Перевод "выиграть" на английский

Русский
English
0 / 30
выигратьgain win
Произношение выиграть

выиграть – 30 результатов перевода

еще раз, Мартин, пожалуйста!
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Once again, Martin, please!
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
Скопировать
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
То, что вы сделали, очень легко.
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
That you have done is very easy.
Скопировать
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
I will be well spent for getting involved in these matters.
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
Скопировать
Боишься за свой доллар?
- Нет, ты выиграл.
Я знаю, что ты можешь.
Scared you'll lose your dollar?
No, no, you won it.
I knew you could do it.
Скопировать
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл
Папа.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
Скопировать
Испугались боли, постепенной смерти, испугались, что ваше тело растолстеет.
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Frightened of pain, of dying, frightened of your body swelling up.
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Скопировать
Сперва я собирался убить его.
Но потом подумал: а кто от этого выиграет?
Когда-нибудь я скажу ему об этом.
At first, I meant to kill him
But then I wondered who'd profit by it
I'll tell him how you feel some day
Скопировать
Мы ждем вас на репетицию.
Капитан, разве не вы играете Орландо?
- Я?
We're waiting you for the rehearsal.
Captain, shouldn't you play Orlando?
- Me?
Скопировать
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
Скопировать
Ничего не осталось?
А ещё большое зеркало... в комнате, где я впервые услышал, как вы играете на пианино.
- Того прекрасного места больше нет.
Nothing left?
There was a big mirror too... where I first heard you playing your piano.
We no longer have that beautiful place.
Скопировать
Перебрал.
Выиграл на скачках.
Я выпивал и он пытался угнаться за мной.
It's a little stubborn.
Won money on a race today.
I was drinking and he tried to follow me.
Скопировать
Разве угадаешь, что они хотят?
рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
You can understand a man the way he is?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Скопировать
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco",
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
Скопировать
Это щур!
Кто выиграл бы сегодня по телевизору?
И кто пойдёт залить насос водой?
It's a Common Crossbill!
Who would've won tonight on the TV?
And who's going to start up the pump?
Скопировать
Конец.
Я выиграл!
Ещё два!
Over and out.
I won!
Make it 2 more!
Скопировать
- Вижу, вижу, не слепой пока.
Это те, наши, которые он выиграл в карты.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Do you see it?
I see, I see, I am not blind.
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
Скопировать
Мы просто выиграли сражение.
А я выиграю войну.
- Ты отдал ему настоящую формулу? - Да.
- No. We merely won a battle.
I will win the war.
- Did you give him the real formula?
Скопировать
Я стану дождем и взращу урожай войн!
Ты выиграл.
Я буду тосковать, когда тебя не станет.
I will become rain and produce a harvest of wars!
You win.
I'm going to miss you when you're gone.
Скопировать
Это существенно меняет ситуацию.
Тогда я выиграл полкоролевства и целую принцессу.
Сейчас же отпусти меня!
But this changes the situation.
I've won half the kingdom and the whole princess.
Put me down!
Скопировать
Улетайте как можно скорее.
Я попытаюсь выиграть для вас время.
Вы меня слышите?
Get the ship away as fast as you can.
I'll try and give you the time you need.
Can you hear me?
Скопировать
На колени.
- Вы не выиграли, Трелан. - Выиграл.
Я могу пронзить вас.
On your knees.
- You haven't won, Trelane.
- I have. I could run you through.
Скопировать
Я могу пронзить вас.
Вы ничего не выиграли.
- На колени, капитан. - Нет!
- I have. I could run you through.
But you haven't won anything.
- On your knees, captain.
Скопировать
Вы смухлевали.
Вы играли неправильно.
Я покажу вам.
You cheated.
You haven't played the game right.
I'll show you.
Скопировать
Но вы видели, я выигрывал.
Я бы выиграл.
Честно.
Oh, but you saw. I was winning.
I would have won.
Honest.
Скопировать
Нет, Трелан.
Я бы выиграл.
Выиграл.
No, Trelane.
I would've.
I would've.
Скопировать
Я бы выиграл.
Выиграл.
Выиграл.
I would've.
I would've.
I would've.
Скопировать
Выиграл.
Выиграл.
Выиграл.
I would've.
I would've.
I would.
Скопировать
Выиграл.
Выиграл.
Выиграл.
I would've.
I would.
I would.
Скопировать
Выиграл.
Выиграл.
Выиграл.
I would.
I would.
I would.
Скопировать
Выиграл.
Выиграл.
Капитан, нам жаль, что мы вмешались в вашу жизнь и в жизнь ваших товарищей.
I would.
I would.
Captain, we regret that the life paths of yourself and your companions have been disturbed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выиграть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выиграть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение