Перевод "navigable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение navigable (навигабол) :
nˈavɪɡəbəl

навигабол транскрипция – 12 результатов перевода

And down to Bristol.
If the canals are navigable, he can get right the way down to the Thames.
Barge. "Pram" means barge.
А далее Бристоль.
Если каналы проходимы, он может спуститься до самой Темзы.
Баржа. "Прам" означает баржа.
Скопировать
- What do you mean?
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and
As you know, I had reason to be suspicious.
— Что вы хотите сказать?
Ключевые детали, которые позволяют управлять "Стрелой", закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.
Как вы знаете, у меня был повод для подозрений.
Скопировать
Quite right.
Navigable means you can go in one end and out the other.
Yes, you can get ships on it and there are many ships on it, and ports and things like that.
Совершенно верно.
Судоходное - это значит ты заходишь в него с одного края и выходишь на другом.
Да, на этом озере множество кораблей, и порты, и все такое.
Скопировать
There are higher lakes which you couldn't get a ship onto.
Not been made more navigable by loads of knitted islands.
Yes, they get in the way. Yes.
Есть озера и выше, но корабли по ним не ходят.
Куча вязанных островов судоходности ему не добавляют.
Да, они мешаются.
Скопировать
Is it very, very high?
It's the highest navigable lake in the world.
Quite right.
Оно очень очень высоко?
Да, это самое высокое судоходное озеро на планете.
Совершенно верно.
Скопировать
Orally active Ayahuasca tends to pick you up and gently carry you into the space and hug you and embrace you and clean you and show you all sorts of mystical visions and then it very gently brings you back like you're floating on a feather back to the ground.
there is lot more enduring value, really, in this folk technology which streches it out and makes a navigable
Our whole western, you know, European-drived tradition of destilling alcohols and isolating chemicals and making everything stronger and taking it and out of nature and putting it into the biggest punch that we can.
Перорально принятая Аяхуаска стремится забрать вас и аккуратно перенести вас в пространство, обнять вас , очистить вас, и показать вам все виды мистического видения, а затем очень осторожно возвращает вас, вы будто перо опускаетесь обатно на землю.
Мой ДМТ опыт ценен сами по себе, но я чувствую, что ещё большая ценность именно в этом "народном" способе так как он растягивает это состояние и делает его более управляемым.
Знаете, наша пришедшая из Европы традиция перегонки алкоголя для изоляции некоторых веществ и получения более крепких напитков отдаляясь таким образом от натуральности в пользу максимально сильного опьянения.
Скопировать
And the Loire?
It's a completely un navigable river.
It's always empty due to its Irregular course and sand bars.
А Луара?
На этой реке нет навигации.
Всегда пустынна. Из-за своего своенравного течения и зыбучих песков.
Скопировать
There were vast Atlantic forests.
The river then was still navigable.
But above all, endless trains were passing by bursting with minerals, iron ore going from there to the rest of the world.
Тут были огромные атлантические леса.
Река была еще судоходной.
Но, прежде всего, бесконечные поезда вагоны с минералами, железная руда которая добывается здесь для экспорта во весь мир
Скопировать
Even if he did use what he was working on to kill himself, do you think Borns Tech should be held responsible?
Borns Tech was supposed to keep those weapons away from any inhabited areas, navigable waters, especially
Or Ryan stole what he was working on without Borns Tech's knowledge.
Но если он использовал то, над чем работал, чтобы убить себя, разве вам не кажется, что Borns Tech должны взять на себя ответственность?
Borns Tech не должны были допускать появления этого оружия вблизи территорий, заселенных людьми, судоходных акваторий, в особенности океана, чего они явно не сделали.
Или Райан украл то, над чем работал, без ведома Borns Tech.
Скопировать
All cargo confiscated crew barely 'scaped with their lives.
So here's the thing, we've run out of navigable inlets.
And I possess the only one for miles.
Груз конфискуют, команда едва уносит ноги.
Проблема в том, что больше нет подходящих бухт.
А моя - единственная на многие мили.
Скопировать
- How so?
- Well, once the ice shelf splits, it'll open up a new navigable waterway...
The long sought-after Northwest Passage.
– Как?
– Ну, когда ледник расколется, он откроет новый судоходный канал...
Долгожданный Северо-западный Проход.
Скопировать
What army?
The railroads, combined with the navigable rivers
put 60% of Congo within three days of a fort.
Для какой армии?
Железные дороги и судоходные реки
позволяют за три дня добраться от форта до 60% территории Конго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigable (навигабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение