Перевод "wife" на русский
Произношение wife (yайф) :
wˈaɪf
yайф транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up, I mean it.
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Заткнись, я не шучу,
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
Commander, his town was destroyed.
His boy was saved, but, his wife was killed.
He just got the news.
Коммандер, Его город был уничтожен,
Его сын был спасен, но, Его жена убита,
Ему только что сообщили,
Скопировать
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Скопировать
Oh?
His wife would not recognize him, no.
She saw a face, bald and bare,
Ась?
А боярыня-то его не признала.
Увидела рожу голую,
Скопировать
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
I know the handwriting.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Я знаю ее почерк.
Скопировать
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
What has that to do with us?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
А как же мы с тобой?
Скопировать
Is it for me?
It's my wife.
Why should I speak to her?
Это меня?
Это моя жена.
С какой стати я должна говорить с ней?
Скопировать
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.
She isn't my wife, really.
We just have some kids.
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Она вообще-то не жена мне.
Просто у нас общие дети.
Скопировать
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Скопировать
Tell me or I'll cut your...
My wife.
Where is my wife and my son?
Говори, или я...
Моя жена.
Где мои жена и сын?
Скопировать
My wife.
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Моя жена.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Скопировать
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Four years ago.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Четыре года назад.
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
What is it?
I want you to proclaim me as your wife and have to formal wedding with me
Chi-hua
Какое?
Я хочу, чтобы ты объявил меня своей женой и сыграл со мной свадьбу
Чи-Хва
Скопировать
Why should you say this?
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Почему ты говоришь это?
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Скопировать
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Скопировать
- Yes.
The Duke, the Duchess, my wife.
An old bat, but I love her.
- Да.
Герцог трефовый, герцогиня, моя жена.
Старая кляча, но я ее люблю.
Скопировать
- Where's Mummy?
- You mean my wife.
In Vienna.
- Где мама?
- Хочешь сказать, моя жена.
В Вене.
Скопировать
- Haven't we met before?
- Yes, I happen to be your wife.
Funny.
- Мы раньше встречались?
. - Да, я была вашей женой.
Забавно.
Скопировать
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
- Gladly.
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
- С удовольствием.
Скопировать
- Who do you think did, sexy back there?
You think he made his own wife sick?
- Well, you make me sick.
Кто же, по-твоему?
От собственного мужа ее тошнило, что-ли?
-Меня же от тебя тошнит!
Скопировать
There were only three on the list who were not.
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Скопировать
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
They were killed in the evacuation.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Они были убиты при эвакуации.
Скопировать
I killed her.
You killed your wife?
- She was no longer my wife.
Она мертва.
Я убил ее.
Ты убил свою жену?
Скопировать
You killed your wife?
- She was no longer my wife.
- She was your wife!
Я убил ее.
Ты убил свою жену?
- Она не была мне женой.
Скопировать
- She was no longer my wife.
- She was your wife!
You would've been one with her if you hadn't destroyed --
Ты убил свою жену?
- Она не была мне женой.
- Она была Твоей женой!
Скопировать
Enlist yourselves if you're fed up with your wives.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
What better occasion!
Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Какой удачный момент!
Скопировать
You see, gentlemen, just as I told you.
the companions of lonely men, to supply that warmth of a human touch that's so desperately needed-- a wife
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Скопировать
- Just like that?
What are you going to tell your wife?
That's my problem.
Да так.
А что скажешь своей жене?
Это уже мои проблемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wife (yайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
