Перевод "fillet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fillet (филит) :
fˈɪlɪt

филит транскрипция – 30 результатов перевода

"Fire burn, and cauldron bubble."
"Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake!"
Oh, plays are such fun.
Горит огонь, кипит вода.
Варится змеи филе В том бушующем котле!
Пьесы - это так весело.
Скопировать
Do what your mother says, eh?
'Freelance chef Ash has cooked a fillet of beef 'with potato and jamon serrano...'
Really?
Делай как твоя мама велит.
Вы бы идеально смотрелись среди участников.
Правда?
Скопировать
You've got to explode it.
Yeah, can I get one chicken fillet combo meal, mega, twice as spicy, with a strawberry milkshake.
And...
Надо, чтобы взорвалось, если нет взрыва - не считается.
Да, мне, пожалуйста, гамбургер с цыпленком, большой, с двойным острым соусом и клубничный молочный коктейль.
И-и...
Скопировать
let me see.
roasted pork fillet pork belly...
Ham is the best thing to eat!
!
грудинку...
Лучше всего — свиные окорока!
Скопировать
He'll never know.
I didn't order eye fillet.
I ordered rump.
Он ничего не узнает.
Я не заказывал филе миньон.
Я заказывал стейк.
Скопировать
Fillet you.
"Fillet." it's a nice word.
I didn't know this before.
И филировал бы.
"Филе." Отличное слово.
Раньше я его не знал.
Скопировать
Back in the old times, I might peel your skin back.
Fillet you.
"Fillet." it's a nice word.
Нашёл сейф В прежние времена, я бы за такое с тебя кожу содрал.
И филировал бы.
"Филе." Отличное слово.
Скопировать
Just shows what you know. That's a cheese drawer.
Fish fillet sandwich with tartar sauce?
Is this your idea of a healthy animal diet? Ooh!
в ящике для сыра.
Рыбный сэндвич с соусом тартар?
Так вы себе представляете здоровый корм для животных?
Скопировать
(Ernesto) Despite the difference aged between Cecilia and me ... .. in his eyes I saw not only gratitude, but something else.
With the excellent wine of your choice ... .. a red Serpico Feudi di San Gregorio of ... fillet of sea
Snails make me acidity.
(Эрнесто) Несмотря на разницу в возрасте между Чечилией и мной,.. ...в ее глазах я увидел не только благодарность, но и кое-что еще.
К прекрасному вину, которое вы выбрали красному Серпико из Сан Грегорио... хорошо подойдет филе морского окуня и суп из морских улиток.
От улиток у меня кислотность повышается.
Скопировать
I've had older.
When you're young, it's all fillet steak, but as the years go by, you have to move on to the cheaper
More flavorful, or so they say.
У меня были и постарше.
Пока молод – одни бифштексы из вырезки, но с годами надо переходить на куски подешевле. Я не против, они мне нравятся.
Как говорится, более изысканный вкус.
Скопировать
-Fillet of sole with mussels, for a change.
-And a lamb fillet with truffles.
It's always the same.
Филе форели с мидиями, для разнообразия,
И филе ягненка с трюффелями.
Всегда одно и то же.
Скопировать
He'd probably eat the pork cutlet.
Beef fillet.
Of course.
Наверное, он не ест отбивные...
Скорее, филе миньон...
Точно!
Скопировать
Oh, and lunch at Mirabelle.
I had a to-die-for veal fillet with a light truffle marinade--
- Oh, sorry.
О, и ланч в "Мирабель".
Я ела филе телятины, ради которого можно умереть, со слегка замаринованными трюфелями и... - Корделия.
- Извини.
Скопировать
The flavour deceives you.
That is fillet of sea snake.
I suppose this isn't lamb, then.
Вкус вас обманывает.
Это филе морской змеи.
Значит, и это, наверное, не ягненок.
Скопировать
Turkey breast or fillet of fish?
Fillet of fish.
It's me.
Эскалоп из индейки или филе с жульеном?
Филе с жульеном.
- Это я.
Скопировать
100 on the nose at 15 to 1.
I tell you, if she comes in, tiger, and I'm gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet
Did you forget my beer or did I drink it already?
ровно сотня и 15 к 1.
Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии.
Ты забыл мое пиво или уже выпил?
Скопировать
What will you eat for dinner tonight?
-Fillet of sole with mussels, for a change.
-And a lamb fillet with truffles.
Что ты будешь есть на ужин сегодня вечером?
Филе форели с мидиями, для разнообразия,
И филе ягненка с трюффелями.
Скопировать
I'm sure you're a veteran, sir.
Felix, find out if there's a Fillet Of Soul restaurant in town.
We're way ahead of you.
Я уверен, вы ветеран, сэр.
Феликс, можешь выяснить, нет ли в городе ресторана "Филе Души"?
Джеймс, мы тебя намного опередили.
Скопировать
Veal Cutlet - two twenty-five.
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Price is per carafe. Oops...
Однако!
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Ресторанная наценка.
Скопировать
!
We busted the Fillet of Soul an hour ago.
We came up with nothing but these.
!
Мы обыскали "Филе Души" час назад.
Не нашли ничего, кроме этого.
Скопировать
Let's see what they've prepared today?
Fillet.
The more I hate it, the more they give me.
Посмотрим что у нас сегодня.
Опять филе!
Чем сильнее ненавидишь, тем чаще получаешь.
Скопировать
This skin, it's real skin!
You touch me again and I'll fillet you!
A handy girl.
Это кожа, настоящая кожа.
Тронь меня еще раз, и я из тебя отбивную сделаю.
Ловкая девушка.
Скопировать
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Скопировать
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Wholesale?
Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Оптовая торговля?
Скопировать
Now, what speciality have you for us this evening?
There's your favorite -- roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Oh, excellent.
Чем Вы нас порадуете сегодня? Вам повезло, мистер Боннингтон.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Всего по две порции.
Скопировать
I don't give a good goddamn about that fish!
Fillet it and fast-food it if you want to!
All I give a damn about is winning the Super Bowl!
Да мне три раза посрать на эту рыбу!
Порежьте её на филе и зажарьте, если хотите!
Мне не посрать только на победу в Суперкубке!
Скопировать
It will taste very good, if you put the end of a cigarette in.
There are herrings, liver pâté, meatballs, eggs and a fish fillet.
Let's try the meatballs.
Будет отличный вкус, если кинуть туда и хабарик.
Есть селёдка, печёночный паштет, фрикадельки, яйца и рыбное филе.
Давай попробуем фрикадельки.
Скопировать
Something special, please.
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison
- It's "poisson".
Что-нибудь особенное. Пожалуйста...
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э- э... паштет и филе ягненка, э- э... "пуазон о... " пой... пой...
- Это произносится "пуассон".
Скопировать
FILIP IS A FILLET!
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
How many dots has a ladybird got?
ФИЛИП - ФИЛЕ!
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Сколько пятнышек у Божьей коровки?
Скопировать
- You stabbed him with a kitchen knife.
- A five-inch fillet.
And you ran away.
- Ты пырнул его кухонным ножом.
- Филейным пятидюймовым.
И сбежал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fillet (филит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fillet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение