Перевод "пух" на английский

Русский
English
0 / 30
пухfuzz down
Произношение пух

пух – 30 результатов перевода

Мне очень жаль.
Ни пуха, ни пера.
Меня только что бросила девушка.
Sorry to hear that.
Eat 'em up. Big show.
- My girlfriend just broke up with me.
Скопировать
Мне пора на сцену.
Ни пуха.
К черту.
I'm in the cold open.
Have a good show.
Whatever.
Скопировать
Можно и так сказать.
Проигрался в пух и прах, изменил жене, пустил под откос свой бизнес.
Да.
You could say that.
Gambled away his money, cheated on his wife, destroyed his business.
Yes.
Скопировать
Я больше не позволю этим слкочницам вычекнуть меня из списка, из-за моей косички.
Больше никаких бань, марихуаны, для меня и для моего маленького Пуха.
Говори за себя.
I'm not gonna let those little Pacific Heights biddies write me off anymore because of a ponytail. I like it.
No more bathhouses, no more pot, for me and my little poo.
Speak for yourself.
Скопировать
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
"Мы будем сражаться с ними на пляжах, в воздухе, на земле!"
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been so fucked up on cognac and champagne, that he didn't do some of his great speeches.
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
"We will fight them on the beaches, in the air, on the land"!
Скопировать
Но в какой-то книге я вычитал, что каждый писатель создаёт себе идеальный мир.
Или же разносят в пух и прах поп-культуру. И все говорят монологами.
Разумеется, там есть отголоски реальной жизни.
Really monosyllabic, caveman-type talk. But I've read somewhere the writer crafts their ideal world.
In mine, everyone has long conversations about interesting pop-culture shit.
But generally not.
Скопировать
Да, конечно. Иногда клиенты покупают ее вещи. Ну, знаете, некоторые очень богатые люди
Я тут не пух в мешке несу, знаете ли.
Мне нравятся кружева. Инара может носить все, что захочет
Well, sure Sometimes the customers buy her things You know, some real rich men
Come on These ain't feathers I'm totin' here, you know
I like the ruffles Inara gets to wear whatever she wants
Скопировать
Сегодня у меня прослушивание.
Можешь сказать - ни пуха, ни пера.
Удачи.
It's my audition today.
"Break a leg," you're supposed to say.
Good luck.
Скопировать
Я знаю, что поступил нехорошо.
Но этот ниггер, Пух, застал меня врасплох.
-Он наскочил на меня как сумасшедший.
I know it ain't go so good.
But that nigger, Pooh, he caught me off guard.
-He came at me like he was crazy.
Скопировать
Вытащите меня.
Вини пух полез за медом.
Кто тянет меня за трусы?
Come on, help him out.
Pooh bear, maybe you should cut back on the honey. [Jaz] Agh, who's grabbin' my underwear?
[Crunch] Come on, get him up. (grunting)
Скопировать
и я дам вам успокоение."
И пусть земля ему будет пухом.
- Нейт, что с тобой?
"and I will give you rest."
Let us pray then, for our brother Dwight Garrison... that he may rest from his labors and enter....
Nate, are you okay?
Скопировать
Пошли.
Я тут не пух в мешке несу, знаете ли.
Мне нравятся кружева.
Come on.
These ain't feathers I'm totin' here, you know.
I like the ruffles.
Скопировать
До этого я работал на Ронни Мо.
Ди'Энджэло тебе рассказывал о том, что случилось в доме 221... когда Пуха застрелили?
Или о чем нибудь таком?
Before that I worked for Ronnie Mo.
D'Angelo ever talk to you about what happened in the 221 building... with Pooh getting shot?
How about anything else like that?
Скопировать
Нам в любом случае платят.
И не то чтобы ты сотворил нечто ужасное... всадив пару пуль в Пуха Бланчарда.
Никто не будет скучать по этому ублюдку.
We get paid either way.
And it's not like you did anything real bad, throwing a couple of hot ones at Pooh Blanchard.
No one's gonna miss that motherfucker.
Скопировать
Вам мне сдавать ещё 2 экзамена.
Так что у меня ещё есть время разбить вас в пух и прах.
Ваши друзья?
In any case, you earned it.
But don't be too confident.
You have two more exams with me, and I could still destroy you.
Скопировать
Я вернусь поздно - ужинайте без меня
- Ни пуха ни пера!
- Ни пуха...
I'll be late, so don't wait for me.
- Have a good time.
- Have a good time.
Скопировать
-Как ты это назовёшь?
-Пух.
Посмотри на меня!
-What do you call this?
-Lint.
Look at me.
Скопировать
Если использовать функцию "внезапный интерес к ботанике".
Пух! "Ммм... ого!"
"Что ж я возьму это и высажу летом в горшок, конечно же."
Then you have "sudden interest in botany" setting.
"Wahey..." Whump! "Rrr... Ooh!"
"So I'II take that and repot every summer, of course."
Скопировать
- Брюс, 3о секунд до эфира. - Хорошо, хорошо.
Ну, ни пуха ни пера.
Это твой дебют. Самочувствие?
Bruce, 30 seconds to air.
Okay. There you are.
It's your big debut.
Скопировать
Из-за колеса? Да. Клянусь вам.
Говорят, что если колесо выдует весь пух, то им тогда совершенно нечего будет есть, представьте.
Да, и самое интересное - они говорят, что я должен платить им больше.
There wouldn't be so much fluff to swallow, so their bellies'd be emptier.
Oh, yes. So...
Oh, and this is the beautiful part. They said I'd have to pay 'em more.
Скопировать
"Бросьте оперу!"
Они разнесли тебя в пух и прах.
- Это всего лишь газеты.
"Forget opera!"
They're pulling you to pieces.
-At least it's only on paper.
Скопировать
- Черт!
- Это пух.
Наш дом!
Shit!
It's fluff.
Our house!
Скопировать
Стой...
Ни пуха, ни пера, Тэдди.
К чёрту, Эм.
UH, WAIT.
[ Whispering ] GOOD LUCK, TEDDY.
BREAK A LEG, EM.
Скопировать
Представление окончено, Мамбо!
Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах.
Ну же, Робин, я уверен мы найдём консенсус но не сейчас!
Show's over, Mumbo!
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance.
Now, Robin, I'm sure there's a peaceful solution here but this isn't it!
Скопировать
- Да
- Если Хэффли свяжет снижение налогов... и стимулирующий пакет, он разорвёт нас в пух и прах в ноябре
Ноябре?
- Yeah.
- If Haffley successfully links the tax cut to the stimulus package, he'll crush us through November.
November?
Скопировать
Бесси, ты так тяжело больна?
Пух в легких.
Не выходит, сколько я ни кашляю.
Bessy, really bad?
I spray in the lungs.
No matter how I coughed disappears.
Скопировать
Я так не думаю.
Она выглядит так, как будто набита пухом.
Войдите.
I don't think so.
She looks like she's been stuffed with kapok.
Come in.
Скопировать
"Тракшнтраст" обобрал народ.
"Инквайер" разнес в пух и прах "Тракшнтраст".
Домовладельцы не вывозят мусор.
"Traction Trust bleeds public white. "
"Traction Trust smashed by Inquirer. "
"Landlords refuse to clear slums. "
Скопировать
- Готовы? -Да, дружок.
Ни пуха, ни пера!
Что с машиной, вы бензин заливали?
Yeah, pal.
Break a leg.
Hey, didn't you fill the tank?
Скопировать
- Может быть.
Ни пуха, ни пера!
Целую крепко, ваш Николай.
- Maybe.
Best of luck!
Lots of kisses, Nikolai.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пух?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение