Перевод "Blown Away" на русский

English
Русский
0 / 30
Blownвыдувной
Awayпрочь
Произношение Blown Away (блоун эyэй) :
blˈəʊn ɐwˈeɪ

блоун эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Nate!
Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door.
A ricochet's usually not deadly, but it sure feels that way.
- Нейт!
Или 100% шанс поджариться От охотничего ружья на двери.
Обычно рикошеты не смертельны, Но такое чувство, что это не правда.
Скопировать
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway.
Cole, I have to say I am blown away by how you're taking care of your husband.
Especially till 2 years.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути.
Мис. Коул, я должна сказать, я поражена тем, как Вы заботитесь о муже.
Уже целых 2 года.
Скопировать
Nice to meet you.
Frankly, I'm blown away that the Manhattan D.A.'s office is interested in stopping this execution.
We're not.
- Рада познакомиться.
- Честно говоря, я удивлен, что офис окружного прокура Манхеттена заинтересован в приостановлении казни.
- Вовсе нет.
Скопировать
It's this stunning young woman.
And I was so fucking blown away.
I was like, "What...?" I thought somebody had sent a hooker to my room.
моя будущая жена.
Сногсшибательная девушка.
И я был в таком охуе... Решил, что мне подослали проститутку.
Скопировать
And I was like, "Get out of here.
I couldn't not talk about the fact that I was blown away somebody so young was working at USA Today..
It goes to every fucking country.
"Я по поводу интервью". А я ей: "Да бросьте...
Вы?" И все два часа нашего интервью я мог говорить только о том, в каком я охуе, что такая юная девушка работает в USA Today.
Ведь USA Today -- самая читаемая газета... во вселенной.
Скопировать
We just watch it thinking, "We're fucked.
"All that planning, the logistics, we get fucking blown away."
Chip on my... Fish and chips on my shoulder.
А мы смотрели и думали, "Нам каюк."
"Все планирование, все труды, а нам просто вышибли мозги."
Вот и воюй после этого.
Скопировать
Let's see if there is any light in it.
It would have been blown away on the beach by them Stukas, sir.
Bloody miracle, eh?
Проверим, не выдохлось ли оно
Думал, на берегу нас всех положат их самолёты, сэр.
Просто чудо, да?
Скопировать
- Well, they were.
Must have blown away.
- Of course they must.
Они там были! Конечно были.
- Должно быть, их ветром сдуло.
- Конечно сдуло. Да что с вами такое?
Скопировать
In the station, they had this big fight in front of everybody.
Two days later, Buck's wife gets blown away.
Jesus Christ!
В участке они принародно страшно переругались
Двумя днями позже, жену Бака застрелили.
Господи Иисусе!
Скопировать
What happened?
I don't know who, but somebody got blown away.
Somebody beat us, they're in there. Two of them.
Что случилось?
Я не знаю, кто там, но там кого-то пришили.
Нас опередили, их там двое.
Скопировать
What I'm asking is, do you feel it's a fair assessment?
You mean, do I feel responsible for Max getting blown away?
Maybe, if I'd gone home with him, you know?
Я спросила вас, считаете ли вы это всё справедливым?
Чувствую ли я ответственность за смерть Макса?
Может, если бы я пошёл с ним домой, понимаете?
Скопировать
Are you saying you're gonna handle that?
What we're seeing is a huge chunk of the star surface blown away, heading for us.
Take us...
Хотите сказать, что собираетесь в одиночку управиться там?
То, что мы сейчас видим, сэр, - это большая глыба звездного вещества, оторвавшаяся от звезды... и летящая прямо на нас.
Вытащи...
Скопировать
Mum, it was my favourite hat.
I was so sorry to see it blown away. But that wind, it blew all of a sudden.
Mama... That kid was trying to find the hat, the real one.
ЭТО БЫЛА МОЯ ЛЮБИМАЯ ШЛЯПА.
КАК ЕЕ УНОСИТ... ОН ТАК НАЛЕТЕЛ...
Мама... настоящую...
Скопировать
Bloody perverts!
He's probably very cold now his towel's blown away.
(Dougal) Maybe we should let him off.
Чертовы извращенцы!
Наверное, теперь ему очень холодно, когда полотенце улетело.
Может, сбросим его?
Скопировать
Of course, tornado activity continues.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
We know there's injuries and the damage is massive.
Конечно, активность торнадо не снижается.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Скопировать
I'll be right back.
The fury that arose between us has been blown away by the humanitarian feelings evoked by the sight of
- Well, we're men, aren't we. And when a lady's in trouble.
Через минуту вернусь.
Благодарю вас, господа. Ненависть, вспыхнувшая между нами, развеяна гуманизмом, сплотившим нас над этой несчастной.
Мы как-никак мужчины и помогаем даме.
Скопировать
Mama, do you remember my straw hat? Yes, the one that fell into the valley that summer, on our way from Usai to Kirizumi Mama, do you remember my straw hat?
I was so sorry to see it blown away. I don't know poems.
No doubt about that.
ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми... ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми?
это была моя любимая шляпа что она улетела... Но определенно - есть связь соломенной шляпой и стихами
На этот счет - никаких сомнений.
Скопировать
Seriously though, man, your flick is fantastic.
-l'm blown away.
-Thank you.
Серьезно, но твой фильм – просто чудо.
-Это настоящая бомба.
-Спасибо.
Скопировать
I am blown.
Blown away.
Blown, George.
Я поражен.
Просто потрясен.
Поражен, Джордж.
Скопировать
I'm sure we're all anxious to hear what the hero has to say.
I'm really blown away by all this.
I didn't think I'd be accepting this in front of all you guys.
Уверен, мы хотим послушать, что хочет сказать герой.
Вы мне прямо мозг вынесли.
Я не думал, что буду принимать эту награду на ваших глазах.
Скопировать
And in the quiet of the night we escaped through the ventilation system.
The mice were blown away
sucked down dark air-shafts to their deaths.
Однажды ночью мы сбежали через вентиляцию.
Мышей унесло, засосало во тьму
Они погибли.
Скопировать
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles to be made.
With rose petals scattered around, not in a regular pattern as if the wind had blown away some rose leaves
Of course, it's not there.
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол;
что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными, а как будто их занесло ветром, сорвав с кустов розы.
Конечно его там нет!
Скопировать
It is very dangerous to stay here!
If we are not blown away by the wind and not washed away by the rain, then a giant may grab anyone of
If you know a better place, then take us there.
здесь находиться очень опасно!
Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч!
Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда.
Скопировать
In the history of the galaxy hundreds of millions of red giants have become supernovas.
The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting
The star becomes a single, massive atomic nucleus a neutron star.
За всю историю галактики сотни миллионов красных гигантов становились сверхновыми.
Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе.
Звезда становится единым массивным атомным ядром, нейтронной звездой.
Скопировать
- It is.
Someone's suitcase from lower deck was blown away.
Hello, comrades.
- Задувает.
На нижней палубе у пассажира чемодан задули.
Здрасьте, товарищи.
Скопировать
I rescued us.
Is America really blown away?
Did they have a nuclear war up there?
Я нас спас.
Америка правда взорвалась?
У них там ядерная война?
Скопировать
- Kathy does.
She deserves to be locked in an invisible box and blown away by an imaginary wind and...
- Forced to wear a binding unitard?
- Кати заслуживает.
Она заслуживает быть запертой в невидимом ящике, унесенной воображаемым ветром и...
- Принужденной носить корректирующее трико?
Скопировать
Yes, we have two dead girls.
But we also have countless children... whose homes were blown away in the hurricane.
We have open sewers.
Да, убили двух девушек.
Но не забывайте про многочисленных детей,.. ...дома которых унёс ураган.
У нас прорвана канализация.
Скопировать
Oh, my God, you're trembling.
Yes, well, I'm absolutely blown away.
Oh, come on Daphne. You were on to us.
- Боже, ты вся дрожишь.
- Ну да, я в полном шоке. - Да ладно, Дафни.
Ты же нас раскрыла.
Скопировать
(laughing) Oh, my God, you're trembling.
I'm absolutely blown away.
Oh, come on, Daphne, you were on to us.
- Боже, да ты вся дрожишь.
- Ну да... я в полном шоке.
Да ладно, Дафни. Ты ждала нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blown Away (блоун эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blown Away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоун эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение