Перевод "давать ответ" на английский
Произношение давать ответ
давать ответ – 30 результатов перевода
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
- Давай, ответь.
- Я не хочу.
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
- Come on. Tell me.
- I'd rather not.
Скопировать
Идём.
Часто сама интуиция малолетнего сына давала ответы на его мысли.
Агостино испытывал в такие моменты чувство гордости.
Come along.
Sometimes the son's childish intuition... clarified his thoughts.
Agostino felt inside him the power of these moments.
Скопировать
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
Записи шириной 6,35 мм, длиной 180 м, дававшие ответ на все мои вопросы, начиная с самых главных.
– Почему ваши кошки машут лапкой?
She replied - Japanese fashion- on recorded tape.
Letters 35 min wide and 180 meters long replying to all my questions.
Why do some cats bow?
Скопировать
Где вы, черт возьми?
Давай, ответь мне!
Ответь мне ...
Where the hell are you?
Talk to me!
Talk to me!
Скопировать
Боже, что же со мной случилось?
Ни одна книга не давала ответа на этот вопрос.
- Тупица, книги тебе не помогут.
Man! What was wrong with me?
I decided to research my problem. But I couldn't find any answers in the books I had.
Any good booby shots in there? Hey, piss off!
Скопировать
Или я отвечу.
Ну, давай, ответь. Давай же. Тронь меня, китаеза.
Покажи ему, Джо.
Or I'll touch you back.
Come on, touch me, dink.
Come on.
Скопировать
"Ответь ему, дорогая, встань и ответь.
Давай, ответь"
Почему я спрашиваю?
"Answer him honey, go ahead and answer.
Say how you feel about this right now... hey, speak up, that's it."
The reason I ask, alright?
Скопировать
Возможно, они ждут нашего ответа.
Хорошо, давайте ответим.
Открыть канал, все подпространственные частоты.
Perhaps they are waiting for our response.
Well, then, let's give them one.
Open a channel, all subspace bands.
Скопировать
Это тебя.
Ну давай, ответь.
Алло?
It's for you.
Yeah, go ahead.
Hello?
Скопировать
Хотите обменяться?
Давай, давай. Ответь!
Лу, это я!
Care to trade?
Come on, come on, pick up.
Lou, it's me.
Скопировать
Не знаю, смогу или нет, но я хочу снова впустить его в свою жизнь.
Вообще же, это не тот случай, когда я должна давать ответ незнакомым людям.
Тем более, я пока до конца не могу осознать ценность этого вопроса.
It's up to me whether or not I want to accept him.
It's not something that I have to answer when someone questions me like this.
And I'm also not yet in the stage where I should accept such a question.
Скопировать
Только хотел извиниться.
Давай, ответь.
Да.
I just wanted to say I'm really sorry.
Go on, answer it.
Yeah.
Скопировать
¬ такой ситуации вам не нужна философи€.
я не думаю, что философы когда-либо давали ответы, но € думаю, что величие философии заключаетс€ не в
"то есть философи€?
In such a situation, you don't need philosophy.
I don't think that philosophers ever provided answers, but I think this was the greatness of philosophy, not in this common sense that philosophers just ask questions and so on.
What is philosophy?
Скопировать
- Давай, давай, возьми трубку.
О боже, ну давай, ответь.
АВТООТВЕТЧИК:
- Come on, come on. Pick up, pick up, pick up.
Oh God, come on. Answer me. ( sighs )
Operator:
Скопировать
Это почему еще?
Ну давай, ответить мне, ты все еще чувствуешь это?
Дай-ка подумать... 4 года свиданий, 3 года брака... у нас тут уже диагноз.
Why?
Come on, answer me. Do you still feel that way?
Hold on. Let me see... 4 years of dating, and 3 years of marriage and we have a diagnosis.
Скопировать
Это они.
Давай, ответь уже.
Алло?
It's them.
Goon,answerit.
Hello?
Скопировать
Неожиданно потрясающе.
Давай, ответь. Я проголодалась и чувствую запах вафель.
- Руфус.
Unexpectedly awesome.
go ahead.Answer that.I'mstarving, and I smell waffles.
- Rufus - Vanessa - rufus.
Скопировать
- У кого-нибудь есть идеи получше?
Ты сказал, что мы не собираемся давать ответы на вопросы о том, что было...
- Я тебя расстроил?
Does anybody have a better thing than Frederic on this?
You just said that we didn't answer the question that what was...
Did that upset you? No.
Скопировать
Так может скажут, что нам делать.
Иди, давай, ответь!
Аджедаби, ответьте!
Reply!
Hello, Agedabia!
Respond!
Скопировать
Ты меня слышишь?
Давай, ответь мне, Ребекка!
Дилан?
Do you hear me?
Come on, answer me Rebecca.
Ah, Dylan?
Скопировать
Надеешься, что жена его обратно не примет?
Давай, ответь.
Я не буду подслушивать.
You hoping Mrs Curtis won't take him back? (CHUCKLES)
Go on, get it.
I won't eavesdrop.
Скопировать
Он сказал, что это связанно с иммунной системой и что это очень опасно.
Доктор задавал больше вопросов, чем давал ответы на мои вопросы.
Какой-то злой этот Баттал.
He said infection as well. Immune system.
The doctor, he asks more questions than he gives answers for.
This Battal is kind of inauspicious.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Давай, ответь на звонок.
Прости.
What do you mean?
Just go ahead. Answer it.
I'm sorry.
Скопировать
Понял. Если вы встанете у занавески.
Давай, ответь.
Уверен, это кто-то поважнее меня.
If you guys wouldn't mind standing near the backdrop.
Oh, go ahead, answer it.
I'm sure it's someone that pulls rank over me.
Скопировать
Не жу, Макнелли.
Давай, ответь!
Мам, последи за ним до конца моей смены.
Come on, McNally.
Come on, pick up!
Mom, I just need you to take him till after I finish shift.
Скопировать
И во-вторых...
Ну давай, ответь уже, ты популярный время репетиции!
Что?
- Second of all...
Go answer it, Mr Popular.
What?
Скопировать
Инструменты, способные позитивно повлиять на жизнь на планете.
Давайте ответим на вопрос доктора Страссмана:
"Если это так... то что дальше?"
Tools that can positively effect life on our planet.
Let's answer Dr Strassman's question.
If so ... so what?
Скопировать
Говард проводит 80 часов в неделю на работе, и не может найти часок, чтобы прибраться в саду.
- Давай, ответь.
Просто приглядывай за улицей.
Howard spends 80 hours a week at the office, And he can't find an hour to take care of his yard.
[ cellphone ringing ] Fiona: go ahead and take it.
Just keep your eyes on the street.
Скопировать
Видишь ребенка, который плачет? Попробуй угадать почему.
Спроси самого себя, но не давай ответов.
Почему его дедушка ненавидит его?
A baby's crying, investigate right away.
Ask yourself questions, don't give answers.
Why does his grandfather hate him?
Скопировать
Подумай над этим, хорошо?
Тебе не нужно давать ответ прямо сейчас.
Будешь коктейль?
Sleep on it, okay? .
You don't have to make up your mind right now.
- You want a smoothie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов давать ответ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы давать ответ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
