Перевод "как вы поживаете" на английский

Русский
English
0 / 30
выheight the realms of fancy neck
поживаетеdoing
Произношение как вы поживаете

как вы поживаете – 30 результатов перевода

Здравствуйте, Дафна.
Как вы поживаете?
-Хорошо.
Hello, Dafna.
How are you? -Fine.
Dafna, without knowing you,
Скопировать
Пойдем.
Уилсон, как вы поживаете?
- Здравствуйте!
Here goes.
- Mr. Wilson, how are you?
- Well, hello!
Скопировать
Полковник E.J. Шелдон.
Это довольно неожиданно, сэр, как вы поживаете?
Это Мр. Харкспур, Мр. Беленсон, и Мр.
Colonel E.J. Sheldon.
Well, this is rather unusual, sir, but how do you do?
This is Mr. Harkspur, Mr. Belenson, and Mr. Littlejohn.
Скопировать
Мистер Спэйд!
Как вы поживаете, мистер Гатмэн.
Вы хорошо начали, сэр.
Mr. Spade!
How do you do, Mr. Gutman?
You begin well, sir.
Скопировать
- Добрый вечер, офицер.
- Как вы поживаете?
- Это Ваш кэб?
- Good evening, officer.
- How are you?
- This your cab?
Скопировать
Что ему сказать? Будь вежливым, любезным, приветливым.
Как вы поживаете?
Нет, в последнее время он редко играл.
Be nice, affable, pleasant.
Well, well, how are you?
No, he hasn't been playing much.
Скопировать
- Хорошо, как ваши дела?
- Как вы поживаете?
- Я Равелли.
- Well, how are you?
- How do you do?
- I'm Ravelli.
Скопировать
Господин Чанг?
Как Вы поживаете?
Это 5.6. Хорошо.
Hello.
Hello, Mr. Chang, how are you?
It's about 5.6.
Скопировать
Привет Томми я
Как вы поживаете?
Как поживаешь ты?
Hello, Tommy. I'm Adam.
How do you do?
How do you do?
Скопировать
- Шериф У айнер.
Как вы поживаете?
- Добрый вечер, Миссис Мансон.
Why, Sheriff Wyner.
How you doin'?
Good evenin', Mrs Munson.
Скопировать
Себастьян, это Фенелла.
Как вы поживаете?
Вы - ты -
Sebastian, this is Fenella.
How do you do?
You- you're-
Скопировать
- Должно быть учили моего сына Девида.
- Да, как вы поживаете?
- Привет.
- You must have taught my son, David.
- You flatter me. How do you do?
- Hello, chum.
Скопировать
Мой дорогой!
Как вы поживаете?
Я ужасно скучала без тебя.
My darling.
Hello. How have you been?
I've been missing you terribly.
Скопировать
- О, как поживаете?
- Как вы поживаете, мисс? Мистер Квигли, вы не могли бы дать автограф для меня?
С удовольствием.
- How do you do?
Oh, Mr. Quigley, would you autograph this menu for me?
Be glad to. May I have your pencil?
Скопировать
Сьюзи, милая!
- Как вы поживаешь?
- Очень хорошо, спасибо, Уилл.
Susie, darling!
- How are you?
- Very well, thank you, Will.
Скопировать
Мр. Хаймс.
- Как вы поживаете, Мр. Уилсон?
- Как вы поживаете?
Mr. Hymes.
- How do you do, Mr. Wilson?
- How do you do?
Скопировать
- Как поживаете?
- Нет, как вы поживаете?
- Привет, пап.
- How do you do?
- How do you do?
- Hiya, Pops.
Скопировать
Как поживаете?
- Как Вы поживаете?
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
How are you?
- How are you?
Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now.
Скопировать
Сеньор Бернард!
-Вот сюрприз, как вы поживаете?
-Не плохо.
Mr. Bernard!
- What a surprise, how are you?
- Well.
Скопировать
Да, планировка немного странная, но скоро вы будете ориентироваться тут.
-Как вы поживаете здесь?
-Довольно не плохо.
The layout is a bit strange but you'll soon find your way around. If you like I'll show you the way.
- And how are you doing?
- Quite well.
Скопировать
Следите за осанкой, дамы!
Как Вы поживаете?
Добро пожаловать, Ваше Высочество
Posture, young ladies!
Good day, how are you?
Welcome, Your Royal Highness.
Скопировать
Замечательно, Ваше Высочество
- Фройляйн фон Бернбург, как Вы поживаете?
- Превосходно, Ваше Высочество
Très bien, Your Highness.
Ms. v. Bernburg, how are you?
- Excellent, Your Highness.
Скопировать
Я тетушка Лидия.
Как вы поживаете?
Я хочу услышать от вас: "Очень хорошо, тетушка Лидия".
I'm Aunt Lydia.
Are you all well?
Come on, I want you to say, "We're very well, Aunt Lydia."
Скопировать
Джерри Сайнфелд.
О, как вы поживаете?
Элейн Бенес.
Jerry Seinfeld.
Oh, how do you do?
Elaine Benes.
Скопировать
Не могу передать, как я был рад, когда Дарси сказал мне, что вы в пяти милях от Пэмберли!
Как вы поживаете?
- Я и так вижу, что все прекрасно.
I was so delighted when Darcy told me you were not five miles from Pemberley!
How do you do?
- I see you are well.
Скопировать
Если участвуете в чём-то не на Бродвее....
Как вы поживаете?
Я больше не смогу к вам приходить.
If you're in anything off-off-Broadway...
How are you today?
I won't be able to come back anymore.
Скопировать
А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше.
А кроме всего этого, месье Кадир, как вы поживаете?
Я в порядке, мадам Роза.
Then you killed her, so she couldn't bring in any more.
Aside from that, Mr. Kadir, how are you? How am I, Madame Rosa?
I'm dying.
Скопировать
Да, выжил.
Маркиза, как вы поживаете?
Прекрасно.
Yes, i'm alive.
How do you feel?
Very well.
Скопировать
- Мисс Эмили Эванс
- Как Вы поживаете?
- Очень хорошо, Ваше Высочество
Ms. Emily Evans.
- How are you?
Very well, Royal Highness.
Скопировать
- Очень хорошо, Ваше Высочество
- Мадам Ауберт, как Вы поживаете?
Замечательно, Ваше Высочество
Very well, Royal Highness.
- Madame Aubert, how is it going?
Très bien, Your Highness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов как вы поживаете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как вы поживаете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение