0 / 30
Зеркалоspeculum mirror glass looking-glass
заднегоhind rear back
Произношение Зеркало заднего вида

Зеркало заднего вида – 30 результатов перевода

Рокко, садись с другой стороны.
Ты закрываешь зеркало заднего вида.
Санни чересчур нервничает.
Rocco, sit on the other side.
You block the rear-view mirror.
Sonny's running wild.
Скопировать
Для кого всё это было бы единственной реальностью.
Не мы с тобой, которые вечно смотрят в зеркало заднего вида.
И что?
I mean, someone for whom, well, this is the reality.
Not like you and me, rear-mirror drivers forever looking backwards.
So?
Скопировать
- Ну по-видимому, она везла его и двух его друзей на встречу Джуниор Менса.
Она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела что они корчат рожи в сторону других машин.
Никогда ещё слова "Я вас вижу" не приводили к такому крику и мокрым штанишкам.
Well, apparently, she was driving him and two of his friends over to a Junior Mensa meeting.
She looked in the rear-view mirror and saw that they were making faces at the other cars.
So never have the words "l can see you" caused so much screaming and wetting of pants.
Скопировать
Ты все еще можешь вернуться и получить бакалавра.
И повесить это на зеркало заднего вида, хвастаясь всем дружкам, что выпустился.
Знаю, что это звучит пошло, но...
Fellow graduates, the answer is simple.
The answer is...
I don't know. (STUDENTS CHEERING, WHISTLING)
Скопировать
Чёрт, легавые на хвосте.
Перестань глазеть в зеркало заднего вида.
Жми на газ.
Fuck, it's the fucking cheese.
Quit looking in the rear view. Sit back. Put the lighter on the floor.
Put it on the floor, Mickey.
Скопировать
У меня созрел план.
Мы возьмем эти ключи, заберемся в его машину, и включим подсветку зеркала заднего вида.
Затем, пока никто не видит, свалим оттуда.
I've got a plan.
We're going to take these keys, right, get inside Taffy O'Bastard's car, and that light by the rear-view mirror ? We're going to switch that on.
Then, when no one's looking, we're going to scarper.
Скопировать
Пристегнитесь.
Проверьте зеркала заднего вида...
Поверните направо. Вон там.
Put on your seat belt, check your mirrors;
let's begin. Okay.
Make a right, right there.
Скопировать
Нельзя так делать.
Пока у нас голова не поворачивается, было бы неплохо, повесить зеркала заднего вида.
Сегодня я позволю себе процитировать несколько ваших любимых изречений, которые я увидел на местной "стене плача".
You just can't do that.
Seeing as we can't move our heads, they should fit us with rear-view mirrors.
Today, the wailing wall, has given me a few quotations from your favorite writers.
Скопировать
Ну, вы никогда не угадаете, что со мной сегодня случилось.
Я ехал домой по Аллее Полисадников когда посмотрел в зеркало заднего вида, и что же я увидел?
Полицию.
Well, you'll never guess what happened to me today.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
The fuzz.
Скопировать
Как тесен Париж!
Смотрю в зеркало заднего вида и что же я вижу!
Инспектор Симон!
What a small world.
I look through the rear-view mirror and who do I see?
Inspector Simon.
Скопировать
Извините.
Вам не придет в голову выехать без зеркала заднего вида... и все же некоторые до сих пор ездят без "Фазбастера
Когда они развернули палочки для китайских гостей... на упаковке стоял штамп "Сделано в Тайване".
I'm sorry.
You wouldn't think of driving without your rear-view mirror and yet some people still drive without a Fuzzbuster.
When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests the packages were clearly stamped "Made in Taiwan."
Скопировать
Что ты о нём знаешь?
Шофёр должен смотреть на дорогу, Сабрина, и лишь изредка поглядывать в зеркало заднего вида.
Если бы ты посмотрел подольше, папа, ты понял бы, что он очень милый.
What do you know about him?
A chauffeur keeps his eyes on the road. Only once in a while does he glimpse in the rear-view mirror.
If you looked a little longer, Father, you'd find him nice.
Скопировать
Но каждый выбрал свою судьбу.
Только мне довелось смотреть в зеркало заднего вида.
Я мог чувствовать себя виноватым, но если бы это сейчас было возможно...
But the fate had chosen.
Only me could watch in the rear-view mirror.
I would have felt ashamed if it had still been possible.
Скопировать
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
Мистер Хервард, на многое мы с вами смотрим с разных точек зрения.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
You were adjusting your rear-view mirror. You were doing what any responsible motorist would.
Mr Hereward, we don't come at many things from much the same angle.
Скопировать
Но мы хорошо платим за риск.
200 тысяч и зеркало заднего вида.
Хорошо.
But at least we pay well for the risk.
Two hundred in a rearview mirror.
Okay.
Скопировать
- Винсент, где ты ?
Посмотри в зеркало заднего вида Видишь эту маленькую машинку ?
- Это я, привет
- Vincent, where are you?
Look in your rear-view mirror. You see that little dot?
That's me.
Скопировать
Дотяни досюда.
Ты глянул в зеркало заднего вида?
Боже, ты бездарь!
Pull over there.
Did you look in the rear view mirror?
God, you're ignorant!
Скопировать
Я тебе скажу, когда ты можешь идти.
Подай мне зеркало заднего вида.
Я не твой раб.
You'll leave when I say so.
Get me a rear-view mirror.
I'm not your slave.
Скопировать
- Кто это?
- Посмотри в зеркало заднего вида.
Ты думаешь, пуленепробиваемое стекло?
Who is this?
Look in your rear-view mirror and you'll see.
I know what you're thinking. Bulletproof glass.
Скопировать
Как это ты сделал?
Зеркала заднего вида.
Мы тебе такие достанем, я научу, если захочешь. Да. Возможно, я воспользуюсь этим на гонке.
How'd you do that? Rearview mirrors.
We'll get you some, and I'll teach you if you want.
Yeah, maybe I'll use it in my big race.
Скопировать
Вижу, вижу.
Какому уроду нужно было красть зеркало заднего вида?
Давай, займись делом.
All right, I can see it.
Who the fuck nicks a driving mirror? !
Here, make yourself useful.
Скопировать
Я тебя прошу.
Смотри в зеркало заднего вида.
Я понимаю.
It's for your own good.
Eyes in the rearview mirror.
I know.
Скопировать
Смотри что у меня есть тут: Dora the Explorer, Единорог и - похоже ты Чикита банан!
У меня так же есть зеркало заднего вида.
Хочу повернуть налево.
Okay, okay, I hear you.
- Oh, I'm sorry, Stan.
Sorry we went with such an idiot doctor.
Скопировать
Предоставьте это мне.
Хорошо, Вы видите три зеркала- два боковых зеркала, и зеркало заднего вида.
- Они образуют золотой треугольник.
Leave it to me.
Right, you see three mirrors - your two side-view mirrors and your rear-view mirror.
- They make a golden triangle.
Скопировать
Что ты пытаешься сделать, объездной маневр?
Посмотри в зеркало заднего вида.
Видешь, они выкинули наркотик из машины.
What are you trying to do, the PIT maneuver?
Look in your rearview mirror.
See the dope they just threw out of the car?
Скопировать
После того, что было в прошлый раз?
Зеркало заднего вида! Водительское!
Пассажирское! Заднее! Водительское!
You said tit.
Maybe you're right.
A bachelor party could be a good excuse to get away from the family.
Скопировать
Смерть едет быстрее, сынок.
Зеркало заднего вида!
Водительское! Заднее!
Did I hear something about a bachelor party?
Uh, well uh...
Party is kind of overstating it.
Скопировать
А теперь я веду машину.
У меня на заднем сидении Кампос, я смотрю в зеркало заднего вида, еду в лабораторию и думаю, что это.
Это так на тебя похоже.
You know, and then I'm driving away.
I got Campos in the backseat. I'm looking in the rearview, and I'm thinking, going to N. L.A.P.? This is...
It's so like you.
Скопировать
- Я об этом не думаю.
Ну, я говорил с Тедом Чоу, и он сказал: "Каждый раз, как Дон Дрейпер глядит в зеркало заднего вида,
- ...он видит меня."
- I don't think about it.
Well, I talked to Ted Chaough And he said, "every time don draper looks in his rearview mirror,
- He sees me."
Скопировать
И я еще кое-что скажу.
Хотя я кружился по этому треку, как угорелый, меня сильно напрягало смотреть в зеркало заднего вида и
Он как лев, играющий с добычей.
And I'll say one thing else --
While I'm fagging around on this course, hell-bent for leather, It's really disconcerting to look into my rearview mirror And see brian passively driving after me like it's not --
He's like a lion playing with his food.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зеркало заднего вида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зеркало заднего вида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение