Перевод "gig" на русский

English
Русский
0 / 30
gigгичка одноколка таратайка
Произношение gig (гиг) :
ɡˈɪɡ

гиг транскрипция – 30 результатов перевода

We're playing Clitheroe, the arse end of nowhere.
A gig's a gig.
We're building our fan base.
-То есть в полной заднице
-В заднице, так в заднице
Нам нужно набирать фанов
Скопировать
You're makin'- Although occasionally you may get a little angry.
Helping people's not a bad gig, Bro... but if you want to make some real money, I could hook you up.
- You know what we should do is- - Did you pay them back? These guys you owe?
Хотя иногда, ты можешь немного выйти из себя.
- Помогать людям - это неплохая работенка, Но если ты хочешь заработать по крупному, Я могу в этом помочь.
- Ты заплатил парням, которым должен?
Скопировать
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
Myrna, this is my daughter's wedding, not a gig at Pechanga.
I'm her aunt.
А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Мирна, это свадьба моей дочери, а не концерт в Печанга.
Я её тётя.
Скопировать
I am the regional manager of Dunder Mifflin, Utica branch.
Turns out it's a pretty easy gig when your boss isn't an idiot and your boyfriend's not in love with
Look, all I'm saying is it would be a great opportunity and we'd love to have you come aboard.
Я региональный менеджер филиала Дандер-Миффлин в Ютике.
Оказалось, работать довольно просто, когда твой босс не идиот, а твой парень не влюблен в другую.
Я только хочу сказать, что перспективы отличные, и мы с радостью примем тебя в команду.
Скопировать
How was your day?
Gig.
Oh, Tom, I am so sorry.
Как прошел день?
Я не получил должность вице президента.
О, Том, мне так жаль.
Скопировать
For real. I mean, well, it's sort of on a trial basis because she still can't stand me and thinks I ate all of her basmati rice but we have been rehearsing all day.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen.
-That's great.
Меня.
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
-Это отлично. -Я знаю!
Скопировать
I have a lesbian couple coming to look again tomorrow. And both Debbie and Donna are gainfully employed.
Could they help you with the drum kit down the stairs when you have a gig?
From the look of them they could.
У меня есть на примете лесбийская пара, которая придёт ещё раз смотреть квартиру завтра, и Дебби с Донной имеют постоянную работу.
Но ты думаешь, они смогут помочь тебе тащить барабанную установку вниз по лестнице каждый раз, когда у тебя выступление?
Судя по их виду, да, они смогут.
Скопировать
Johnny's down.
-You got that gig.
-Can I get a one-on-one?
Джонни въехал.
-Вот, возьми.
-Мне нужны один плюс один.
Скопировать
Cause you're older.
I had a gig last night, my first gig.
Wonderful.
Потому что ты меня старше.
У меня вчера было первое выступление.
Здорово.
Скопировать
But it won't happen again.
-It's not just the gig.
I don't want to be stuck here all my life.
Но этого больше не повторится.
-Дело не в концерте.
Я не хочу всю свою жизнь проторчать в этои дыре.
Скопировать
They can't land where they're supposed to land because it's winter, snowy night.
So they have to land , like, in this field and walk to the gig .
And they're dressed in their suits.
Они не смогли приземлиться там, где должны были, потому что была зимняя, снежная ночь.
Но они должны были. Они высадились в поле и пешком пошли на выступление.
Прямо в костюмах.
Скопировать
We're in the union.
Avi, take it or leave it, I've got a thousand other actors who'd love to get a gig like this.
How about you?
Таковы правила профсоюза.
Ави, не хочешь работать, уходи. Есть тысяча актеров, которые с радостью тебя заменят.
Как ты?
Скопировать
Okay, listen.
We're doing a gig upstate this weekend.
Five songs, opening act. It's an incredibly big deal.
Ладно, слушай.
На этих выходных мы даём концерт в провинции.
5 песен, открываем концерт, это - невероятно грандиозное дело.
Скопировать
You're going to Langley.
the farm, but we love you -- you're a good boy, a patriot -- so we got you a low-level, low-security gig
and to stay close to her.
Будешь работать в Лэнгли.
Запоминай легенду. С Фермы тебя выгнали. Но ты нам понравился.
подобраться к Лейле и быть с ней рядом.
Скопировать
I don't want to be stuck here all my life.
We have a gig in two weeks.
-At a school.
Я не хочу всю свою жизнь проторчать в этои дыре.
Через две недели у нас еще один концерт.
-В школе.
Скопировать
I'm gonna count to three, say "hi" to Adam, okay?
We're at the college gig at Wyoming. Hold on.
Count three and say, "Hi, Adam." One, two, three.
Вы... отец Адама? Я сосчитаю до трёх, и вы поздороваетесь с Адамом, идёт?
Мы даём концерт в вайомингском.
Секунду. Считаю до трёх -- и поздороваетесь.
Скопировать
- I'm impressed.
- And then once we have a set, we'll get a gig, and then once we get a gig, we'll get a record deal.
Swallow.
- Впечатляет.
- А когда мы наберем на целый сет, дадим концерт, а когда дадим концерт, с нами подпишут контракт.
Верю.
Скопировать
What do you think you're doing kissing my girlfriend huh? Huh?
Well, maybe if you paid more attention to that gorgeous creature... than your little modeling gig, it
Little?
Ты что, думаешь, можешь целовать мою девчонку, а?
Если бы ты уделял больше внимания этому божественному созданию, а не своей модельной подработке, этого бы не случилось.
Подработке?
Скопировать
I can't leave town and then show up with a suitcase full of money.
The gig is up.
- Jake, Jake.
Я не могу уехать из города, а потом появиться с чемоданом бабла. - Всё закончено.
- Джэйк, Джэйк.
У юбки хорошая мысль.
Скопировать
Very nice
Tell me, Haim, where's our next gig?
You're asking?
Прекрасно!
Хаим, а где мы выступаем в следующий раз?
Ты еще спрашиваешь!
Скопировать
Tarja said "absolutely" and agreed to sing the songs - it would probably take her two days or so in the studio.
Before each gig we have to get our lucky tattoos...
Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. I should make this tattoo permanent and ask some expert what it means!
Тарья сказала "несомненно" и согласилась петь - это, вероятно, заняло бы два дня или около того в студии.
Перед записью мы должны получить наши счастливые татуировки...
Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает!
Скопировать
That guy is too much!
Maybe it is a bit of a clichéd picture you get on the DVD - but who wants to see me stretch before the gig
Or Tuomas writing a SMS-message or reading a book in bed?
этих парней слишком много!
Возможно это немного заезженный способ, при открытии DVD - но кто захочет смотреть на меня перед концертом, или когда я на пробежке...
Или когда Туомас читает СМСки или читает книги в кровати?
Скопировать
This is the end of this ralli!
Tarja will get shitfaced before the gig!
- lt will be on the DVD!
это - конец гонки!
Эх и отхватит Тарья перед концертом!
... - Это будет на DVD!
Скопировать
- Not like last time, is it, monkey boy?
You know, the worst part about signing on for this gig was having to take a dive when you rescued Billy
I mean, come on.
Это не так, как в прошлый раз, обезьяна?
Знаешь, наихудшая часть, на которую я согласился ради этого дела, это когда нужно было поддаваться, чтобы ты спас того коротышку Билли из его огненного ящика.
Перестань!
Скопировать
At least partly.
Kind of a pre-req for the visions gig.
You chose that.
По крайней мере, частично.
Необходимое условие для видений.
Ты это выбрала.
Скопировать
You know, the usual bit that gets lead singers kicked out of bands.
The thing is, we have a gig tomorrow night. A real gig.
Well, we're third on the bill. But we're opening for a band that's opening for a band that's really good.
В общем, сделала все то, за что вокалиста обычно и прогоняют из группы.
Но у нас как раз завтра будет работа, отличная работа.
Ну, в общем мы третьи на разогреве у группы, которая разогревает группу, которая по настоящему хороша.
Скопировать
Oh, I thought you wanted me to sing.
Oh, well, a gig's a gig.
Thanks.
О, я думала, что ты хотела, чтобы я спела. О, ну ладно.
Выступление есть выступление.
Спасибо.
Скопировать
"and what the fuck do I know about British things?"
I did a gig in Memphis and this guy came up to me, and this was fucking weird.
This guy had two kids and he said, "You British?"
"А я про британцев ни хера не знаю."
У меня как-то был концерт в Мемфисе ко мне подошел мужик, и получилась странная штука.
Он был с двумя детьми. Спрашивает, "Ты британец?"
Скопировать
I knew this whole place would be pure gold.
Wackiest Home Videos gig.
You got your own TV show?
Этот дом - чистое золото.
Только бы заснять пострашнее, ...и можно выходить в эфир с новой программой, наподобие "Наброски сумасшедшего".
- Вы что, телеведущая?
Скопировать
"Nightwish - a band from the better side of Helsinki city limits."
Didn't we organize the first gig in Kitee ourselves?
Yeah, a New Year's disco, a crowd of 400...
"Nightwish - группа с лучшей стороны Хельсинкских окраин."
разве мы не организовывали первый концерт в Китее самостоятельно?
Да, Новогодняя дискотека, толпа четыре сотни...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gig (гиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение