Перевод "glazier" на русский

English
Русский
0 / 30
glazierстекольщик
Произношение glazier (глэйзио) :
ɡlˈeɪziˌə

глэйзио транскрипция – 19 результатов перевода

It's different for me.
Glazier!
Why are these people prowling around?
Ты отличаешься от меня.
Стекольщик!
Почему эти люди шныряют вокруг?
Скопировать
Of course.
Who ever heard of a glazier without a diamond?
That's true.
Конечно!
Разве бывают стекольщики без алмаза?
тогда приступим к делу!
Скопировать
That's true.
Locksmith - or glazier - do your duty!
In the name of the law I forbid the opening of this door! Oh, God, the trouble whenever one wants to do anything new and big!
тогда приступим к делу!
приступайте к своим обязанностям! прошу вас... хорошенько поразмыслить...
Именем закона я запрещаю открывать эту дверь! когда захочешь сделать что-то полезное и великое!
Скопировать
Well, have you opened the door yet?
Meanwhile the glazier has put the windows in at the castle, which has risen half a storey.
It's been an uncommonly fine year this year.
Ну... А дверь-то уже открыли?
все еще судимся... так что свидетельские показания задерживаются... который вырос на полэтажа...
Удачный год нынче выдался...
Скопировать
So call the Lord Chancellor and the Deans of the four faculties.
And don't forget the glazier with the diamond, or we can't open it.
Victoria!
зови лорда-канцлера и деканов четырех факультетов!
Так... иначе ничего не получится!
Виктория!
Скопировать
Look - may I go in for a moment and telephone to the rising castle?
I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Who is Miss Victoria?
Послушайте-ка! .. Позвольте мне позвонить по телефону в "растущий замок".
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
Кто такая фрекен Виктория?
Скопировать
No, the locksmith was busy.
But it can be done as well by a glazier.
Yes, yes, I'm sure.
кузнец отправился с визитами.
Но стекольщик справится не хуже.
разумеется-разумеется...
Скопировать
Sell! Sell!
salesman and salesladies of the month, I want to bring your attention to this month's issue of The Glazier
It has some pretty disturbing news in it.
Продавать!
И в заключение, уважаемые продавцы месяца, хочу обратить ваше внимание на последний номер "Стекольщика".
В нем довольно неприятные новости.
Скопировать
Now's not the time.
My neighbour, the glazier. - Hello, sir.
- People learn of things quickly, I see.
Только... Только этого сейчас не хватало.
Месье Гоше, мой сосед, стекольщик.
Добрый день. Выстро же вы узнали.
Скопировать
- What kind of craftsman is he?
- A glazier.
Luckily, as a couple of the shed windows are broken...
- А это что за мастер?
- Стекольщик.
В сарае разбиты стекла.
Скопировать
I thought these places were meant to be open all night?
You should go into partnership with a glazier.
You'd have a truly symbiotic working relationship.
Я думал, такие места не закрываются на ночь.
Вам следовало бы подружиться со стекольщиком.
Наладились бы отличные партнерские отношения.
Скопировать
- We gotta call the police.
- Yes, and a glazier.
- I know.
- Мы должны позвонить в полицию.
- Да, и стекольщику.
- О, Боже.
Скопировать
Or a carpenter. Upholsterer.
Glazier.
Builder of virginals, which is a type of harpsichord.
Плотник, драпировщик.
Стекольщик.
Изготовитель вёрджинела, разновидности клавесина.
Скопировать
Goodbye sir.
Glazier!
-I'll call you.
ДО свидания, мсье.
Стекольщик! Стекольщик!
-Я позвоню тебе.
Скопировать
Uh, echo shows an improving E.F. of 65%.
Nathan Glazier... my H.L.H.S. baby?
SATs fell to 67.
По УЗИ улучшение сердечного выброса до 65%.
Нейтан Глейзер... малыш с синдромом гипоплазии левых отделов сердца?
Сатурация упала до 67.
Скопировать
I'm gonna look at it later.
I-I want to check on the Glazier baby's numbers. P.I.C.U., one hour.
So is that my tumor?
Я посмотрю на это позже.
Я...я хочу проверить малыша Глейзеров, в отделении реанимации, один час.
Так это моя опухоль?
Скопировать
There is a smell in Tuck's room, and I'm gonna find it.
Glazier.
Did you figure out why Nathan's not getting any better?
Запах исходит из комнаты Така, и я найду источник.
Мистер и Миссис Глейзер.
Вы нашли причину, почему Нэйтану не становится лучше?
Скопировать
Oh, well, it's actually...
It's for the Nathan Glazier case.
So..
Вообще-то...
Это для случая о Нейтане Глейзере.
Так что...
Скопировать
Sorry about that.
Would you like me to call a glazier?
Please understand, it's against my personal code to cause lasting harm to any individual.
Сожалею.
Хотите, вызову стекольщика?
Пожалуйста, поймите, это против моих принципов, ...причинять кому-либо тяжкий вред.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glazier (глэйзио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glazier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение