Перевод "Ghost Riders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ghost Riders (гоуст райдоз) :
ɡˈəʊst ɹˈaɪdəz

гоуст райдоз транскрипция – 30 результатов перевода

You need to get some sleep, kiddo.
You know the Ghost Riders` arsenal.
The route`s plotted !
Тебе надо поспать, малыш.
Ты знаешь арсенал Призрачных Ездоков.
Маршрут готов!
Скопировать
Dig it.
Ghost riders, anarchist prophets, fire, blood... revolution!
Oh, it's a grand, grand tale, Laz.
Зацени.
Неуловимые всадники, анархистские пророки, Пламя, кровь... Революция!
О да, это мощная, мощная история, Лаз.
Скопировать
He's talking about The Wild Hunt.
About the Ghost Riders.
Imagine a night like this, Kira.
Он говорит о Дикой Охоте.
О Призрачных Гонщиках.
Представь ночь, как эту, Кира.
Скопировать
When did you see him?
The Ghost Riders, they...
When they took him.
Когда ты его видела?
Призрачные Всадники, они...
Когда они забрали его.
Скопировать
Previously on Teen Wolf...
The Ghost Riders, the Wild Hunt.
They come by storm and they take people.
Ранее в сериале...
Призрачные Всадники, Дикая Охота.
Они приходят со штормом и забирают людей.
Скопировать
What's going on?
He's merging the worlds so the Ghost Riders can cross over.
Yeah, he wants his supernatural army in our world.
Что происходит?
Дуглас... сливает миры, чтобы Всадники могли сделать переход.
Он хочет провести свою сверхъестественную армию в наш мир.
Скопировать
We need to get him back.
When you were here before, how long until the Ghost Riders showed up?
- A couple minutes.
Мы должны вернуть его.
Когда ты была тут в прошлый раз, как быстро появились Всадники?
– Через пару минут.
Скопировать
He can still hear you.
Then he can hear me say he needs to shut up so we can figure out how to fight the Ghost Riders.
You don't need to figure it out.
Он всё ещё тебя слышит.
Тогда пусть услышит, что ему пора заткнуться, чтобы мы разобрались, как драться с Всадниками.
Вам не надо разбираться в этом.
Скопировать
To barricade ourselves in the morgue?
The Ghost Riders go after the living.
So we hide with the dead.
Запереться в морге?
Призрачные Всадники охотятся на живых.
Спрячемся среди мёртвых.
Скопировать
We need to break into the faculty storage room.
To save the whole town from Ghost Riders?
No problem.
Нам придётся залезть на учительский склад.
Чтобы спасти весь город от Призрачных Всадников?
Без проблем.
Скопировать
He won't be close enough to grab on.
But, shouldn't we assume the Ghost Riders have some kind of control over where it strikes?
Just because physics can't explain it today doesn't mean there won't be a logical explanation tomorrow.
Его не будет рядом.
Но разве мы не можем допустить, что Всадники контролируют, куда будет бить молния?
То, что физика не может объяснить этого сегодня, не значит, что ответа не найдётся завтра.
Скопировать
Who are you talking about?
They're called the Ghost Riders.
They took everyone from Canaan.
О ком ты говоришь?
Их называют Призрачными Всадниками.
Они забрали всех из Ханаана.
Скопировать
We don't know what else to do.
It's like the Ghost Riders are unstoppable.
They are unstoppable.
Другого плана у нас нет.
Всадников не остановить.
Их не остановить.
Скопировать
There's nothing worse than what I've been through.
You ever hear about the Ghost Riders?
What makes you think this is gonna work?
Нет ничего хуже того, что я пережил.
Слышал про Призрачных Всадников?
С чего вы взяли, что это сработает?
Скопировать
I couldn't leave Caleb.
You know all about the Ghost Riders.
How do we get Stiles and the others back?
Я не могла оставить Калеба.
Ты знаешь всё о Дикой Охоте.
Как нам вернуть Стайлза и остальных?
Скопировать
They became something else.
I think they became Ghost Riders.
And then, they were gone.
Они становятся чем-то другим.
Думаю, они превращаются в Призрачных Всадников.
А потом исчезают.
Скопировать
This is what the Ahnenerbe has been searching for.
"Ghost Riders of the storm, "masters of infinite power."
We are not chasing fairy tales, Hauptmann.
Именно это и ищет Аненербе.
"Всадники Шторма, хозяева невероятной силы".
Мы гонимся за сказками, Гауптманн.
Скопировать
Previously on Teen Wolf...
The Ghost Riders, how do we stop 'em?
We can find a person to absorb the lightning.
Ранее в сериале...
Призрачные Всадники, как мы их остановим?
Мы можем поискать человека, который поглотит молнию.
Скопировать
I'll be on the roof to take down the rod.
We'll be on the lookout for any other Ghost Riders.
What do you think?
Я буду на крыше и сниму громоотвод.
Мы будем патрулировать, на случай появления других Всадников.
Что думаешь?
Скопировать
Parrish.
Remember how I thought that the Ghost Riders - were scared of him?
- At the party?
Пэрриш.
Помните, я подумал, что Всадники испугались его?
– На вечеринке?
Скопировать
Is that right?
When the Ghost Riders find us, I'm not gonna do anything for you.
I'm not gonna help you. I'm not gonna save you.
Так ли?
Когда Всадники найдут нас, я ради тебя пальцем о палец не ударю.
Я не стану помогать тебе и спасать тебя.
Скопировать
Really?
You really need me to remind you that getting captured by the Ghost Riders isn't gonna help you save
We're both getting caught.
Правда?
Напомнить тебе, что, попавшись Всадникам, ты не поможешь друзьям?
Мы оба попались.
Скопировать
They were here.
The Ghost Riders.
Here?
Они были здесь.
Призрачные Всадники.
Здесь?
Скопировать
Any idea who?
Uh, the Ghost Riders would have erased our memories.
Well, now, that's convenient.
Есть идеи, кого?
Призрачный Всадник стёр нам память.
Как удобно.
Скопировать
Hey, you know what?
If the Ghost Riders don't come tonight, this will be our first okay date.
And someday, we will do a whole lot better than "okay."
Знаешь что?
Если Всадники не появятся сегодня, это будет нашим первым нормальным свиданием.
И когда-нибудь они станут лучше, чем нормальные.
Скопировать
We haven't. Look, Liam's watching the back door and Hayden's upstairs with Gwen.
If the Ghost Riders get in, I don't know if...
If, if what?
Лиам приглядывает за задней дверью.
Если Всадники появятся, я не знаю, смогу ли...
Что?
Скопировать
Magnetic disturbances and a few pixelated photos doesn't mean that you can use a ham radio to communicate across a supernatural barrier.
Ghost Riders can't be seen, heard, or remembered.
You really think they're gonna leave a gadget around that you can use to call your friends?
Магнитное возмущение и несколько размытых фото не значат, что ты можешь использовать радио, чтобы пробиться через сверхъестественный барьер.
Призрачных Всадников не видно, не слышно и никто про них не помнит.
Думаешь, они и правда оставили бы прибор, чтобы вызвать твоих друзей?
Скопировать
Convince Okafur, Steinbach, and Wallace that playing tonight is a bad idea.
You've read everything there is to know on the Ghost Riders.
Yeah.
Убедить Окафура, Штейнбаха и Уолласа что играть сегодня – плохая идея.
Ты всё прочёл о Призрачных Всадниках.
– Да.
Скопировать
You're on Okafur.
What if I see Ghost Riders?
Yell.
Ты Окафура.
А что делать, если я увижу Всадника?
Кричи.
Скопировать
What happened?
The Ghost Riders took everyone.
We barely slowed them down.
Что случилось?
Призрачные Всадники всех забрали.
Мы даже не замедлили их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghost Riders (гоуст райдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghost Riders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуст райдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение