Перевод "fillet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fillet (филит) :
fˈɪlɪt

филит транскрипция – 30 результатов перевода

Your friend warned him that he'd given you his number.
I mistook stewing steak for prime fillet again.
I've never heard that expression!
Ваш друг предупредил его, что дал вам его номер.
Я опять перепутал тушеный стейк с превосходным филе.
Я никогда не слышала этого выражения!
Скопировать
- You stabbed him with a kitchen knife.
- A five-inch fillet.
And you ran away.
- Ты пырнул его кухонным ножом.
- Филейным пятидюймовым.
И сбежал.
Скопировать
-You ever aged some meat, Eliyahu? ,
You should know there are some sacred rules, When you put the fillet in a bowl, take your time, and remember
too much time, it rots, Too little, and it's rock hard,
- Вы когда-нибудь коптили мясо, Элиягу?
Существуют крайне строгие правила. Когда имеешь дело с филе, не торопись и не забывай:
передержишь - оно сгниет, не додержишь - будет жестким.
Скопировать
The flavour deceives you.
That is fillet of sea snake.
I suppose this isn't lamb, then.
Вкус вас обманывает.
Это филе морской змеи.
Значит, и это, наверное, не ягненок.
Скопировать
What will you eat for dinner tonight?
-Fillet of sole with mussels, for a change.
-And a lamb fillet with truffles.
Что ты будешь есть на ужин сегодня вечером?
Филе форели с мидиями, для разнообразия,
И филе ягненка с трюффелями.
Скопировать
-Fillet of sole with mussels, for a change.
-And a lamb fillet with truffles.
It's always the same.
Филе форели с мидиями, для разнообразия,
И филе ягненка с трюффелями.
Всегда одно и то же.
Скопировать
I don't give a good goddamn about that fish!
Fillet it and fast-food it if you want to!
All I give a damn about is winning the Super Bowl!
Да мне три раза посрать на эту рыбу!
Порежьте её на филе и зажарьте, если хотите!
Мне не посрать только на победу в Суперкубке!
Скопировать
Now, what speciality have you for us this evening?
There's your favorite -- roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Oh, excellent.
Чем Вы нас порадуете сегодня? Вам повезло, мистер Боннингтон.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Всего по две порции.
Скопировать
What's this?
Fillet of sole, poached in milk, with boiled vegetables.
You can't get much healthier than that.
Что это?
Филе палтуса, вареное в молоке с отварными овощами.
Нельзя придумать ничего более здорового, чем это.
Скопировать
I'm sure you're a veteran, sir.
Felix, find out if there's a Fillet Of Soul restaurant in town.
We're way ahead of you.
Я уверен, вы ветеран, сэр.
Феликс, можешь выяснить, нет ли в городе ресторана "Филе Души"?
Джеймс, мы тебя намного опередили.
Скопировать
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Wholesale?
Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Оптовая торговля?
Скопировать
!
We busted the Fillet of Soul an hour ago.
We came up with nothing but these.
!
Мы обыскали "Филе Души" час назад.
Не нашли ничего, кроме этого.
Скопировать
Veal Cutlet - two twenty-five.
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Price is per carafe. Oops...
Однако!
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Ресторанная наценка.
Скопировать
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Скопировать
This skin, it's real skin!
You touch me again and I'll fillet you!
A handy girl.
Это кожа, настоящая кожа.
Тронь меня еще раз, и я из тебя отбивную сделаю.
Ловкая девушка.
Скопировать
Let's see what they've prepared today?
Fillet.
The more I hate it, the more they give me.
Посмотрим что у нас сегодня.
Опять филе!
Чем сильнее ненавидишь, тем чаще получаешь.
Скопировать
Turkey breast or fillet of fish?
Fillet of fish.
It's me.
Эскалоп из индейки или филе с жульеном?
Филе с жульеном.
- Это я.
Скопировать
Come on, Donnie.
Help me fillet this fat fuck.
All right, all right. Come on.
Пошли, Донни.
Помоги мне разделать этого жирного урода.
Ладно, за работу.
Скопировать
That doesn't sound too bad.
Jacques is gonna make a nice fillet out of you, my son.
Oh, please. Spivey!
По-моему, это не так уж страшно.
Жак из тебя котлету сделает!
Спиви!
Скопировать
You're confused.
Please don't be confused, because I may have to fillet Signora Pazzi after all.
Have you told anyone in the questura about me?
Вы не знаете, как ответить.
Пожалуйста, определитесь, иначе я всё же пущу синьору Пацци на филе.
Вы рассказали обо мне кому-нибудь в полиции?
Скопировать
100 on the nose at 15 to 1.
I tell you, if she comes in, tiger, and I'm gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet
Did you forget my beer or did I drink it already?
ровно сотня и 15 к 1.
Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии.
Ты забыл мое пиво или уже выпил?
Скопировать
Look!
FILIP IS A FILLET!
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
Смотри!
ФИЛИП - ФИЛЕ!
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Скопировать
FILIP IS A FILLET!
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
How many dots has a ladybird got?
ФИЛИП - ФИЛЕ!
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Сколько пятнышек у Божьей коровки?
Скопировать
Come here.
Turkey breast or fillet of fish?
Fillet of fish.
Подойди.
Эскалоп из индейки или филе с жульеном?
Филе с жульеном.
Скопировать
He'd probably eat the pork cutlet.
Beef fillet.
Of course.
Наверное, он не ест отбивные...
Скорее, филе миньон...
Точно!
Скопировать
Oh, and lunch at Mirabelle.
I had a to-die-for veal fillet with a light truffle marinade--
- Oh, sorry.
О, и ланч в "Мирабель".
Я ела филе телятины, ради которого можно умереть, со слегка замаринованными трюфелями и... - Корделия.
- Извини.
Скопировать
Do you want to know the recipe?
You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan.
Just as the butter starts to release its aroma, add a garlic clove.
Хочешь знать, как его готовят? .
Режешь кусок прекрасного нежного филе на тонкие кусочки, а потом растапливаешь масло на сковороде.
Как только масло начинает источать аромат, добавляешь зубчик чеснока.
Скопировать
Get up.
By God, I'll fillet you also.
You will not!
Вставайте.
Да ради Бога, я и вас покромсаю.
Вы этого не сделаете!
Скопировать
Something special, please.
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison
- It's "poisson".
Что-нибудь особенное. Пожалуйста...
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э- э... паштет и филе ягненка, э- э... "пуазон о... " пой... пой...
- Это произносится "пуассон".
Скопировать
It will taste very good, if you put the end of a cigarette in.
There are herrings, liver pâté, meatballs, eggs and a fish fillet.
Let's try the meatballs.
Будет отличный вкус, если кинуть туда и хабарик.
Есть селёдка, печёночный паштет, фрикадельки, яйца и рыбное филе.
Давай попробуем фрикадельки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fillet (филит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fillet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение