Перевод "rigs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rigs (ригз) :
ɹˈɪɡz

ригз транскрипция – 30 результатов перевода

With small persuasion she agreed
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
Corn rigs are bonnie
"Я убедил ее со мной
"Побыть в ячменном поле.
"Не стоит сотой доли
Скопировать
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
Corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
"Побыть в ячменном поле.
"Не стоит сотой доли
"Минуты радостной одной
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Will you send a dinghy, please?
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Пошлите шлюпку, пожалуйста!
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Good day to you, sir.
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Добрый день, сэр.
Скопировать
It was upon a lammas night
When corn rigs are bonnie
Beneath the moon's unclouded light
стихи Роберта Бернса, перевод Маршака: "Так хороши пшеница, рожь
"Во дни уборки ранней.
"А как ячмень у нас хорош,
Скопировать
Now, will you send a dinghy, please?
Corn rigs and barley rigs
And corn rigs are bonnie
Теперь вы пришлете шлюпку?
"Все позже прожитое мной
Не стоит сотой доли
Скопировать
Corn rigs and barley rigs
And corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
"Все позже прожитое мной
Не стоит сотой доли
"Минуты радостной одной
Скопировать
I set her down with right good will
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
I loved her most sincerely
"Я усадил перед собой Ее в ячменном поле.
"Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
"И слышал сердцем сердца стук В ту ночь в ячменном поле.
Скопировать
I kissed her o'er and o'er again
Among the rigs of barley
- Good afternoon!
"В одно слились у нас сердца. Одной мы жили волей.
И целовал я без конца Ее в ячменном поле."
- Добрый день!
Скопировать
Thank you.
Corn rigs and barley rigs And corn rigs are bonnie
I'll not forget that happy night
Спасибо.
"Все позже прожитое мной..."
"Не стоит сотой доли Минуты радостной одной..."
Скопировать
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Take the flame inside you burn and burn below
"Не стоит сотой доли Минуты радостной одной..."
"В ту ночь ячменном поле!"
"Пламя внутри. Ты горишь и огонь внутри тебя."
Скопировать
I- I sh-
I shouldn't have dragged you around on all those oil rigs.
I just-
Я не...
Я не должен был таскать тебя по всем этим платформам.
Я просто...
Скопировать
To tell you the truth – it's a bloody pain in the ass!
The whole thing takes six full size rigs or three chartered planes to transport.
What can I say?
Сказать по правде, это тот ещё гемморой!
Все это составило 6 полных комплектов оборудования, для перевозки, которых надо 3 чартерных рейса!
Ну что я могу поделать?
Скопировать
Jesus Christ !
I've been drivin' rigs a long time, convict.
Four, five million miles of road.
Г осподи боже, помоги!
Я очень много лет, зэк, гонял фуры.
Я работал на людей.
Скопировать
We're takin' a bath on this.
We tried to tell ya these are unmanned oil rigs.
Aw, close the damn thing down.
Я прогорел!
Мы же говорили вам: что на вышках никто не живет.
Закрывайте к черту.
Скопировать
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Every woman round here has to learn to be alone... when their man's away at sea or on the oil rigs.
I don't even know who you are.
Прости, прости...
Каждой женщине приходится переносить одиночество, если её муж уходит в море или работает на буровой.
Я ведь не знаю, кто вы.
Скопировать
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs.
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
- Carry on.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности аэропорта.
- Продолжайте.
Скопировать
High-density metal.
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
Металл высокой плотности.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности аэропорта.
Скопировать
Listen to you. You're quite the sweet talker.
I always wanted to drive the big rigs.
I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle.
А вы умеете красиво говорить.
Я всегда хотел поездить на тягаче с прицепом.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
Скопировать
I'm on my own, anyway.
If a guy can get two or three big rigs, there's a fortune in this business.
You really believe that, don't you?
Зато сам себе хозяин.
Между прочим тот,кому удается прикупить две-три больших тачки,может сколотить на этом целое состояние.
И ты в это веришь, Джо?
Скопировать
Yes, we will.
- Hey, Joe, who sneaked those rigs in?
- New refrigerator jobs.
Да, мы добьемся.
- Джо,что это за махины?
- Рефриджераторы.
Скопировать
Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick.
And the Royal Navy is to guard the North Sea oil rigs.
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности.
Скопировать
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
That's three rigs not answering now sir.
The men on the remaining rigs won't last under this suspense much longer.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Это не хорошо сэр. Три буровых установки, не отвечают теперь сэр.
Люди на оставшихся буровых установках не будут рады этой проблеме.
Скопировать
That's three rigs not answering now sir.
The men on the remaining rigs won't last under this suspense much longer.
Try the guard post again and see if there's any sign of Mr. Harris...
Это не хорошо сэр. Три буровых установки, не отвечают теперь сэр.
Люди на оставшихся буровых установках не будут рады этой проблеме.
Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса...
Скопировать
Try the guard post again and see if there's any sign of Mr. Harris...
Three rigs now.
What could have happened to them?
Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса...
Три буровых установки теперь.
Что, могло произойти с ними?
Скопировать
At present there is nothing we can do about it.
One by one we're losing contact with the rigs out at sea.
Then I suggest you send someone out to see what's going on.
В настоящее время ничего.
Одна за другой, мы теряем контакт с буровыми установками в открытом море.
Тогда я предлагаю, чтобы вы послали кого-то, чтобы посмотреть что происходит.
Скопировать
We have to.
The men's life is more important than any of those rigs.
The minister would never agree.
Мы должны.
Людские жизни важнее чем любая из буровых установок.
Министр никогда не согласится.
Скопировать
Before it's too late.
Bomb the rigs.
I implore you.
Прежде чем станет поздно.
Бомбите буровые установки.
Я прошу вас.
Скопировать
With the Control rig gone, we can draw only once conclusion.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
With what objective?
С потерей Центральной буровой установкой, мы можем вывести только одно заключение.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
С какой целью?
Скопировать
All right.
Foam and weed on all of the rigs?
According to the helicopter pilot - and no sign of life at all.
Хорошо.
Пена и водоросль на всех буровых установках?
Согласно пилоту вертолета - и никаких признаков жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rigs (ригз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rigs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение