Перевод "лента" на английский

Русский
English
0 / 30
лентаfilm tape band fillet ribbon
Произношение лента

лента – 30 результатов перевода

- Ваши величества.
Миледи Бекингем, подарите мне честь нести вашу ленту.
Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.
Your Majesties.
My Lady Buckingham. Would you do me the honour of letting me wear your favours today?
Lord Hallam challenges a plaisance.
Скопировать
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Скопировать
Как кто-то может пострадать?
- Сколько ещё ленты?
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
How's anybody gonna get hurt?
How much more tape?
I just don't want it to jiggle around.
Скопировать
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
Я больше не хочу клеить ленту на камеру.
Я единственный, кого это заботит.
I just don't want it to jiggle around.
I don't want to put any more tape on it.
I'm the one who's carrying it.
Скопировать
И примотал его.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
And I taped the whole deal up.
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
Скопировать
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
Так что я решил оставить фонарь прикреплённым.
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
So I figured, stick with the flashlight while we got it.
Скопировать
Но каждый раз она всё портит!
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
But she messes up every time!
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
Скопировать
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Скопировать
Сразу легче стало.
Ох, а мы уж решили, что вы, два лентяя, проспите все веселье.
Пропустить такое?
Nice to know.
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
Miss all this?
Скопировать
Не могу поверить, что я отступил от борьбы после 36 часов!
Я недостоин носить эту ленту.
Не, с ней лучше.
I can't believe I gave up saving the world after 36 hours!
I don't deserve to wear this sash.
I like it on.
Скопировать
- И с чем мне придется работать?
- У нас есть немного водоизоляционной ленты, волокна, и два разных типа крови.
- Ладно, я посмотрю, что с этим можно сделать.
What have I got to work with?
Well, we got some plumber's tape, various fibers and two different blood types.
Well, Iet me see what I can do. You the man.
Скопировать
- Форма для сантехников.
- И так же лента, которой была связана жертва, ... совпадает с найденой на нескольких телах в Джреси.
- Вот она, наша связь.
plumbers' uniforms.
also, the tape that bound your victim matches the bin number of the New Jersey bodies.
There's our connection.
Скопировать
И он привязывает тесак к своей культе. Далее парень начинает мстить всем вокруг, особенно своему боссу, очень крутому типУ.
Рабочее название ленты "Убийца из свиной лавки", но по-моему... лучше просто...
"Тесак".
So he ties a cleaver onto the stump and he goes out to get revenge on everyone, especially the boss, which is a pretty solid role.
Right now it's called "Pork Store Killer." But I'm thinking... just...
"Cleaver."
Скопировать
При нем было $20 000 наличными... полученных в башнях от подозреваемого в торговле наркотиками.
Деньги были сложены в пачки по достоинству и перевязаны лентой.
Это не преступление.
He had $20,000 of cash on him... delivered out of a project tower by a known drug suspect.
The money was banded and manicured by denomination.
There's no crime here.
Скопировать
Танцующая Рози Коттон.
Она тогда вплела в волосы ленты.
Если бы я когда-нибудь женился то на ней.
Rosie Cotton dancing.
She had ribbons in her hair.
If ever I was to marry someone... it would've been her.
Скопировать
Это Прометей иначе известный как X-303.
Надеюсь, что Вы принесли много ленты.
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
This is Prometheus, otherwise known as the X- 303.
Hope you brought a lot of tape.
It would take at least 20 Saturn rockets to get this off the ground, let alone into orbit.
Скопировать
Чтоб не оставлять отпечатков, он надел резиновые перчатки.
На них нашли липкое вещество с ленты.
Мы просим посетителей не трогать экспонаты.
He used housewife gloves so he wouldn't leave prints.
They found sticky stuff from the tape on them.
We ask folks not to touch the exhibit.
Скопировать
Но после пяти стопок "Jack Daniel's"...
"Завяжи жёлтую ленту!" (текст песни)
Караоке - "Мудак с микрофоном!"
And after five Jack Daniels...
"Tie the yellow ribbon"!
Karaoke for "asshole with a microphone".
Скопировать
Чёрт, только этого не хватало!
С лентой всё в порядке.
Латыши не на шутку разозлились.
Damn, what now? - Don't know!
The chain is O.K. - Is it jammed?
Damn, the Latvians must have turned green in their faces!
Скопировать
Невероятно, а как же ты надеваешь штаны?
Я просто сворачиваю его... и использую резиновую ленту.
Вот так.
Impossible, how do you get your pants on?
Oh, I just wrap it up... and use rubber bands...
Just like this!
Скопировать
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Означает титул лорда и это- это будет отличная работа
Sir Warrick Harrow The sash
The sash?
It indicates lord-hood And it's- it's doing a great job
Скопировать
Он должен быть старше, такой коренастый
- Носит красную орденскую ленту.
- Зачем он это делает?
He's supposed to be older, kind of stocky.
- Wears a red sash crossways.
- Why does he do that?
Скопировать
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Лента?
Означает титул лорда и это- это будет отличная работа
Sir Warrick Harrow. The sash.
The sash?
It indicates lord-hood. And it's-- it's doing a great job.
Скопировать
Ты знаешь я с тобой разговариваю.
Светловолосая женщина с лентами, пожалуста помедленнее.
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
You know I'm talking to you.
The blonde woman with the ribbons, please slow down.
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
Скопировать
- Отчет медэксперта утверждает, что Дэбби Купер истязалии перед смертью.
Она была связана водоизоляционной лентой и подвергалась пыткам.
- А Бродус работал помощником сантехника.
Well, the ME's report stated that Debbie Cooper did suffer before she died.
She was hogtied with plumber's tape and tortured.
And Brodus worked as a plumber's apprentice.
Скопировать
- Мы нуждаемся во всем материале, который Вы имеете.
- Ленты, записи...
- Вы не можете вынудить меня давать Вам что либо.
- We need all the material you have.
- Tapes, notes...
- You can't force me to give you anything.
Скопировать
Выверните наизнанку.
Положите ленту на пол.
У плиты.
Turn them inside out.
Put the duct tape on the floor.
By the stove.
Скопировать
- Она сама это сделала.
Перчатки ей нужны были, чтоб не оставлять отпечатков на ленте и пакете.
Потом она положила их обратно на сушилку... но наизнанку и вверх тормашками, привычка домохозяек.
She did it herself.
She used the gloves to keep her fingerprints off the tape and bag.
Then she put them back on the dish rack. But upside down and inside out. A housewives' habit.
Скопировать
Ты используешь законы против человека, которому ты был обязан в течение 20 лет.
Я могу стерпеть идиота или лентяя, но не негодяя.
А ты негодяй!
You use laws against a man whom you owed for 20 years.
I can stand an idiot or lazy person but not a villain.
And you're a villain!
Скопировать
Он снова занял призовое место.
Еще одна синяя лента и еще один покусанный судья.
В награду я купила ему симпатичный свитерок.
He had a triumph at the dog show.
He won another blue ribbon and bit the judge.
I bought him the loveliest little sweater as a reward.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лента?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение