Перевод "reborn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reborn (рибон) :
ɹɪbˈɔːn

рибон транскрипция – 30 результатов перевода

My heart is forever young
My young heart is reborn with love
For this, you need great courage
Мое сердце вечно молодое
Мое молодое сердце возродилось от любви
Для этого нужна большая храбрость
Скопировать
See, after you die, your soul comes right back to Earth.
Then it's reborn in a new body.
And you're supposed to pay for what you did wrong in your last life.
Когда ты умираешь, твоя душа снова возвращается на землю.
Заново рождается но в другом теле.
Чтобы расплатиться за грехи прошлой жизни.
Скопировать
Okay.
you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
Хорошо
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил Янг. если бы Нил, знаешь, умер.
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом.
Скопировать
My heart is forever young
My young heart is reborn with love
For this, you need great courage
Мое сердце вечно молодое
Мое молодое сердце возродилось от любви
Для этого нужна большая храбрость
Скопировать
If you want to live, you have to forget about all this.
If you want to be reborn, you ought to forget about all this.
Let's go.
Если ты хочешь жить, ты должен забыть обо всем этом.
Если ты хочешь родиться заново, ты должен забыть обо всем этом.
Идем.
Скопировать
Like our blood mixing together on the cold concrete ground.
When we are reborn as innocent spirits past the horizon of extinction, our souls shall not be lonely,
How I miss the memories of light.
Так же как наша кровь смешавшаяся на холодном полу.
Когда мы переродимся непорочными духами за горизонтом вымирания, наши души не будут одиноки, осознавая что мы вместе.
Как я тоскую вспоминая о свете.
Скопировать
"In the fourth month of the Year of the Snake a child shall be chosen to meld the two halves of the sacred medallion together as one.
And at his touch the reborn shall be endowed with extraordinary supernatural powers."
You've done well.
"В четвертом месяце года Змеи будет избран ребенок который сольет воедино две половинки святого медальона.
И своим прикосновением он будет наделять вновь родившихся необычными сверхъестественными способностями."
Ты хорошо поработал.
Скопировать
We beseech You to bestow Your blessings upon him And to protect his soul from evil
This young soul seeks to be reborn in Your everlasting love
Brother!
Мы молим тебя даровать ему своё благословение и защитить его душу ото зла
Эта молодая душа жаждет возрождения в твоей вечной любви
Брат!
Скопировать
We could finally come up to a solution... Who you actually are?
You would have to emerge actually, be reborn for another time.
Nope. She won't like this one.
В конце мы бы узнали, кто вы, собственно, такой и чем хотели бы на самом деле заниматься.
Словом, вы могли бы проявиться, собственно, родиться второй раз как самостоятельное существо, независимое от матери.
Нет, эта ей не понравится.
Скопировать
Symbol of the ancient religious cult of Minerva.
Goddess destroyed and reborn.
Kentauros baby.
[ Татла ] [ 3000-2500 г. до н.э. ] [ Символ древнего религиозного культа Минервы ]
[ Согласно легенде, богиня уничтожена, и она перерождается в бесчисленном множестве наследников. ]
Кентаурос, крошка.
Скопировать
Give her back, okay?
I want to be reborn.
Sachiko!
ладно?
Я хочу родиться заново.
Сатико!
Скопировать
So?
- So the souls can have a better life after they're reborn.
They can do what they want as long as it's away from my jurisdiction!
И?
- И души могут иметь лучшую жизнь после их перерождения.
Они могут делать все, что хотят, как угодно долго, потому что они далеко от моей юрисдикции!
Скопировать
Justin Crowe, the man, died in the wilderness. He died so that Justin Crowe, the Messenger of God could be reborn this day.
And, once reborn, we will wield the mighty sword of our Father in holy battle.
Amen.
Джастин Кроу-человек умер во тьме, умер, чтобы Джастин Кроу-посланец Божий родился сегодня вновь.
И воскреснув, мы поднимем священный меч Отца нашего и пойдем на битву с теми, кто против нас, до самых глубин ада!
Аминь!
Скопировать
Beggar's brat! lmp of the devil!
May you be reborn a gnat!
Kim found it more convenient to pose as an Indian... because the missionaries sent white boys to school.
Дьявольское отродье!
Чтоб тебе превратиться в червяка!
Ким предпочитал выдавать себя за индийского мальчика... так как миссионеры посылали белых детей в школу.
Скопировать
He's bound up on the wheel of life as we are.
Great evil must this soul have done to be reborn in this shape.
No, Holy One, don't go.
Она такая же часть колеса Сансары, как и мы.
просто в этой душе заключено большое зло.
Нет, Божий человек, не ходи туда.
Скопировать
You wouldn't want to let him down, would you?
Rather would I be reborn a snake.
That's all I wanted to know.
Ты же не хочешь подвести его, не так ли?
Да чтоб я змеёй оборотился.
Это всё, что я хотел узнать.
Скопировать
"I'll never forget the few days we spent together.
"Our happiness from the old days was reborn.
"Something was telling me that your love smacked of pity.
"Мне никогда не забыть тех недолгих дней, что мы провели вместе.
"Мы были снова счастливы, совсем как в те давние дни.
"Внутренний голос твердил мне, что твоя любовь больше похожа на жалость.
Скопировать
Cut off the past!
Reborn as it were
Break clean from the past!
Отбрось прошлое!
Ты новый человек, рожденный заново.
Отряхни прах минулого!
Скопировать
Here I am, sister, at home again.
And I feel reborn!
- Five long years!
Вот я, сестра, дома.
Мои чувства возрождаются.
- Пять долгих лет.
Скопировать
Human rebirth. Yours, for instance.
Even if I'm reborn, how do I know it's me?
Jyoti Banerjee won't be reborn as Jyoti Banerjee.
Перерождение человека, твое, к примеру.
Даже, если я рожусь заново, как ты узнаешь, что я это я.
Жиоти Банержи не родится заново как Жиоти Банержи.
Скопировать
I wish I were being born this morning.
I wish I could be reborn all over again.
So I could wait for you to come along.
- Я будто-бы родилась заново этим утром.
Если бы можно было всегда так заново рождаться.
Я готова ждать тебя вечно, лишь бы быть с тобой.
Скопировать
spare me!
I'll be reborn. I'll be reborn...
I'm sure!
прошу!
Я смогу переродиться.
Смогу... Обязательно смогу!
Скопировать
Ma!
I'll be reborn this time around...
This time around... I'll be a dutiful son to you!
мaтушка!
В следующей жизни...
В следующей жизни я буду тебе послушным сыном!
Скопировать
Matahachi.
You are reborn.
Don't ever forget the words you spoke earlier.
Матахати.
Ты родился заново.
что ты обещал.
Скопировать
Did you not hear what I said?
I'm reborn.
I've become the John Mayer who likes peace.
что я сказал?
Я родился заново.
который стоит за мир.
Скопировать
Yes, first, I didn't believe it but now I am very happy.
I feel reborn ever since I started it.
It's Spectacular!
Да, вы не можете поверить. Но я попробовал и мне понравилось.
Это как заново родиться.
Это чудесно!
Скопировать
Even if I'm reborn, how do I know it's me?
Jyoti Banerjee won't be reborn as Jyoti Banerjee.
Not many can remember their previous lives anyway.
Даже, если я рожусь заново, как ты узнаешь, что я это я.
Жиоти Банержи не родится заново как Жиоти Банержи.
Очень мало кто может вспомнить свои прошлые жизни.
Скопировать
It all ends in death.
Kiss your cousin, Hélene, he has been reborn.
Embrace him.
Все кончится смертью.
Поцелуй своего кузена, Элен.
Он только что родился заново.
Скопировать
A dead lion is better than a living dog.
My reborn son, you are free to go.
But stay in the mountains.
Меpтвый лев лучше живoй сoбаки.
Иди, вoзpoжденный сын мoй, скopo ты будешь свoбoден.
Нo oставайся в гopах.
Скопировать
What's happening to me?
You've been reborn.
What the fuck is it now, you dried up old prune?
Что со мной? .
Ты заново родился.
Твою мать! Как ты мне надоел! Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reborn (рибон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reborn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение