Перевод "газон" на английский
газон
→
lawn
grass-plot
Произношение газон
газон – 30 результатов перевода
Я не против.
Можно подумать, ты ни разу в жизни не подстригал газон.
Ах.
Knock yourself out.
Think you'd never mowed a lawn in your life.
Ah.
Скопировать
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской
Пока Дамочка не знает кто ты на самом деле... твои отношения ненастоящие и они закончатся... я не хочу чтобы они заканчивались
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass
Until you let Lady know the real you... your relationship is not real and it's going to end... but I want it to end
Скопировать
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
А корни остались и губят твой прекрасный газон.
Мы не можем увидеть их.
All you did was yank the weed out of the ground.
It's roots are still killing your beautiful lawn.
We just can't see it.
Скопировать
У нас один час.
Ты правда хочешь потратить его, рассуждая как твой папа стриг газон?
Нет, нет, нет.
- We have an hour.
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
- No. No, no, no.
Скопировать
Мы были так рады его видеть.
А он весь день газон стриг.
Эйб?
Man, we were so happy to see him.
And he would spend the entire day mowing his lawn.
- Abe. - Huh?
Скопировать
М-м.
Похоже, газон не мешало бы подстричь.
Ты хочешь подстричь газон?
Mm.
The lawn looks like it could use some mowing.
- You wanna mow the lawn?
Скопировать
Похоже, газон не мешало бы подстричь.
Ты хочешь подстричь газон?
-Ты что, шутишь?
The lawn looks like it could use some mowing.
- You wanna mow the lawn?
- You kidding me?
Скопировать
Прости, но ты потерял меня здесь, Томми.
Он не появился и чтобы подстричь газон?
Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
Sorry, but you've lost me there, Tommy.
He wasn't there to trim the greens, either?
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this?
Скопировать
Но Иди, мне нужно помыться.
Какой прекрасный газон.
Может, она обретёт покой здесь
Well, Edie, I have to clean up.
Well, this is such a beautiful lawn.
We could put her to rest right here.
Скопировать
Джон сказал, что садовник вам сейчас не по карману, И я сказал, что буду счастлив это делать...бесплатно.
Вы хотите косить мой газон бесплатно?
Косить газон.
John says that you can't afford a gardener right now, and I told him I'd be happy to do it.
You want to mow my lawn for free?
Mow your lawn.
Скопировать
- Карлос...
- Он сказал, что будет косить газон бесплатно.
Представляешь?
- Carlos...
- He said he'd do the lawn for free.
Can you believe it?
Скопировать
Газон просто дрянь какая-то.
Приглядывать за газоном - обязанность моей дочери, но ты ж знаешь подростков.
Да-с.
Damn lawn's a mess.
It's my daughter's responsibility to look after it, but you know teenage girls.
Si, si.
Скопировать
"Мы не были "на линии", мы херачили линии, друг мой!"
А на газоне были ниндзя, которые хотели нас прикончить нахуй!"
А теперь действительно есть люди, которые хотят нас убить.
"We weren't on-line. We did lines, my friend".
"And there were ninjas on the fucking lawn, trying to kill us"!
And now, there are people trying to kill us.
Скопировать
Мы видим друг друга каждый день.
Но мы ведь не стоим все вместе на газоне, как сейчас.
- Правда.
We see each other every day.
But we don't all stand around in a clump like this.
- True.
Скопировать
- На этой неделе.
Мне только что положили прекрасный газон, очень красивый оттенок зеленого, и работник сказал, что если
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал:
- Well, this week.
You know, I just got this beautiful lawn put in, really amazing shade of green, and the guy who put it in for me, he told me that I have to keep each bade of grass very moist for the first few days while the roots take, but I have to go on a business trip for a few days.
Huh, last minute, and believe me, I tried to get out of it but my boss said,
Скопировать
Именно!
Я подумал, не могли бы вы поливать мой газон?
Всего пару дней.
Exactly.
So I was wondering if maybe you could water my lawn?
Only for a few days.
Скопировать
- Что?
- Газон Дуайта.
Прощай, завтрак.
- What?
- Dwight's lawn.
Aw, there goes the breakfast sandwich.
Скопировать
Я не соглашалась их поливать.
Он добавил фиалки потом, после того, как обманом заставил меня поливать его газон.
И тебе неинтересно взглянуть на дом?
No, I didn't agree to violets.
He threw the violets in after he'd already rooked me into watering his lawn.
Don't you at least wanna see what his house looks like?
Скопировать
Испанец!
Ты веришь что мы обеспечили тебя достаточной слабиной чтобы твой блок безопасно приземлился на газон?
Так точно, Сэр.
Spanish!
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn?
Sir, yes, sir.
Скопировать
"Соколиный глаз, целься на сиськи!"
"Я как поливалка для газона, уйди!"
"Спасайтесь!"
"Aim for the tits, Hawk Eye"!
"I'm like a Lawn Boy! Get out"!
"Save yourselves"!
Скопировать
Похоже, последним приютом Дуайта была тюрьма Оз, а не "Страна Оз".
"Во-вторых, если вы будете поливать мой газон, я надеялся, вы сможете зайти в дом и полить мои африканские
Я написал инструкции на отдельном листе, ключ в горшке у двери.
Yeah, apparently Dwight's last home was Oz, and not as in 'The Wizard Of. '
'Second, since you are already coming over to take care of my lawn, I was hoping you wouldn't mind stopping inside and watering my African violets.
I have written the directions on a separate piece of paper, there's a key in the planter by the door.
Скопировать
Верно.
Мне нужно назад в гостиницу... можешь полить газон вместо меня?
Ты согласилась на это.
True.
So, I have to get back to the inn... could you water for me?
It was your idea to do it.
Скопировать
В чем дело – кроме того, что у тебя, очевидно, закончились полотенца?
В дом напротив въехал новый жилец, и мы согласились поливать его газон, и поливать траву надо только
Люка или Тейлора, или...
What's the matter – other than the fact that you're obviously out of towels.
This guy moved in across the way from us and we said we'd water his lawn and the grass can only be watered in ten minute increments, otherwise the lawn drowns, and the thing is stuck and it won't turn off and I have to find someone,
Luke or Taylor or...
Скопировать
Мистер Фишер, если вам понадобится помощь...
Газон подстричь, или... Или что-то сделать...
- Я буду только счастлив.
Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here...
like cutting the grass or like a part-time job...
-I'd be more than happy.
Скопировать
-Что там случилось?
-Кто-то украл мебель с его газона.
Они фотографируют пустой двор, ищут отпечатки на воротах.
-What happened there?
-Someone stole his lawn furniture.
They're taking pictures of an empty patio, dusting the backyard gate for latents.
Скопировать
Да-с.
Газон просто дрянь какая-то.
Приглядывать за газоном - обязанность моей дочери, но ты ж знаешь подростков.
Si.
Damn lawn's a mess.
It's my daughter's responsibility to look after it, but you know teenage girls.
Скопировать
Собачье говно отличается от человеческого говна степенью говняности?
А если бы я так начал класть кучи на газонах, в песочницах и галереях, под арками?
Раскладывать кал на бетоне, тротуарах, срать в скверах? Надо купить пневматическую винтовку.
What's the shitness difference between animal shit and human shit?
What would they do, if I started to shit on playgrounds, in the shadows in the arcades.
Leave my faeces on the concrete, pavements, shit on the clearings.
Скопировать
Да, обожаю Бабетт.
Газон в порядке... хорошо...
Хорошо...
Oh, yeah, gotta love that Babette, huh?
Oh, the lawn's fine... okay...
Okay...
Скопировать
Знаешь с Даффи?
- Да, он косил мне газон.
- Мы видели его у Ллойда.
You know Duffy?
Sure. He used to mow my lawn.
Yeah. We just saw him over at Lloyd's.
Скопировать
Как насчет ""по газонам не ходить"", ""в коров не стрелять"", ""береговую охрану не топить""? Ну, и тому подобное?
Я хожу по газонам.
Ясно.
How about don't step on the grass, don't shoot cows, don't sink the Coast Guard.
I've stepped on the grass.
I see.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов газон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение