Перевод "Becketts" на русский
Произношение Becketts (бэкитс) :
bˈɛkɪts
бэкитс транскрипция – 6 результатов перевода
If someone had burned all of Kafka's writings, no one could say, "Ah, we really miss that!" since no one would have any idea of what had disappeared.
If the new Becketts of today are kept from publishing by the current system of publishing, one cannot
I heard a declaration, the most impudent declaration I have ever heard- I don't dare say to whom it was attributed in some newspaper since these kinds of things are never certain- someone in the publishing field who dared to say: "You know, today, we no longer risk making mistakes
Если бы Кафку в своё время сожгли, никто бы не сказал: "Ах, как нам его не хватает!" Потому что о нём бы просто не знали.
Есть ли сегодня новые Беккеты, где они? Может, им мешает пробиться система издательского дела? И мы не можем сказать, что нам их не хватает?
За свою жизнь я слышал немало заявлений, среди них ужасно бессовестные, не буду говорить, кому они принадлежали, в одном журнале говорилось:
Скопировать
Deleuze: You'd think you were dreaming,
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts."
Deleuze: if you passed it in his path. So, what defines the crisis today, with all these idiocies?
За мечтами... да, для обнаружения новых Прустов и Беккетов.
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
Итак, с чем связан текущий кризис и все эти глупости?
Скопировать
Today, to account for what is happening today, obviously there are new young people who certainly have genius.
Let us suppose, I don't like the expression, but let us suppose that there are new Becketts, the new
I thought you were going to say the "New Philosophers"... Deleuze: Yes, well...
Сегодня, что происходит сегодня... Безусловно, есть талантливые молодые люди, возможно новые Беккеты,
...новые философы...
Да, возможно, новые Беккеты.
Скопировать
I thought you were going to say the "New Philosophers"... Deleuze: Yes, well...
But the new Becketts of today...
Let us assume that they don't get published-after all,
Да, возможно, новые Беккеты.
Предположим, их не печатают.
Но не будь Беккета, как бы я мог сказать, что мне его не хватает.
Скопировать
No. I'm not really here at all.
But I was driving past your gates on the way to the Callender-Becketts, and I thought I'd take a chance
See, the thing is, I've got two tickets for a concert in York next Friday...
Считайте, что меня здесь нет.
Я просто проезжал мимо ваших ворот и решил рискнуть.
Видите ли, дело в том, что у меня есть два билета на концерт в Йорке на ближайшую пятницу.
Скопировать
In the future, Barbara, don't listen to me.
A warrior was just what the Becketts needed.
You know far more about marriage than I do.
В следующий раз, Барбара, не слушай меня.
Беккетам был нужен именно воин.
Ты знаешь о браке гораздо больше меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Becketts (бэкитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Becketts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэкитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение