Перевод "fireworks" на русский

English
Русский
0 / 30
fireworksфейерверк
Произношение fireworks (файовэкс) :
fˈaɪəwɜːks

файовэкс транскрипция – 30 результатов перевода

Sell lots of them.
Clemence, if you make the fireworks cheaply...
Oh, please, let us not waste our lives talking.
Продать их в большом количестве.
Клеменс, если ты сделаешь фейерверки дешево...
Ох, пожалуйста, давайте не будем растрачивать наши жизни за разговорами.
Скопировать
But I must confess, I didn't imagine you would go in there every day.
Moray has a French woman supplying him with fireworks.
I want to make sure he isn't beguiled into a bad deal.
Но, должна признаться, представить себе не могла, что ты станешь ходить туда ежедневно.
У Морея есть француженка, поставляющая ему фейерверки.
Я должен удостоверится, что он не будет вовлечен в дурную сделку.
Скопировать
♪ But, oh, they couldn't stop me ♪
(Fireworks whistling)
(Guests cheering)
Но, ох, они не смогли бы остановить меня, если они бы пытались...
(Свист фейерверков)
(Аплодисменты гостей)
Скопировать
Of course.
Munello, I don't mean to be indelicate, but wouldn't you be far more comfortable watching the fireworks
Well, Charlotte was nice enough to let me class it up tonight--
Конечно.
О, мисс Мунелло, я не хочу показаться невежливой, но не будет ли гораздо удобнней смотреть на фейерверк где-нибудь на поляне?
Ну, Шарлотта любезно предоставила мне шанс сделать шаг вверх по социальной лестнице...
Скопировать
You still owe us six weeks' allowance.
And the fireworks.
How could you screw this up?
Ты все еще должен нам карманные деньги за 6 недель.
И фейерверки.
Как ты мог напортачить?
Скопировать
Willkommen.
Fireworks!
Oh, do you guys remember that
Добро пожаловать.
Фейерверк!
Парни, вы помните это?
Скопировать
Lord, use my recklessly wagging tail as a vessel to do your bidding!
Shit, the fireworks!
Praise be to God!
Господа, используйте мой виляя хвостом опрометчиво как сосуд, чтобы сделать вашу цену!
Дерьмо, фейерверк!
Слава Богу!
Скопировать
Hey, man, it's cool.
The fireworks are outside.
Yeah, just... something about the dog freaking out... it reminded me of Barry.
Эй, чувак, это круто
Фейерверки на улице.
Да, просто ... что-то о собаке волнуюсь ... это напомнило мне о Барри.
Скопировать
- Wrong!
My favorite part is the fireworks.
Wrong again!
- Нет!
Моя- это фейерверки!
Опять нет!
Скопировать
M-80s, most likely.
Available at most any fireworks stand outside the city, if you flash a little cash.
Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball.
Салютные восьмидесятки, скорее всего.
Можно купить в любом магазине фейерверков за городом, если у тебя есть деньги.
Что приводит нас к следующему возможному тупику, стробоскопу.
Скопировать
We stole fireworks and set them off.
Fireworks?
Yeah, well, what kid hasn't tied a Queen Amidala doll to a bottle rocket to free her from the blockade surrounding planet Naboo?
We stole fireworks and set them off.
Fireworks?
Yeah, well, what kid hasn't tied a Queen Amidala doll to a bottle rocket to free her from the blockade surrounding planet Naboo?
Скопировать
Erm...
Fireworks.
Unexpected bills.
Э-э-э...
Фейерверки.
Неожиданные счета.
Скопировать
If you need anything at all, just pick up that phone, and you will be connected to your own personal concierge.
And you should have an incredible view of the fireworks going off over the lake right outside your window
Have a great night.
Если что-то понадобится, поднимите трубку, и вас соединят с личным консьержем.
И насладитесь невероятным видом на феерверк над озером прямо из вашего окошка.
Приятной вам ночи.
Скопировать
You won't tell Mum, will you?
No more fireworks.
That was Neville.
Вы ведь не расскажете маме?
Больше никаких петард.
Это всё Невилл.
Скопировать
Guy!
~ We can't have a party without fireworks. ~ Let's set them off now!
~ Er, no.
Гай!
- Какой же праздник без фейерверков. - Давайте их запустим.
- Э, нет.
Скопировать
Are you kidding?
Barry... people can see these fireworks from 20 miles away.
The fireworks are the key to the whole thing.
Ты шутишь?
Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда.
Салют - ключ ко всему.
Скопировать
- There's a three-wheel over there.
Here comes a Humvee that has better fireworks.
Hold on.
- Трехколесный, вот сюда.
А вот и Хаммер с лучшей пушкой.
Подожди.
Скопировать
Kaboom.
Giuseppe, I want you to come out of retirement for the greatest fireworks show of your career.
Why do you come here and remind me of a time in my life when I made a-tons of money doing a-what I love?
Кабум!
Джузеппе, я хочу, чтобы ты вышел на пенсию, устроив величайшее шоу фейерверков за свою карьеру.
Почему ты пришел ко мне и напомнил о том времени моей жизни, когда я зарабатывал тонны денег делая то, что я люблю?
Скопировать
That is, until the ship exploded.
The king replaced the fireworks with gunpowder.
Can you believe they survived Calais for this?
Так было, пока корабль не взорвался.
Король заменил фейерверки порохом.
Можете ли вы поверить, что они пережили Кале для этого?
Скопировать
He was joking around.
He was having a good time with those fireworks.
He was having fun?
Он прикалывался.
Ещё игрался с фейерверком.
Ему было весело?
Скопировать
As for Erica, she was feeling quite torkulent as she sat down to take the SAT.
Nothing would stop her, not even fireworks.
Woman: And begin...
Что касается Эрики, ей было очень вешно, когда она села писать тесты.
Ничего бы не остановило ее, даже фейерверк.
И начали.
Скопировать
And a naughty streak don't hurt.
But it all comes down to this... when I see her, it feels like fireworks are going off.
Fireworks?
И не жалуется на прическу.
Но все сводится к тому, что, увидев ее, в глазах будут искры летать.
Как фейерверк?
Скопировать
But it all comes down to this... when I see her, it feels like fireworks are going off.
Fireworks?
Fireworks.
Но все сводится к тому, что, увидев ее, в глазах будут искры летать.
Как фейерверк?
Фейерверк.
Скопировать
W... what's that?
Fireworks.
- But it doesn't make sense.
Что это?
Фейерверки.
- Но это не имеет смысла...
Скопировать
I've been busy, too.
Between skipping school and that dumpster of fireworks I found, my plate is pretty full.
Don't worry... we're gonna have plenty of time to hang once the three of us make varsity baseball.
Я тоже был занят.
Все эти откосы от школы, а еще я нашел пиротехнику на мусорке, так что дел выше крыши.
Не парься. Мы до фига времени будем проводить вместе, когда нас возьмут в бейсбольную команду.
Скопировать
Did you know we're sending Javadi back to Iran?
You missed the fireworks.
Javadi blew when he found out he had to go back.
Ты знал, что мы посылаем Джавади обратно в Иран?
Ты пропустил салют.
У Джавади кровь с носа пошла, когда узнал, что его возвращают.
Скопировать
Well, I think about all the opportunities you had to tell me...
That night under the fireworks, - the night Sammy died.
- I wanted to.
Ну я думаю у тебя было много возможностей рассказать мне...
Той ночью во время салюта, ночь, когда умер Сэмми.
Я хотела
Скопировать
In fact, I'm off to find the Chancellor now to show him just how much of a Masters I can be.
Expecting fireworks this afternoon, Bill.
Provost at Webster called me directly, asked if he could attend the presentation.
И на самом деле сейчас я поду искать ректора, чтобы показать ему, каким Мастерсом я могу быть.
Я ожидаю фееричное выступление сегодня, Билл.
Проректор Уэбстера позвонил мне и спросил, может ли он присутствовать на презентации.
Скопировать
Charlie.
More fireworks.
What's wrong?
Charlie.
More fireworks.
What's wrong?
Скопировать
♪ And a hazardous load ♪
♪ And the fireworks over liberty ♪
♪ Explode in the heat ♪
¶ and a hazardous load
¶ and the fireworks over liberty ¶
¶ explode in the heat
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fireworks (файовэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fireworks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файовэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение