Перевод "gig" на русский
gig
→
гичка
одноколка
таратайка
Произношение gig (гиг) :
ɡˈɪɡ
гиг транскрипция – 30 результатов перевода
Percy.
Dripping lace like an admiral's gig.
Would never have known you.
Перси.
Весь к кружевах, как адмирал.
Никогда бы тебя не узнал.
Скопировать
What you out there driving' like a wild man?
You know you're gonna lose your gig.
It's not your car anyway.
Зачем ты водишь, как дикий человек.
Ты знаешь, так Ты угробишь свою тачку.
Это не твой автомобиль в любом случае.
Скопировать
- "I'll buy it," he says.
- "You got a gig for six weeks."
- He's a shrewd one, is that.
- И он говорит: "Я беру".
- "Нанимаю тебя на шесть недель".
- Он соображает.
Скопировать
But, still, a cat's the only cat who knows how to swing
Who wants to dig a long-haired gig or stuff like that
When everybody wants to be a cat
Но только кот, один лишь кот Покажет вам свинг.
Ноктюрн и вальс не тронут вас, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Скопировать
Millie, maybe not today?
I'm begging you, I was worn out after the gig, I got beaten up.
I'm sorry.
Милли, может не сегодня?
Я прошу тебя. Я устал после концерта и был побит!
Я сожалею.
Скопировать
Quiet now.
I'm telling you again, quietly, I got beaten up in the gig.
I was devastated.
Тихо пожалуйста!
Я же тебе сказал. Я был побит на концерте.
Я был опустошен.
Скопировать
Play some music. See Woody.
- Got a gig?
- No, free stuff mostly.
Играть и заходить к Вуди.
- Есть концерт?
- Только не оплачиваемые выступления.
Скопировать
Playin' Galactic Patrol wasn't nowhere in my job description. You know what I'm saying?
You sure you're cut out for this Commander gig?
Remember the Great War, Rattrap.
- А строить из себя галактический патруль в мою работу не входит.
Понимаешь, о чём я? - Ты уверен, что быть командующим тебе под силу?
- Вспомни Великую Войну, Крысохват.
Скопировать
That's why I can never be an actor.
I can't say "gig."
I can't say "croissant." Oh, my God!
Вот почему мне не быть актёром.
Я не могу сказать "халтура".
Я не могу сказать "круасан".
Скопировать
He's playing at the Queens Convalescent Center.
Yeah, that's a hell of a gig.
Hey, look, I got something for you.
У него концерт в Королевском Реабилитационном Центре.
Отличный наверное концертик.
Смотри, я кое-что тебе купил.
Скопировать
There's an actual rocket scientist here.
Maybe I should have them put my Days of our Lives gig on here.
Juice this up a little.
Вот учёный ракетчик.
Может, надо им сказать про моё участие в Днях наших жизней.
Добавить вкуса чуточку.
Скопировать
Look at you.
You got another gig, huh?
I don't want another gig.
Вот это да.
Раздобыл еще работу, да?
Мне не нужна новая работа.
Скопировать
You got another gig, huh?
I don't want another gig.
I'm not doing this.
Раздобыл еще работу, да?
Мне не нужна новая работа.
Я этим не занимаюсь.
Скопировать
Are you coming home?
Soon, after this gig, maybe.
Besides, tomorrow's Sunday.
Когда вы пойдете домой?
Теперь уж скоро. После джиги, наверное.
Да и завтра ведь воскресенье.
Скопировать
Bobby Perez.
I did sound at your Summer Stage gig last year.
We were all rooting for you, Izzy. I'm really glad you pulled through.
Бобби Пирас.
Я Вам делал звук, когда Вы играли у нас в баре прошлым летом.
Слушай, Иззи, я очень рад, что ты оклемался.
Скопировать
Acquaint young Snotty here (echoing): With the way of things.
Chadd will command the gig.
Mr. Kennedy and Mr. Hornblower, the jolly boat.
Расскажи сопляку, как здесь обстоят дела.
Г-н Чэд будет командовать гичкой.
Г-н Кеннеди и г-н Хорнблоуэр, ялик.
Скопировать
I was actually at Woodstock.
That was a weird gig.
I fed off a flower person, and I spent the next six hours watchin' my hand move.
На самом деле я был на Вудстоке.
Странная была тусовка.
Я там осушил одного цветочного человека, а затем шесть часов наблюдал за движением своей руки.
Скопировать
You were harsh.
God, you act like I picked this gig, but remember I'm the picked.
What you have... is more than a gig.
Ты был просто груб.
Боже, ты ведешь себя, словно я сама выбрала эту работу, но на самом деле выбрали меня.
То, что у тебя есть... это больше чем работа.
Скопировать
God, you act like I picked this gig, but remember I'm the picked.
What you have... is more than a gig.
It's a sacred duty.
Боже, ты ведешь себя, словно я сама выбрала эту работу, но на самом деле выбрали меня.
То, что у тебя есть... это больше чем работа.
Это священная обязанность.
Скопировать
- You weren't supposed to see that.
- I like my new nine-gig hard drive.
- But you don't love it.
- Ты не должна была это видеть.
- Меня нравится мой новый девяти-гигабайтный жесткий диск.
- Но ты от него не в восторге.
Скопировать
Right.
How'd he ever get that gig?
15 minutes to curtain, everyone.
Правильно.
Кто ему доверил это шоу?
15 минут до занавеса, все будьте готовы.
Скопировать
Let's evacuate, please.
Hey, don't forget our gig at the Buttcrack next Wednesday.
Who's opening?
Давайте эвакуироваться.
Не забудьте, в среду играем в "Треснувшей заднице".
Кто открывает?
Скопировать
Gil Godwyn?
Too bad you got Gil for your first gig.
He's a real prick.
Гилом Годвином.
Не повезло вам. Сразу попасть на Гила!
Гад еще тот.
Скопировать
A lot of cops.
- Great gig.
I like it.
Очень много.
- Классный город!
Мне тоже нравится.
Скопировать
You know what? l`m not going to let you destroy him.
Pal, if you don`t deliver Baily to me you`ll be lucky to get a gig giving the surfing report in Kansas
Kansas is starting to sound pretty good to me.
Вот что, Кевин, я не дам тебе его уничтожить.
Парень, если ты не отдашь мне Бейли в лучшем случае, будешь делать сюжеты о серфингистах в Канзасе.
Канзас - это не так уж и плохо, Кевин.
Скопировать
This is all right.
About two minutes from your crib, ten minutes from the gig.
Not bad.
Это все в порядке.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Неплохо.
Скопировать
Don't tell me you've only just noticed.
I am gonna go to this gig. It will be an experience.
It'll be something... different.
что только заметил.
я собираюсь... сходить на этот концерт.
Нечто... необычное.
Скопировать
For this kind of money I could connect him to a psychopathic Thailander.
- She does a 24-hour gig.
- Sounds OK, Jimmy?
За такие деньги я сведу его с психопаткой из Тайланда.
- Она работает круглосуточно.
- Нормально, Джими?
Скопировать
Do you ever shut up? Will you stay with me forever, Mr Beam?
When you meet my wife... she don´t know nothin´ about my sideline gig.
- You mean she doesn´t know you´re a thief?
В твоем словарном запасе есть слово "замолчать"?
Когда встретишься с моей женой, не забудь, что она не знает о моем маленьком хобби.
Она не знает, что ты вор?
Скопировать
We can keep her loaded, and then peddle her ass at the drug convention.
Yeah, she's perfect for this gig.
These cops'll go 50 bucks a head to beat her into submission and then gang-fuck her.
Можем держать её убитой наглухо, а затем толкнём её жопу на наркотическом съезде.
Да, она идеально подходит для такой рабонёнки.
Эти копы по пятьдесят баксов с морды заплатят, чтобы отпиздить её до полного повиновения, а затем жестко выебать всем вместе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gig (гиг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
