Перевод "ribbon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ribbon (рибон) :
ɹˈɪbən

рибон транскрипция – 30 результатов перевода

- Where is it?
- On a piece of ribbon hidden somewhere.
- Is it... Here?
Где?
На ленточке, она спрятана.
Она... здесь?
Скопировать
What are they doing?
They are placing a wish on a ribbon to have a child, and tying it to a branch.
If Tentei grants their wish, the tree bears a fruit where they tie a ribbon.
Что они делают? А?
повязывает ленточку на ветвь.
на ветви с ленточкой вырастет плод.
Скопировать
They are placing a wish on a ribbon to have a child, and tying it to a branch.
If Tentei grants their wish, the tree bears a fruit where they tie a ribbon.
And a child is born from the fruit...
повязывает ленточку на ветвь.
на ветви с ленточкой вырастет плод.
И тогда из плода родится ребенок?
Скопировать
You know, I think maybe the one present is enough.
-Do you guys have any extra ribbon?
-Sure.
Знаешь, я думаю, одного подарка достаточно.
- У вас нет лишней ленточки?
- Конечно.
Скопировать
They choose the pattern thinking about the child they wish to have.
If I'm a Taika, there were parents who tied a ribbon for me...
I cannot imagine their disappointment, losing their Ranka...
Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.
которые повязали на ветвь ленточку.
Потеря Ранка должно быть была страшным потрясением.
Скопировать
And after five Jack Daniels...
"Tie the yellow ribbon"!
Karaoke for "asshole with a microphone".
Но после пяти стопок "Jack Daniel's"...
"Завяжи жёлтую ленту!" (текст песни)
Караоке - "Мудак с микрофоном!"
Скопировать
Bitch in a buzz saw!
I've heard some mighty burps in my time, but that's the blue ribbon.
I am so embarrassed.
Чёрт, вот это залп!
Я слышал в жизни немало мощных отрыжек,..
- ...но это голос вулкана.
Скопировать
He had a triumph at the dog show.
He won another blue ribbon and bit the judge.
I bought him the loveliest little sweater as a reward.
Он снова занял призовое место.
Еще одна синяя лента и еще один покусанный судья.
В награду я купила ему симпатичный свитерок.
Скопировать
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
For last three year - three - he win every blue ribbon at horse show in Buenos Aires.
- He'll win another one in two weeks.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
- Через две недели он выиграет ещё одно.
Скопировать
You are seeing things.
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again
If you'd honour me with a game of backgammon, we'll leave these two worriers to worry by themselves.
Тебе уже мерещится всякая чепуха.
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару.
Скопировать
I left you a wedding present.
Sorry I hadn't any ribbon to tie it up with.
Aren't you swimming? We haven't time.
Я оставил свадебный подарок.
Извини, не украсил.
- Ты не будешь купаться?
Скопировать
And a child is born from the fruit...
Each couple has to weave their own ribbon.
They choose the pattern thinking about the child they wish to have.
И тогда из плода родится ребенок?
Пары подбирают эти ленты.
Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.
Скопировать
Okay?
Six-inch ribbon curls, honey.
- That's impossible.
"Новый мешок Санта-Клауса". Ясно?
- Завязывай широкой лентой.
- Это невозможно.
Скопировать
They won't survive much longer.
We're encountering severe gravimetric distortions from the energy ribbon.
- We'll have to keep our distance.
Они не продержатся долго.
Мы столкнулись с сильным гравитационным искажением пространства.
- Держите расстояние.
Скопировать
He escaped aboard the ship "Lakul".
That ship was later destroyed by an energy ribbon.
But Soran and 46 others were rescued by the Enterprise-B.
Он попал на борт судна "Лакул".
Это судно позже было уничтожено энергетической лентой.
Но Соран и 46 других, были спасены Энтерпрайзом В
Скопировать
Guinan was right.
Soran is trying to get back to the ribbon.
What's the connection with the Amargosa star?
Гайна была права.
Соран попытается вернуться к ленте.
Должна быть какая-то связь со звездой Амальгоса?
Скопировать
I'll make the appropriate adjustments.
Soran's changing the course of the ribbon.
But why change its path?
Я сделаю новые расчёты.
Соран изменил курс ленты
Но почему он изменил курс?
Скопировать
Why not fly into it with a ship?
Every ship that has approached the ribbon has been destroyed or damaged.
He's trying to make the ribbon come to him.
Почему он не полетел туда на корабле?
Любое судно, которое достигнет ленты будет уничтожено или разрушено.
Он хочет чтобы лента пришла к нему.
Скопировать
and messes up all the ribbons?
What if there's no room for a ribbon drawer..
because the baby's stuff takes up all the space?
...и перепутает все ленточки?
Что если вообще не будет места для ящика с тесьмой?
...потому что всё пространство будут занимать вещи ребёнка?
Скопировать
Yeah?
Gonna go shopping for a nice yellow ribbon?
- Have some chili fries for me.
Ага?
Собираешься сходить в магазин за хорошенькой желтой лентой?
- Возьми чили и картошку фри для меня.
Скопировать
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 14-year-old inventors in the world.
Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon
In a world of abandoned items and discarded materials, Violet knew there was always something.
¬айолет Ѕодлер, старша€ из детей, была одной из самых прекрасных 14-летних изобретательниц в мире.
аждый, кто хорошо знал ¬айолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда св€зывала лентой свои длинные волосы.
¬ мире выброшенных вещей и отбракованных материалов, который хорошо знала ¬айолет, было практически всЄ.
Скопировать
Sonia Baker was recommended for that position by Greer Thornton.
- Change your ribbon!
- Cameron...
Соню Бейкер рекомендовала на эту должность Грир Торнтон.
- Смени пластинку!
- Кэмерон...
Скопировать
I'm sorry.
My ribbon just jammed.
Let me just adjust it here.
ќй, извините.
Ћента заела.
—ейчас € ее приведу в пор€док.
Скопировать
I'm afraid you're going to faint, Mr. Marlowe.
Tie a ribbon on it!
The girls must have a great time with you.
Боюсь, вы сейчас упадете в обморок, мистер Марлоу.
Покажите ключ!
Девочкам с вами, наверное, интересно.
Скопировать
Oh, I know.
I didn't get the ribbon back on right, so you knew I peeked at it.
- You always know everything. - You peeked at it?
О теперь понятно
Я не завязал снова лентой, и ты узнала что я его видел
- Ты всегда все знаешь - ты его видел?
Скопировать
Listen, zipperpuss.
Someday, they're just gonna find your hair ribbon and an axe someplace.
Nothing else.
Слушай, кошечка!
Когда-нибудь, кто-нибудь просто найдет твою ленту для волос и рядом топор.
И ничего больше.
Скопировать
And how.
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Sure, I'll bring him in sometime.
Ещё как.
Модная форма, вся грудь в нашивках.
Конечно, я приведу его как-нибудь.
Скопировать
I strongly advise...
Tie a ribbon on the one to the front door, doc.
When you got a gun, people are supposed to do what you tell them.
Я настоятельно советую...
Покажите, который ключ от входной двери, док.
Когда у тебя пистолет, люди обычно делают, что им говорят.
Скопировать
Oh, one more thing.
See that there's some flowers on my desk with a little ribbon.
"Welcome Home."
О, и еще одно.
Проследите, чтоб на моем столе стоял букет цветов с надписью на ленточке.
"Добро пожаловать домой".
Скопировать
There's nothing to it, really
We'll tie a sash around it Put a ribbon through it
When dancing at the ball she'll be more beautiful than all
** И красиво будет, в самом деле
** Мы украсим белой лентой ** А поверх - воздушный шарфик
** Приехав на тот бал,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ribbon (рибон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ribbon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение