Перевод "яхт-клуб" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение яхт-клуб

яхт-клуб – 30 результатов перевода

Разве ты не знала?
Я - новый сотрудник службы безопасности яхт-клуба Кейпсайда, чтобы защищать вас, Мадам.
Не нужно отдавать честь.
Didn't you know?
I'm Capeside Yacht Club's new security guard.
Here to protect you, madam. No need to salute.
Скопировать
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
О... и я встретила парня.
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
And I met a boy.
Скопировать
Тобиас сел в автобус, набитый гомосексуалистами.
Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
Привет!
Tobias boarded a van full ofhomosexuals.
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club.
How are you?
Скопировать
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Скопировать
Где он состоится?
В яхт-клубе, конечно.
Могу я спросить, кто говорит?
Where's it being held?
At the Yacht Club, of course.
May I ask who this is?
Скопировать
Рад видеть вас здесь, Хоббс.
- Я - МакХью, президент яхт-клуба.
- Как поживаете?
Delighted to see you here, Hobbs.
- I'm McHugh, commodore here.
- How do you...
Скопировать
И если они не переместили континент или ещё чего-нибудь после нашего отплытия, можно не сомневаться, мы идём прямо к берегу.
Я, конечно, не говорю, что доставлю тебя к причалу яхт-клуба и всё такое.
Я не волшебник, но ты...
And if they haven't moved the continent or anything since we took off... well, then there's no question about us runnin' right into it.
Now, look, I'm not... I'm not sayin'... I'm gonna run you right up into that Yacht Club pier or anything like that.
I'm no miracle worker, but you...
Скопировать
- Ну наберись терпения, ты у меня в списке.
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
Да, были.
- Well, be patient. I'll put you on the list.
At the Yacht Club, when you asked me to dance, was there any special reason?
Well, it was your charm...
Скопировать
Внимание, вертолёты, патрулируйте весь сектор.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Attention, light helicopters,patrol entire sector.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Скопировать
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Скопировать
Видишь, снова встретились.
- Уже был в яхт-клубе?
- Нет, я пойду.
We meet again.
Been to the lakes?
I'm on my way.
Скопировать
-Минуточку.
-Ты разве не член яхт-клуба?
-Боже, ты прав!
-Wait a second.
-Aren't you in the yacht club?
-You're right!
Скопировать
Просыпается одной почки нет.
Я не могу поверить, они выгнали меня из яхт-клуба.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
Woke up without his kidney.
I can't believe they kicked me out of the yacht club.
I barely had time to stuff Lois' salmon in my jacket.
Скопировать
Как я например.
Ага из за него нас выгнали из яхт-клуба.
Ты не можешь сердится на отца за то что он не лицемер.
That's what I did.
And he got us kicked out of the yacht club.
You can't be mad at your father for being himself.
Скопировать
"Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
- Нью-йоркском яхт-клубе.
- У него была яхта?
Indochine. Nell's. The Cornell Club.
- The New York Yacht Club.
- He had a yacht?
Скопировать
Туристы на работе. Туристы дома.
Тебе не обязательно работать в яхт-клубе, ты знаешь.
Что, найти другую работу?
Tourists at work, tourists at home.
You don't have to work at the yacht club.
What? Find another job?
Скопировать
-Да. Мы на месте.
"Яхт-клуб Марина".
Отсюда был сделан тот звонок.
-Yeah, this is it.
Marina Yacht Club.
This is where the call came from.
Скопировать
Числится в отеле "Три паруса".
Член разных клубов - дайвинга, яхт-клуба.
"Светский лев".
Moved to the island 18 months ago from his hometown of Antibes. He's an accountant at the Three Sails Hotel.
Member of various clubs - scuba diving, yacht club.
A social butterfly.
Скопировать
Я был... в клубе.
В яхт-клубе?
В каком клубе?
I was at the... Club.
The country club, the yacht club?
What club?
Скопировать
Зачем перекрашивать такую прекрасную лодку?
Красный "Азимут" украли пять месяцев назад из яхт-клуба в Кей-Весте, Флориде.
Воры пробрались внутри, повернули ключ и просто уехали.
Now why would you paint over a beautiful boat like that?
A red Azimut was stolen five months back from a yacht club in Key West, Florida.
Thieves snuck in, turned the key and just left.
Скопировать
Шоу талантов — это совсем не страшно.
Знаешь, я побеждала в шоу талантов яхт-клуба три года подряд в отряде с 10 до 13 лет.
Обалдеть!
Oh, a talent show, that's not scary at all.
You know, I won my yacht club talent show three years in a row, in the 10 to 13 division.
That's crazy!
Скопировать
- Тогда где же?
- Звонок прошёл через беспроводную сеть, которая зарегистрирована на яхт-клуб Магеллан, в Вестпорте,
Спасибо, Райан.
- Then where is it?
- The call went through a wireless network that's registered to the Magellan Yacht Club in Westport, Connecticut.
Thanks, Ryan.
Скопировать
Или это как-то связано с Яхт-клубом?
Почему ты думаешь, что, это связано с Яхт-клубом?
Нет, я не знаю.
Or has it something to do with the Yacht Club?
Why do you think, it concerns with the Yacht Club?
No, I wouldn't know.
Скопировать
- Поговорим позже.
Готова поспорить, что все они в Яхт-клубе охотятся.
Добрый день, мама.
We'll talk later.
I dare to bet they all hunt at the Yacht Club.
Good day mama.
Скопировать
2-й сезон, 3-я серия. Ближний круг.
Двое директоров Яхт-клуба убиты. Ведь это не совпадение?
У других персональная защита.
- PART 3 ----- upload KTplanet -----
Two of the Yacht Club directors shot, that can't be a coincidence, huh?
The others have personal protection.
Скопировать
Так оказалось, что они были в одном правлении.
Мартин сказал, что Оскар обворовывает Яхт-клуб.
- Да...
Coincidentally, they were in the same board.
Martin said Oscar stole from the Yacht Club.
Yes...
Скопировать
Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности.
Ей стало очень интересно, как ваша семья и семья Билли Пайпера все были членами одного и того же яхт
И что?
Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago.
She became very interested in how your family and Billy Piper's family were all members of the same yacht club.
So?
Скопировать
Ну, может, я так и сделаю.
Как тебе яхт-клуб Бальбоа?
Запишешь ужин на счёт семьи.
Hmm. Well, maybe I will.
How about the Balboa Yacht Club, huh?
- Put it on the family tab. - Of course.
Скопировать
ОнпопытаетсясегодняубитьСофию.
Сайпресс Харбор Яхт-Клуб.
Да, здравствуйте, подскажите, София Фуэнтес работает сегодня?
He's going to kill Sofia tonight.
Cypress Harbor Yacht Club.
Yes, hi, could you tell me if Sofia Fuentes is working tonight?
Скопировать
Что ты накопал на Рейнхарда?
Ну, кажется, подруга Элис из яхт-клуба могла быть права.
(Печатает)
What have you got for me on Reinhardt?
Well, it looks like Elise's sailing friend might have had it right.
(Presses keys)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яхт-клуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яхт-клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение