Перевод "давать ответ" на английский

Русский
English
0 / 30
даватьallow let give
ответresponse reply answer
Произношение давать ответ

давать ответ – 30 результатов перевода

Вода
Давай, ответь
Я большая девочка
The water.
Go on, take it.
I'm a big girl.
Скопировать
Хорошо, я готов.
Давай, ответь.
Алло?
All right, I'm ready.
Go ahead, answer it.
Hello?
Скопировать
Ну что, она хотела вознесения.
Давай ответим на ее молитвы.
Приготовьтесь, мисс Мэри Тереза Шеппард, проживавшая в доме 23 по Глостер-крезент.
Well, she wanted an ascension.
Let's answer her prayers.
Stand by, Miss Mary Teresa Shepherd, late of 23 Gloucester Crescent.
Скопировать
Они били ее током.
Если она не давала ответ, которого они хотели, они снова ее били.
Они поднимали напряжение и снова били ее током.
They kept shocking her.
When she didn't give them the answer they wanted, they'd shock her again.
They'd up the voltage and shock her again.
Скопировать
В то время, пока ты был с миссис Кейбер за деревом.
Так что давай, ответь.
Ответь, ты ублюдок.
All while you were back there with Mrs. Caber behind the ride.
So go ahead, answer it.
Answer it, you bastard.
Скопировать
Слушай, просто подумай над этим.
Нам не нужно давать ответ до конца этой недели.
Эй, у меня для тебя сюрприз.
Look, just think about it.
We don't have to give him an answer until the end of this week.
Hey, I got a surprise for you.
Скопировать
- Чем скорей, тем лучше.
Давай, ответь, если надо.
- Я видела, как распространитель идет на встречу с Лобосом.
- ASAP. - Yeah. - Okay, do your thing.
Do your thing.
I just saw the distributor going into the meeting with Lobos.
Скопировать
Согласна.
Давайте ответим на стандартные вопросы.
Конечно.
I agree.
I just need to run through the standard questions.
Of course.
Скопировать
Мой сценарий хорош, ведь я знаю что случилось.
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь.
Я знаю что ты не согласен, но ты ошибаешься.
The reason my script is good is that I know what happened.
Art has to provide the answer to the questions that life asks.
I know you don't agree with me, but you are wrong.
Скопировать
Вы помогали ей заполнять форму первичной регистрации?
Она давала ответы, а я писала.
Можете показать мне, где вы указали, что Сара принимала антидепрессанты?
And did you help her fill out the patient intake form?
She gave the answers, and I wrote.
Can you show me where you indicated that Sara was taking an antidepressant?
Скопировать
Так может скажут, что нам делать.
Иди, давай, ответь!
Аджедаби, ответьте!
Reply!
Hello, Agedabia!
Respond!
Скопировать
Хотите обменяться?
Давай, давай. Ответь!
Лу, это я!
Care to trade?
Come on, come on, pick up.
Lou, it's me.
Скопировать
Не знаю, смогу или нет, но я хочу снова впустить его в свою жизнь.
Вообще же, это не тот случай, когда я должна давать ответ незнакомым людям.
Тем более, я пока до конца не могу осознать ценность этого вопроса.
It's up to me whether or not I want to accept him.
It's not something that I have to answer when someone questions me like this.
And I'm also not yet in the stage where I should accept such a question.
Скопировать
Только хотел извиниться.
Давай, ответь.
Да.
I just wanted to say I'm really sorry.
Go on, answer it.
Yeah.
Скопировать
Мы последнее арендное здание по соседству.
Мистер Доран любит давать ответы каждому арендатору лично.
Очевидно, вы, ребята, сказали что-то, что расположило его к вам?
We're the last rental building in the neighborhood.
Mr. Doran likes to approve every tenant himself.
Obviously, whatever you guys said won him over, you know?
Скопировать
Возможно, они ждут нашего ответа.
Хорошо, давайте ответим.
Открыть канал, все подпространственные частоты.
Perhaps they are waiting for our response.
Well, then, let's give them one.
Open a channel, all subspace bands.
Скопировать
Идём.
Часто сама интуиция малолетнего сына давала ответы на его мысли.
Агостино испытывал в такие моменты чувство гордости.
Come along.
Sometimes the son's childish intuition... clarified his thoughts.
Agostino felt inside him the power of these moments.
Скопировать
В таком случае вам лучше отправить меня обратно на остров, пусть спросит лично.
Не в моих привычках давать ответы... лакеям.
Тебе чертовски повезло, что у тебя ещё остались уши, чтобы услышать вопрос.
Then you'd better ship me back to the island and let him ask in person.
I'm not in the habit of giving answers to lackeys.
You damn lucky you got an ear left to hear the question with.
Скопировать
Или я отвечу.
Ну, давай, ответь. Давай же. Тронь меня, китаеза.
Покажи ему, Джо.
Or I'll touch you back.
Come on, touch me, dink.
Come on.
Скопировать
"Ответь ему, дорогая, встань и ответь.
Давай, ответь"
Почему я спрашиваю?
"Answer him honey, go ahead and answer.
Say how you feel about this right now... hey, speak up, that's it."
The reason I ask, alright?
Скопировать
Потому что заговор продолжается... только в другой форме, другими людьми. Протестую.
Мистер Скиннер не может задавать вопросы и давать ответы.
Поддерживаю.
Because the conspiracy continues... just in another form by other men.
Objection. Mr. Skinner can't ask questions and give the answers.
Sustained.
Скопировать
Боже, что же со мной случилось?
Ни одна книга не давала ответа на этот вопрос.
- Тупица, книги тебе не помогут.
Man! What was wrong with me?
I decided to research my problem. But I couldn't find any answers in the books I had.
Any good booby shots in there? Hey, piss off!
Скопировать
Где вы, черт возьми?
Давай, ответь мне!
Ответь мне ...
Where the hell are you?
Talk to me!
Talk to me!
Скопировать
- У кого-нибудь есть идеи получше?
Ты сказал, что мы не собираемся давать ответы на вопросы о том, что было...
- Я тебя расстроил?
Does anybody have a better thing than Frederic on this?
You just said that we didn't answer the question that what was...
Did that upset you? No.
Скопировать
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
Записи шириной 6,35 мм, длиной 180 м, дававшие ответ на все мои вопросы, начиная с самых главных.
– Почему ваши кошки машут лапкой?
She replied - Japanese fashion- on recorded tape.
Letters 35 min wide and 180 meters long replying to all my questions.
Why do some cats bow?
Скопировать
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
- Давай, ответь.
- Я не хочу.
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
- Come on. Tell me.
- I'd rather not.
Скопировать
Это тебя.
Ну давай, ответь.
Алло?
It's for you.
Yeah, go ahead.
Hello?
Скопировать
Возьми трубку!
Давай! Ответь мне.
Агент Рейнольдс.
Oh please.
Pick up man
Pick up - Agent Reynolds
Скопировать
Тебе нужно сейчас куда-нибудь идти?
Но лучший способ не давать ответов - это полностью избегать вопросов.
Моя мама вернулась?
Is there anywhere you have to be right now?
But the best way to avoid giving an answer is to avoid the question altogether.
Is my mother back?
Скопировать
- Хороший вопрос.
Давай, ответим на него подальше отсюда.
Привет, Кевин.
- That's a good question.
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though?
Hey, Kevin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов давать ответ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы давать ответ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение