Перевод "волнистый" на английский

Русский
English
0 / 30
волнистыйwavy corrugated
Произношение волнистый

волнистый – 30 результатов перевода

Это?
-Три волнистые линии.
-Это все.
Now?
- Three wavy lines.
- That's all.
Скопировать
А сейчас?
Три волнистых линии.
-Сейчас?
Now?
Three wavy lines.
- Now.
Скопировать
Это?
Три волнистые линии.
Теперь?
Now.
Three wavy lines.
Now.
Скопировать
Конечно!
У него волосы типа как волнистые.
Девчонки это обожают.
OF COURSE.
HE'S GOT THE FEATHERED THING GOING.
GIRLS LOVE THAT.
Скопировать
Девчонки это обожают.
У всех парней с которыми встречается моя мама волнистые волосы.
Я слышал ее разговоры с подружками она сказала: "любой парень с волнистыми волосами сексуален"
GIRLS LOVE THAT.
YEAH. ALL THE MEN MY MOM DATES HAVE FEATHERED HAIR.
I HEARD HER TALKING TO HER GIRLFRIENDS. SHE SAID ANY GUY WITH FEATHERED HAIR IS FOXY.
Скопировать
У всех парней с которыми встречается моя мама волнистые волосы.
Я слышал ее разговоры с подружками она сказала: "любой парень с волнистыми волосами сексуален"
Но это всего лишь волосы.
YEAH. ALL THE MEN MY MOM DATES HAVE FEATHERED HAIR.
I HEARD HER TALKING TO HER GIRLFRIENDS. SHE SAID ANY GUY WITH FEATHERED HAIR IS FOXY.
BUT IT'S JUST HAIR.
Скопировать
У тебя занятный вид, Сэм.
Нее, твои волосы недостаточно длинные, чтобы быть волнистыми.
Это выглядит странно, как будто ты пытаешься быть весь такой из себя или типа того.
'S AN INTERESTING LOOK, SAM.
NAW. YOUR HAIR'S NOT LONG ENOUGH TO BE FEATHERED.
I THINK IT LOOKS WEIRD, LIKE YOU'RE TRYING TO BE ALL FANCY OR SOMETHING.
Скопировать
Мне нужно вернуться.
Он играет как посудомойка, все порывисто и волнисто.
Эта музыка прекрасна.
I have to go back.
Oh, you are leaving me to listen to that ass... who plays like a kitchen maid, all clipped and staccato.
This music is beautiful.
Скопировать
Мне так нравится, когда она распускает волосы.
С такими волнистыми завитками, как на той фотографии.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
I really love her hair when it's all wild, you know.
It's also very pretty when it's all up with that curly tendrils... like in that picture I took.
You know, you're one of my best friends. And I do not have friends that are girls.
Скопировать
- Помощник продавца!
Волнистый попугайчик!
Нет, это не из той оперы.
- Shop assistant !
Budgie !
No, that's not it.
Скопировать
Я не ищу лести.
Оно была слишком порывистой и волнистой.
Там не достаточно выдержан музыкальный тон.
I was not looking for flattery.
It was too clipped and staccato.
There was not enough singing tone.
Скопировать
Это научно доказано, можете сами проверить, когда я закончу.
Было доказано неоднократно,.. что ваш волнистый попугайчик более опасный распространитель чумы... и других
Мистер Вустер, вы?
(Man) You can look it up for yourselves when I finish if you don't believe me.
It's a fact proved by science that the worst spreader of disease and pestilence since the brown rat spread the Black Death round Europe in 1492
- Mr Wooster, surely.
Скопировать
если этот ребенок ваш, как вы утверждаете, то он родился от распутства. А я никогда не подумал бы жениться на дефлорированной девственнице.
Всегда волнистые волосы...
Это признак мыслителя? Так... просто любопытство... от предчувствия замужества.
if this child is yours, as you let it assume, it is because you ran the beggar-woman;
and I would never have idea of marry me to a given away virgin.
Alone this little finger stood, by curiosity of nuptial feelings.
Скопировать
А как выглядит отец Лоры Палмер?
У него волнистые черные волосы.
Похож на кинозвезду.
And what does Laura Palmer's father look like?
Very handsome, wavy black hair.
He's like a movie star.
Скопировать
"ы только посмотри на это! "то это?
ѕучок волнистых линий.
'очешь сказать, ты не смог бы нарисовать что-то подобное?
He lifts my spirit.
He is a loathsome, offensive brute.
Yet I can't look away.
Скопировать
К-Р-А-М-Е-Р.
Не знаю, волнистые.
Джордж, как бы ты описал волосы Крамера?
K-R-A-M-E-R.
I don't know, wavy.
George, how would you describe Kramer's hair?
Скопировать
- Кудрявые.
- Волнистые.
- Зачем ты меня спросил?
- Curly.
- Wavy.
- What did you ask me for?
Скопировать
Я хочу, чтобы получился некоторый эффект зернения, но не очень заметный.
Я не хочу волнистости.
Ведь иногда выходит очень волнисто, не правда ли?
I want to get a granulated touch, unless it is very obvious. I do not want that it has risks.
For times does it seem to have, is not it?
I do not want that that happens. As such, I will choose:
Скопировать
Я не хочу волнистости.
Ведь иногда выходит очень волнисто, не правда ли?
Я категорически против этого. Поэтому у вас выбор - конский волос, свиная щетина или барсучий волос.
For times does it seem to have, is not it?
I do not want that that happens. As such, I will choose:
Mane of horse, hair of pig or hair of badger.
Скопировать
Слушай.
Это же ионный двигатель, или я кузен волнистого попугайчика.
Подтверждаю, это ионный двигатель.
Listen!
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
Affirmative, ion drive.
Скопировать
Кроме людей переносчиками могут служить и животные.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
Вам всем известны эти случаи.
Apart from humans animals can act as a carrier as well.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
You all know these cases.
Скопировать
Я расскажу вам, что Мелизанда... какая королева!
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз
И Король Гамлет делал для нее что угодно, всё, что она хотела.
I tell you, that Melisande... what a queen.
That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
And King Hamlet, he'd do anything for her, anything she wanted.
Скопировать
Помнишь скальп, висевший на копье Шрама?
Длинные волнистые волосы?
Да, я его видел. Только не говори, что это был скальп Марты или Люси.
You remember that scalp strung on Scar's lance?
Long and wavy? Yeah, I saw it.
And don't try to tell me it was Aunt Martha's or Lucy's!
Скопировать
На нем хорошо отглаженный костюм и белая рубашка.
Карие глаза, волнистые коричневые волосы.
Примерно пять футов и девять дюймов вес примерно 155 фунтов.
He's wearing neatly pressed gray flannels and a white shirt.
He has brown eyes, wavy brown hair.
He's about five feet, nine inches tall and weighs about 155 pounds.
Скопировать
- Смотри за лошадью, поехали, давай же!
Цветущие посевы рапса расстилали волнистую желтую скатерть;
ее сильный и здоровый, острый и сладкий запах далеко разносило ветром.
- Look after your horse, come on
Green countryside unfolded Here and there yellow rape spread out like a tablecloth flooding the air with its powerful scent
A sweet smell carried by the wind
Скопировать
Что здесь?
Это - несколько волнистых линий.
- Жаль.
What's this one?
It's a couple of wavy lines.
- Sorry.
Скопировать
Майкл!
- Волнистые линии.
- Нет.
Michael!
- Wavy lines.
- No.
Скопировать
Нет.
Волнистые линии?
Нет.
No.
Wavy lines?
No.
Скопировать
Нет.
- Волнистые линии.
- Нет.
No.
- Wavy lines.
- No.
Скопировать
- Нет.
- Волнистые линии.
- Да!
- No.
- Wavy lines.
- Yes!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волнистый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волнистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение