Перевод "помощь" на английский

Русский
English
0 / 30
помощьrelief aid assistance help
Произношение помощь

помощь – 30 результатов перевода

"Дельта-шарли-дельта".
Сирена "Скорой помощи",
"Дельта-шарли-дельта".
Delta Oscar Sierra
The flashing of the ambulance
Delta Oscar Sierra
Скопировать
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
The Night Stirs
Скопировать
Что ты знаешь о нем?
Сэр, я знаю, что Вулси ищет помощи императора и п.. п..
Папы?
What do you know about him?
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P...
His holiness, the pope, against his M... majesty.
Скопировать
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
Скопировать
Надеюсь, что он будет принят.
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет.
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо.
I trust the bill will pass successfully.
I'm sure,your eminence,with your guiding hand it will be so.
At least our alliance with the emperor is popular.
Скопировать
А потом у нас будут дети, много детей!
С божьей помощью.
Что ты делаешь?
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
WITH GODS HELP!
What are you doing?
Скопировать
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Yes,eminence. We understand.
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
Скопировать
Благодарю вас, любезный сэр.
Смотри, ему все время нужна помощь.
Может, его стоит припугнуть.
- Thank You, kind sir.
- Look! He's always leaning on someone.
- Perhaps Someone should lean on him.
Скопировать
Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Скопировать
Как найти иголку в стогу сена.
Они не хотят моей помощи.
У меня глаза болят.
Like finding a needle in a haystack.
They won't get my help.
My eyes hurt.
Скопировать
Если это правда, то этот человек не виновен.
Если с моей помощью он избежит ложного обвинения, я буду рад сделать это.
Мы закончили?
If that is true, then this man is innocent.
If I can help save a man being tried for a crime he did not commit... I am only too glad to do so.
Are we done?
Скопировать
Скорая приехала через 10 минут.
В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.
Его доставили в больницу через 22 минуты после звонка свидетельницы.
An ambulance arrived 10 minutes later.
Mr. Satoyama's heart stopped once in the ambulance.
He reached the hospital 22 minutes after the witness' call.
Скопировать
Не знаю, пытаюсь разобраться.
Твоя помощь бы пригодилась.
Мы... в неудачном положении.
Michael's locked up. For what?
I don't know.I'm sorting it through.
I could use your help.
Скопировать
Ясно.
Я очень ценю твою помощь, старик.
Мы начинали вместе, братишка.
All right.
You know I appreciate you hanging around, man
Hey, we started this together, bro.
Скопировать
Да, так дело не решить.
Может понадобиться его помощь.
Какие-то проблемы?
Yeah,that's not going to cut it.
Call suezamel,put him on standby,tell him we might need him.
Is! There a problem?
Скопировать
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Скопировать
- Я тебя ненавижу.
Вот поэтому, вам нужна помощь, чтобы увидеть подделку.
Серьезная помощь.
- I fucking hate you.
That is why you need help to spot them.
Lots of help.
Скопировать
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
. - ...при помощи туфель.
- Верно.
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Right.
Скопировать
Ну, у нас сегодня пятый участник исследования, а с первыми четырьмя мы многому научились, но ни одного не спасли. А я хочу спасать жизни и не могу отвлекаться на всякие языки.
Так что мне нужна помощь, прямо сейчас.
Вы фантазируете о Дереке.
Well, we have our fifth clinical trial patient today, and the first four, we've learned a lot, but we haven't saved one, and I really w so I can't be distracted by things like tongues.
So I need some tools, now.
You're having fantasies about derek.
Скопировать
Не знаю, его хандра одолевает время от времени.
Самое главное, Эй Джею оказывают необходимую помощь.
Чё бы там ни было, я уверен это всё из-за химического дисбаланса.
I don't know, he... He gets the blues.
The important thing is A.J.'s getting the help he needs.
Whatever it is, i'm sure it's a chemical imbalance.
Скопировать
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
Скопировать
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
Скопировать
Ты хочешь изменить всё, что делает далека далеком?
С твоей помощью.
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
So you want to change everything that makes a Dalek a Dalek?
If you can help me.
I've always wanted to go to the Empire State!
Скопировать
Это новый менеджер нашей компании.
Она позвонила на прошлой неделе и я попросил ее о помощи.
Помочь или вступить в должность.
That's our new campaign manager.
She called last week to volunteer and I asked for her help.
Help or take over?
Скопировать
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
The Daleks will have gone straight to a war footing.
They'll be using the sewer system. Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Скопировать
Можешь двигаться?
Мы можем вернуться к хижине твоего дяди и пойти за помощью
Здесь нет телефона
Can you move?
You and I can run back to your uncle's and get help.
There's no phone.
Скопировать
- Потерялись?
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
- Are you lost?
We need help. One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
Скопировать
А ты знаешь, это имеет смысл.
Ты можешь искать помощи у спящей красавицы, Френк, но не у меня.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека.
You know it makes sense.
You might be beyond the help of beauty sleep, Frank, but I'm not.
Hey, inner beauty is the measure of the man.
Скопировать
Ты знаешь с каким количеством людей я был?
Ты можешь сосчитать их при помощи пальцев одной руки.
Половины руки.
You know how many people I've been with?
You can count on them one hand.
Half a hand.
Скопировать
Можете.
Вам просто нужна помощь.
Я не Вам звонил.
You can.
You just need help.
You're not the one I called.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помощь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помощь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение