Перевод "Out. Getting" на русский
Произношение Out. Getting (аут гэтин) :
ˈaʊt ɡˈɛtɪŋ
аут гэтин транскрипция – 30 результатов перевода
- Are Fred and Gunn--?
- Out. Getting food.
That girl can put away the chow.
- А Фред и Ганн... - Ушли.
За едой.
Черт, эта девочка может сьесть чау-чау!
Скопировать
But that's not the point.
Why, I'm just out getting a breath of fresh air.
Well, I hear there's a swell batch of it down by the bay.
А вы что здесь делаете?
Я вышла, чтоб подышать свежим воздухом.
На берегу он ещё чище. - Не надо.
Скопировать
Will you cut it out, Steve.
from wasting your entire Harvard reading week over this Traf-O-Data simulator while everyone else is out
- Paul, are those parts binary?
Стив, кончай уже с этим.
Прошу прощение. Просто пытаюсь спасти вас, парни от траты всего вашего времени для подготовку к экзаменами на этот "О симулятор Данных-Передачи" пока все остальные напиваются или трахаются.
- Пол, разве эти части бинарны?
Скопировать
I got a little cousin who got left back in the first grade.
'cause his mama's out getting the groove on.
You know how dumb you got to be... to get left back in the first grade?
У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе?
Скопировать
That's great. I'll tell him When he gets back.
Ηe's out getting his tux.
-Ηis tux?
Замечательно.
Я передам ему, он побежал искать смокинг.
- Смокинг?
Скопировать
We need to have her transferred to hospital.
You've got your work cut out getting a wedding together in just three weeks.
Previously on Crazy Ex-Girlfriend...
Нам нужно перевезти её в госпиталь.
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели.
Ранее в сериале...
Скопировать
- You're full of shit!
- I should be out getting laid.
- Come on, it's showtime.
- Дерьмо.
- Мне бы не мешало потрахаться.
- Останься, сейчас самое интересное.
Скопировать
After the king's kids came Clarence.
So Richard figures, "I get rid of Clarence, then work out getting rid of the kids."
Meantime, this deep disgrace in brotherhood touches me deeper than you can imagine.
А уже после детей идет Кларенс.
И Ричард рассуждает: "Сначала я избавлюсь от Кларенса, а потом подумаю, как избавиться от мальчишек".
Но то, что ты у брата в злой опале, Я принимаю к сердцу, как никто.
Скопировать
In fact, I remember going to, uh job interviews,
I, at various times, considered just going out getting a job.
And I'd gone to a job interview.
Я помню, как собирался на собеседование.
В разное время я размышлял над тем, что бы просто уйти и найти работу.
Я пошел на собеседование.
Скопировать
As I said, there isn't really anything coming up at the moment.
But we did discuss the possibility of trying you out.
How would you feel about that?
Как я и говорила, в данный момент у нас действительно нет места в расписании.
Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике.
Как вам это нравится?
Скопировать
Now I'm hired by somebody who started his own firm for the piles?
John Cage is out getting his frown lines Botoxed.
Makes rain when he sleeps.
Теперь же меня нанял человек, который открыл свою фирму ради кучи денег?
Джона Кейджа нет, исправляет Ботоксом морщины на лбу.
Делает деньги, когда спит.
Скопировать
Hi!
You're out getting groceries?
What about stuffed cabbage rolls?
Привет!
Решил скупиться?
Может, возьмём голубцы?
Скопировать
Yes!
I stuck my neck out getting this for you Limey bastards.
Where's my cut?
Да!
Я с таким трудом ее достал!
Где моя доля?
Скопировать
And you're right, I wouldn't stand in the doorway and listen to my five children go hungry.
I'd be out getting a job, doing something, anything to put food in their mouth.
And you're right. I don't want to know your pain.
И ты прав,.. ..я не стал бы стоять в проходе.. ..и слушать как пять моих голодных детей стонут от голода.
Я бы нашёл работу, сделал бы что-нибудь. Что-угодно, лишь бы положить еды им в рот.
И ты прав. Я ничего не хочу знать о твоей боли.
Скопировать
- Yeah, but what?
While you're out getting married and taking vacations... and having barbecues in the backyard... and
I am sorry, but it's just not my style.
- Что - но?
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Больших, волосатых мужиков, которым понравится моя попка. Нет, это не в моем стиле.
Скопировать
And another thing.
You got to cut out getting drunk every night, too.
- Is that so?
И ещё.
Перестань напиваться каждую ночь.
- Это всё?
Скопировать
Well, they've got a little thing inside their little hymen.
A little printing event, that goes on, just as it comes out, getting its best-before date.
- That's clever. That's very clever. - Yeah, yeah.
Ну, у них есть маленькая штучка внутри их девственной плевы.
Маленькое печатное приспособление, которое включается, как только яйцо выходит, получая свой срок годности.
Умно, очень умно.
Скопировать
I was going to call you.
I was out getting lunch and I thought, "What the hell, I'll swing by the county clerk's office and see
You gonna ask about the box?
Я собиралась вам позвонить.
Я собиралась выйти за ланчем и подумала "А почему бы не забежать в канцелярский офис и попробовать что-нибудь найти".
Спросишь о коробке?
Скопировать
TT Kelliher.
Jeez, we lucked out getting away.
You know that?
ТТ Келлихер.
Нам повезло, что удалось уйти от них.
Ты согласен?
Скопировать
Okay. Well, then what are you doing here?
It sounds like you should be out getting that job.
Well, I want to.
Так, тогда что вы делаете здесь?
Похоже, вы должны быть где-то, добиваться этой работы.
Ну, я хотел бы.
Скопировать
Yeah.
They'll probably wait until you're out getting breakfast or something, then they'll tell the judge the
Mm. Unfortunately, you'll have to outwait them.
Да.
Возможно, они подождут, пока ты выйдешь позавтракать или типа того, а потом скажут судье, что свидетель был готов, но они не смогли найти тебя.
К сожалению, тебе придется сидеть и ждать их.
Скопировать
Because I'm not in my 20s.
I need a job, a place of my own and a husband who isn't out getting other people pregnant.
Sorry.
Потому что мне уже не 20 лет.
Мне нужна работа, нужно найти своё место в жизни, а также нужен муж, от которого не будут беременеть другие девушки.
Прости.
Скопировать
The kids are outside, doing God knows what, we got a million things to do, and you're not helping!
Just make a list of what we need and I'll do it when I'm out getting the damn ice.
I need to know where you went, Donnie.
Дети на улице, заняты Бог знает чем, у нас тут дел выше крыши, а от тебя никакой помощи!
Составь список того, что нам нужно сделать, и я все сделаю, как только приготовлю этот гребаный лед.
Я хочу знать, куда ты ходил, Донни.
Скопировать
Figured Analisa would have you putting up ribbons and balloons.
Oh, I'm still out getting Izzy's cake.
Good luck with that.
Ну что, успел ко дню рождения дочери подготовиться?
Да, осталось только торт выбрать.
- Желаю удачи.
Скопировать
For what?
Kids' day out, getting us off the planet alive, whatever you were doing with the Cybermen...
Good night.
За что?
Детишкин день прошел, забрал нас живыми с планеты, что-бы ты там не делал с Киберменами...
Спокойной ночи.
Скопировать
Hello, it's me, Fry!
I'm not here right now, 'cause we're out getting drunk at the Olive Garden.
So just leave a message for myself or Bender after the tone.
Привет, это я, Фрай!
Меня сейчас нет дома. Я в Люблино, мы пошли квасить.
Так что просто оставьте сообщение после сигнала.
Скопировать
What happened to my house? - Where's your mom?
- Out getting diapers for Grandpa.
Is Frank here?
Что случилось с моим домом?
Где твоя мама? Вышла за памперсами для дедушки.
Фрэнк здесь?
Скопировать
What is it?
Meanwhile, Lily and Robin were out getting lunch, when disaster struck.
Oh, God, I left his binky on that bus!
Кто там?
Тем временем Лили и Робин пошла на обед, как вдруг произошло ужасное.
О, Боже, я забыла в автобусе его соску!
Скопировать
Never forget.
You out getting some exercise?
No.
Никогда не забуду.
Вышли поупражняться?
Нет.
Скопировать
Hey!
I was out getting some of our favorite stuff we can't get in Haiti, so, for me, a little candy and some
And for you...
– Привет.
Я ходил за нашими любимыми вещами, которых нет на Гаити, сладости и пиво для меня.
И для тебя...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Out. Getting (аут гэтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Out. Getting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аут гэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение