Перевод "Дайджест" на английский
Произношение Дайджест
Дайджест – 30 результатов перевода
Неудивительно.
У Вас такие лица, как на обложках Ридерз Дайджест.
Вы напоминаете мне этих грузчиков, которые отказались перевезти Андре Бретона, когда он умер.
I'm not surprised, the way you look:
A Reader's Digest look
You remind me of those who wouldn't move André Breton when he was dead
Скопировать
Мистер Спок, проверьте вероятности.
Компьютер, дайджест записей журнала за последние 5 солнечных минут.
Сверить гипотезы.
Mr. Spock, check out the possibilities.
Computer, digest log recordings for past five solar minutes.
Correlate hypotheses.
Скопировать
Зацени, зацени!
"Дайджест мыльных опер"!
Это мои любимые оперы!
Pheebs! Check it out, check it out, check it out!
Soap Opera Digest!
That's one of my favorite digests!
Скопировать
Чу-чу Твейн!
Это было в Дайджест.
Привет.
Choo-Choo Twain!
That was in the Digest.
Hi.
Скопировать
Ты имеешь в виду Дайджест?
Я тебе дам 1000$ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
Вполне справедливо.
You mean the Digest?
I'm gonna give you $1,000 if you stop calling it "the Digest."
Fair enough.
Скопировать
Он же чудак.
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
По дилетантски!
He's an oddball, that guy.
So what if you're not in the paper, you're in the Digest.
Amateurish!
Скопировать
Теперь я не знаю.
Пап, Дайджест.
Отправь это в Дайджест.
Now I don't know.
Dad, the Digest.
Send it in to the Digest.
Скопировать
Пап, Дайджест.
Отправь это в Дайджест.
Я отправил!
Dad, the Digest.
Send it in to the Digest.
I did!
Скопировать
Прямо тут.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Ты знаешь какой нужен талант.. чтобы взять вот такой роман и поместить его на полторы страницы.
Right here.
We're talking the Digest here, Ray.
You know the kind of talent it takes... to take a novel like this and put it on a page and a half?
Скопировать
-Да?
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
-You do?
You go write something for the Reader's Digest...
I'm gonna go home and fake hunger.
Скопировать
Дайте мне эту отбивную.
Ридерз Дайджест.
У них действительно есть кое-что смешное.
Give me that chop.
The Reader's Digest.
They do have some funny stuff in there.
Скопировать
Это может быть моей второй историей
Дайджест обожает шаловливых детей!
"Подростки могут быть застенчивыми и неуклюжими.
That could be my second story.
The Digest loves a naughty baby!
"Teenage boys can be shy and awkward.
Скопировать
Ты готовишь.. ну ладно, еще одну.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест Что с тобой?
Ты что можешь позволить себе отказаться от дополнительных денег?
You're cooking.... All right, one more.
Look, thanks for your advice... but I'm not writing anything for Reader's Digest.
What's with you? You can afford to turn down extra cash?
Скопировать
Эта твоя идея с писательством пап, я рад что ты нашел это.... потому что это хорошо, заниматься чем-нибудь.
Ты имеешь в виду Дайджест?
Я тебе дам 1000$ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
This whole writing thing, Dad, I'm glad you found it... 'cause it's good to have something.
You mean the Digest?
I'm gonna give you $1,000 if you stop calling it "the Digest."
Скопировать
- Рэй Дэвис.
От Ридерз Дайджест:
Поздравляем! Вы выбраны из множества претендентов для бесплатного участия в нашей специальной призовой лотерее.
- "Ray Davies.
From Reader's Digest:
Congratulations, you've been selected from many in your area for a free entry into our special prize draw."
Скопировать
Библиотека тюрьмы Шоушенк.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Журнал "Лук".
The Shawshank Prison Library.
National Geographics Reader's Digest condensed books and Louis L'Amour.
Look magazine.
Скопировать
На настоящих чеках нет восклицательных знаков.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Я никогда в жизни не читал журналы, и не начну сейчас.
I don't think real checks have exclamation points.
Well, at least we got a free sample of Reading Digest.
Marge, I never read a magazine in my life, and I'm not gonna start now.
Скопировать
Бесплатная еда? ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ФИНАЛИСТЫ "КРАТКОСТЬ
- СЕСТРА ТАЛАНТА" Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Обожаю ваш журнал.
Free food?
Lisa, I'm Faith Crowley-- patriotism editor of Reading Digest.
Oh, I love your magazine.
Скопировать
Их вредное воздействие возрастает.
Ты что, опять читаешь Ридерс дайджест?
Джерри, это только значит, что у Сатурна плохое влияние.
- their maleficence is increased.
Have you been doing those word power columns?
It just means that Saturn's a bad influence.
Скопировать
Время это иллюзия, время ланча — иллюзия вдвойне.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Это издание для людей вроде тебя!
Time is an illusion, lunchtime doubly so.
Send that in to the Reader's Digest.
There's a page for people like you!
Скопировать
Да, а вы что думаете об этом?
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Я цитирую только лучшее.
Yes, sir. How's that for a bit of homespun philosophy?
Reader's Digest , April 1939.
Well, I only quote from the best.
Скопировать
Постой-ка.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Заткнись, ладно?
Wait a minute.
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start.
Shut up, will you?
Скопировать
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Мне очень неудобно, полковник Пламмер.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
We could have learned as much from Reader's Digest.
- This is very embarrassing, Colonel.
Скопировать
Откровенно говоря, я почти профи.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
- Неужели? - Да.
Well, actually, it's a little more than just a hobby.
Reader's Digest is considering publishing two of my jokes.
- Really?
Скопировать
Я сумел оживить Эми Мэтьюз на целую минуту.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Расширяй запас слов.
I brought Amy Matthews back to life for a minute.
That's worth a Reader's Digest.
Increase your word power.
Скопировать
У меня 3 собаки.
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
Степлер!
- I have three dogs.
- Go tell Reader's Digest!
Staples!
Скопировать
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
- Премия Дайджеста Мыльных Опер?
Я выдвинут на премию "Мыльномент".
- I can't believe you're nominated for an Emmy!
- No, no. - Soap Opera Digest Award?
- Nope, I'm up for a "Soapie."
Скопировать
Мой отец не был создан для 21 века.
никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест
Он и моя мать участвовали во всех величайших забавах литературного мира.
My father wasn't built for the 21st century.
He never went to McDonalds. He never watched television, yet his biggest magazine is still the "TV Digest".
He and my mother threw the grandest parties of the literary world.
Скопировать
Конечно.
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Настолько это хорошо.
I know.
This could be in Reader's Digest.
It's that good.
Скопировать
Фез, я так рада, что ты нашел девушку, а то я уже начала волноваться.
Но ты доказал мне и ряду экспертов, из Ридерс Дайджест, что они ошибаются!
Когда я со всеми ее познакомлю, я хочу чтобы все было по-особенному.
Well, Fez, I am thrilled that you found a girl... 'cause I was startin' to worry. (Chuckling)
But you've proven me and the experts from Reader's Digest wrong!
When I introduce her to everybody, I just want it to be special.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дайджест?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дайджест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
