Перевод "домашняя работа" на английский
Произношение домашняя работа
домашняя работа – 30 результатов перевода
Отвечай!
Что в классе, что домашние работы, никаких улучшений.
Все как в прошлом году.
Tell me!
Class work and homework, there's no improvement.
Exactly like last year.
Скопировать
Конец." Медленная завязка, но мне понравилась середина.
Быстро делайте домашнюю работу, ТВ вырубайте, и быть в кровати к полуночи.
Я тут не мусор из Нейтанвилля ращу. - Ненавижу домашку.
Here's a story: "Once upon a time, Randy, shut up.
Y'all didn't do your homework yet?
I want homework done, TV off, and y'all in bed by midnight.
Скопировать
- Не нравится она мне.
Детишки Джой ненавидели всё - от домашней работы до ванны.
Так что Джой решилась отправиться в единственное место, где её дети не будут жаловаться... её воображение.
- I hate homework.
- I hate homework. - It's stupid. - I don't like it.
Joy's kids hated everything from homework to baths.
Скопировать
Но прикольные, правда?
Да, симпотичные а теперь, почему бы тебе не заняться домашней работой?
У меня неприятности
But they're pretty, aren't they?
Oh, yeah, they're very pretty Now why don't you go get started on your homework?
I'm in trouble
Скопировать
- О, всё хорошо, Эрик.
Если вам нужно чуть больше времени со своей домашней работой, так и скажите.
- В самом деле?
Oh, that's okay, Eric.
If you need a little more time with your homework, just say so. Really?
Kids, I need to tell you something that you might find shocking--
Скопировать
Была б противной - не пила бы 9 месяцев всякое говно чтобы вы всё равно, дети, получились такими ленивыми жопами.
А теперь давайте я вам покажу кое-что про домашнюю работу. Поехали.
Жил да был однажды маленький мальчик, который, как и вы двое, никогда не учился.
Don't you talk in unison to me. You think I'm mean?
Mean is not being able to drink daiquiris for 9 months and still having your kids come out lazy-brained.
Now let me show you something about homework. Let's go.
Скопировать
полтора часа. Я могу убить ещё 80 минут.
Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу.
Так что кончайте ныть. Ага, кончайте ныть.
"I" before "E" equals...
Well, he got the kill part right.
Anyway, that's why I make you do your homework.
Скопировать
Потому что именно так украли твой предыдущий велик.
Как много бы моя мама не жаловалась на домашнюю работу, она ненавидела если кто-нибудь делал её за неё
И после того, как отец вернулся на работу, она стала делать то, что у неё получалось лучше всего...
That's how your last one got stolen.
As much as my mother complain about housework, she hated to have somebody else do it.
And after my father got his job back, she got to do one of the things she does best...
Скопировать
Здрасьте.
- У меня много домашней работы. - Стоять!
Джейсон, ты пытаешься напакостить этой женщине?
Hello!
- I have a lot of homework...
- Stay! - Jason, have you been fighting with this woman?
Скопировать
Не особо.
Я не могу делать домашнюю работу, я не могу тренироваться.
И стипендию тоже можно поцеловать на прощание.
Not that great.
Can't get my homework done, I can't train.
Might as well kiss my scholarship goodbye.
Скопировать
И стипендию тоже можно поцеловать на прощание.
Я помогу тебе с домашней работой.
Эй...а когда Нэлл успела выставить на продажу магазин?
Might as well kiss my scholarship goodbye.
Come over tonight, I'll help you with your homework.
Hey, when did Nell put the shop up for sale?
Скопировать
Значит так, новый закон: никаких маркеров на диване.
Садись вот там за стол и делай домашнюю работу.
Иди.
That's it, new rule: no marker on the couch.
You get over to that table over there and do your homework.
Go.
Скопировать
Он что, думает я его из жопы достану?
Не пускают гулять пока не сделаешь домашнюю работу?
Мне нельзя ничего делать пока я не раскрою это дело для Роулза.
Does he think I can just pull it out of my ass?
Can't go outside and play till your homework's done?
Can't do shit till I clear this case for Rawls.
Скопировать
- Так, ничего.
- Ты не сделал домашнюю работу и тебя наказали?
- Глупый.
It was nothing.
You didn't do your homework so you got punished?
Stupid.
Скопировать
Ты уже вернулась из школы?
Ты сделала домашнюю работу?
Как дела в школе?
Are you back from school already?
Have you got homework?
How was school today?
Скопировать
Сиди и читай книгу.
Делай домашнюю работу.
Думаешь, я твоя собственность? Думаешь, я твоя собственность? Прекрати.
Sit down and read a book.
Do your homework, allright?
- You think I'm your property?
Скопировать
Кто потратил годы, чтобы научить ее говорить?
Кто помогал с домашней работой по математике?
Кто дал все, что я только могла?
Who spent years giving her language?
Who helped her with her maths homework?
Who gave everything I could manage?
Скопировать
Меня можно беспокоить только в крайних случаях.
А теперь идите делать домашнюю работу.
Пошли.
We got a lot of work to do. I don't want any interruptions unless it's an emergency. Clear?
Okay. Now go do your homework.
Let's go, guys.
Скопировать
Вот доска.
Ты можешь делать домашнюю работу.
Безопасно и удобно.
And this board.
You can pull it down... to do homework, drawing...
so safe and comfy.
Скопировать
О, Боже мой.
Домашняя работа.
Давай.
Oh, my God.
Homework.
Come on.
Скопировать
Пропустит школу с тобой?
И позволит тебе скопировать мою домашнюю работу?
Принуждение Shaun далеко не достаточно для тебя, правильно?
Skip school with you?
And let you copy my homework?
Forcing Shaun away isn't enough for you, right?
Скопировать
Правда.
"Домашняя работа".
Не волнуйся.
Really.
Homework.
Don't worry about it.
Скопировать
Ты все свои вещи забрал из машины?
Да, там только на заднем сидении осталась домашняя работа, но заберу потом.
- Хорошо. - Ладно.
I need my rape whistle back.
You got all your stuff out of the car?
Yeah, I left my, um, homework in the backseat, but I can get it later.
Скопировать
Не знаю, о чем я думала, позволяя книгам быть в такой путанице.
Ну, обычно люди имеют тенденцию запускать домашнюю работу во время Апокалипсиса.
Хей, дорогуша, это все "от и до" меня еще больше нервирует.
I don't know what I was thinking, letting these books be all unorganized.
One does tend to let the housekeeping slide during an apocalypta-lite.
Hey, honey, all this to-and-fro, it's making me edgier.
Скопировать
Путешественники из другого мира ищут нашу помощь.
Как идет домашняя работа?
Нет почти ничего указывающего, как эти люди добрались сюда.
Travellers from another world are seeking our help.
How goes the homework?
There's almost nothing to indicate how these people got here.
Скопировать
- Гений.
Хорхе, никаких ремонтов, пока не сделаешь домашнюю работу по физике.
Я собирался ее доделать, но у мистера Герсона рахит.
- Genius.
Jorge, no more tinkering until you finish your science homework.
I was gonna finish it, but Mr Gerson is out with rickets.
Скопировать
Когда люди думают: "человек отличается от роботов", это не умнее, чем думать: "белое - это не черное".
В отличии от промышленных роботов, андроиды и гиноиды, предназначенные для домашних работ, созданы без
Почему они сделаны по форме человека?
When people think "Humans are different from robots", it is no more profound than thinking "white is not black".
While this may not be the case for industry robots, the androids and gynoids as petbots, at least, were built free from utilitarianism and pragmatism.
Why are they are human-shaped?
Скопировать
Один вопрос.
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала
- Нет.
One question.
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
- No.
Скопировать
Они обе начинаются на "У", но они очень разные.
- Делай домашнюю работу.
- Улыбался.
They both start with S, but they're not the same...
- Do your homework.
- You were.
Скопировать
Все ваше небольшое имущество легко поместится в шкаф.
Почему вы подтруниваете над сестрой, над ее тяжкой домашней работой?
Потому что она сама имеет привычку надо мной подтрунивать.
Your things can be stored easily in the closet.
Why do you mock your sister? She's taking such pains.
Just for fun. She's used to it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов домашняя работа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашняя работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение