Перевод "rigs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rigs (ригз) :
ɹˈɪɡz

ригз транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, look' you guys got a call yesterday, I think, regarding a White van that you rented out.
We only rent big rigs.
Yeah, well, maybe you can help out.
Да, слушай, вам звонили вчера, я думаю, насчёт белого фургона, который вы сдали в аренду.
Мы сдаём в аренду только большие грузовики.
Хорошо, может вы мне поможете.
Скопировать
- Tom.
Rigs hospit.
Maybe I was wrong.
- Да.
- Отца увезли в больницу.
Может быть, я и ошиблась.
Скопировать
More pressure!
Reposition those rigs!
IC from Ladder 42, we are on side two...
Добавить давления.
Переставить те экипажи.
Говорит машина 42, мы на второй стороне...
Скопировать
All right.
Check your rigs.
Put that around your leg.
Вот так.
Проверь кольца.
Обвяжи вокруг ноги.
Скопировать
We're takin' a bath on this.
We tried to tell ya these are unmanned oil rigs.
Aw, close the damn thing down.
Я прогорел!
Мы же говорили вам: что на вышках никто не живет.
Закрывайте к черту.
Скопировать
Listen to you. You're quite the sweet talker.
I always wanted to drive the big rigs.
I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle.
А вы умеете красиво говорить.
Я всегда хотел поездить на тягаче с прицепом.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
Скопировать
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Every woman round here has to learn to be alone... when their man's away at sea or on the oil rigs.
I don't even know who you are.
Прости, прости...
Каждой женщине приходится переносить одиночество, если её муж уходит в море или работает на буровой.
Я ведь не знаю, кто вы.
Скопировать
It was upon a lammas night
When corn rigs are bonnie
Beneath the moon's unclouded light
стихи Роберта Бернса, перевод Маршака: "Так хороши пшеница, рожь
"Во дни уборки ранней.
"А как ячмень у нас хорош,
Скопировать
With small persuasion she agreed
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
Corn rigs are bonnie
"Я убедил ее со мной
"Побыть в ячменном поле.
"Не стоит сотой доли
Скопировать
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
Corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
"Побыть в ячменном поле.
"Не стоит сотой доли
"Минуты радостной одной
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Will you send a dinghy, please?
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Пошлите шлюпку, пожалуйста!
Скопировать
Now, will you send a dinghy, please?
Corn rigs and barley rigs
And corn rigs are bonnie
Теперь вы пришлете шлюпку?
"Все позже прожитое мной
Не стоит сотой доли
Скопировать
Corn rigs and barley rigs
And corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
"Все позже прожитое мной
Не стоит сотой доли
"Минуты радостной одной
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Good day to you, sir.
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Добрый день, сэр.
Скопировать
I set her down with right good will
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
I loved her most sincerely
"Я усадил перед собой Ее в ячменном поле.
"Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
"И слышал сердцем сердца стук В ту ночь в ячменном поле.
Скопировать
I kissed her o'er and o'er again
Among the rigs of barley
- Good afternoon!
"В одно слились у нас сердца. Одной мы жили волей.
И целовал я без конца Ее в ячменном поле."
- Добрый день!
Скопировать
Thank you.
Corn rigs and barley rigs And corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
Спасибо.
"Все позже прожитое мной..."
"Не стоит сотой доли Минуты радостной одной..."
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Take the flame inside you burn and burn below
"Не стоит сотой доли Минуты радостной одной..."
"В ту ночь ячменном поле!"
"Пламя внутри. Ты горишь и огонь внутри тебя."
Скопировать
To tell you the truth – it's a bloody pain in the ass!
The whole thing takes six full size rigs or three chartered planes to transport.
What can I say?
Сказать по правде, это тот ещё гемморой!
Все это составило 6 полных комплектов оборудования, для перевозки, которых надо 3 чартерных рейса!
Ну что я могу поделать?
Скопировать
Jesus Christ !
I've been drivin' rigs a long time, convict.
Four, five million miles of road.
Г осподи боже, помоги!
Я очень много лет, зэк, гонял фуры.
Я работал на людей.
Скопировать
Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick.
And the Royal Navy is to guard the North Sea oil rigs.
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности.
Скопировать
I- I sh-
I shouldn't have dragged you around on all those oil rigs.
I just-
Я не...
Я не должен был таскать тебя по всем этим платформам.
Я просто...
Скопировать
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs.
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
- Carry on.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности аэропорта.
- Продолжайте.
Скопировать
High-density metal.
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
Металл высокой плотности.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности аэропорта.
Скопировать
What do you want me to say when they ask me what our issues are?
skin when he does things like... like steal the covers, and he leaves dirty dishes in the sink, and he rigs
Therapy requires telling the truth, and you don't tell the truth, Cy.
Что ты хочешь, чтобы я сказал, когда они спросят, в чем наши проблемы?
Так..меня раздражает, когда он, например, крадет у меня одеяло, и оставляет грязную посуду в раковине, и он фальсифицировал национальные выборы!
На терапии требуется говорить правду, а ты не говоришь правду, Сай.
Скопировать
We need to patch and seal our air tanks.
Gonna need two welding rigs.
- Make it three.
Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом.
Понадобится два сварочных аппарата.
- Три.
Скопировать
Yep.
Work on the oil rigs over there.
Couple days' leave, came here.
Ага.
Работаю там на буровой вышке.
Приехал сюда в отпуск на пару дней.
Скопировать
How do you know that?
Oh, I spent a few years working rigs, mostly roughnecking in Alaska.
Prudhoe Bay.
Откуда вы это знаете?
Я провёл несколько лет на нефтяных вышках, в основном, буровиком на Аляске.
Прадхо Бэй.
Скопировать
Is that weird?
Me and Henry spent most of our 20s working rigs up in Prudhoe Bay.
All those years, I never saw anybody get made up from roughneck to A.D. without being a derrickman for at least a couple years.
Это необычно?
Мы с Генри провели бОльшую часть лет с двадцати до тридцати на буровых Прадхо Бэй.
За все годы я ни разу не видел, чтобы кто-то из рабочих стал помощником мастера, не проработав на подъёме бура, по крайней мере, пару лет.
Скопировать
Next thing I know, he gets made all the way up from roughneck to assistant driller.
You worked rigs.
You know that just doesn't happen.
И следующее, что я узнаю, он получает это крутое продвижение от бурильщика до помощника мастера.
Вы работали на буровых.
Вы знаете, что так не бывает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rigs (ригз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rigs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение