Перевод "choked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение choked (чоукт) :
tʃˈəʊkt

чоукт транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm fine.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
You want me to come over?
- Я прекрасно.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
- Хочешь, чтоб я приехала?
Скопировать
You know, sometimes I'll be sitting at home and I'll... look across and I'll see her and I'll get this feeling, you know right here.
I get a bit choked...
'Cause, you know, I've got someone to love me.
Знаешь, иногда я сижу дома и... смотрю на неё, и появляется это ощущение, ну, здесь, понимаешь.
Мне словно перекрывают воздух...
Потому что, знаешь, у меня есть любимая женщина.
Скопировать
Never? Sure, he'd spell now and again, but only to help you out, and you had to really need it, because he could spot a setup a mile away.
Wow, sounds to me like he choked.
Choked?
Конечно, время от времени он практикуется но только чтобы помочь тебе, и ты должен это ценить потому что он мог бы всё произнести быстро и без единой ошибки.
Мне кажется, он тогда подавился.
Подавился?
Скопировать
Medical malpractice?
Choked on his own mustache?
He's buying a much bigger place.
Врачебная ошибка?
Подавился собственными усами?
Он покупает квартиру гораздо больше этой.
Скопировать
I mean, she must have had some kind of medical condition.
No, she choked to death.
She lay there for a week before anyone found her.
У неё, наверное было что-то со здоровьем.
Нет, она подавилась.
Она пролежала там целую неделю, прежде чем кто-то заметил.
Скопировать
Chokes on broccoli but has no problem leacking himself!
I never choked.
There's one thing I'm good at, swallowing stuff.
Подавилась Брокколи но не имеет проблем с тем, чтобы себя лизать.
Я никогда не давлюсь.
В одном, я хорош. В глотании.
Скопировать
Simple café coronary.
Freak show choked to death.
Questions?
Простое удушье из-за пищи. Урод подавился и умер.
Простое удушье из-за пищи. Урод подавился и умер.
Вопросы?
Скопировать
Okay, that man right there?
That man harassed and choked me.
He used excessive violence way before there was or was not a bumblebee sir.
Итак, тот человек?
Он напал на меня и душил.
Он допустил чрезмерную жестокость задолго до того, как шмель появился или нет, сэр.
Скопировать
Tell me again how my partner failed to get his weapon recertification.
He choked.
I didn't choke.
Повторите еще раз, как мой напарник докатился до того, что занялся техосмотром своего оружия. - Его заклинило.
- Нет, не заклинило.
- Ладно.
Скопировать
Because thanks to his stupid advice, Rhonda dumped me.
I tried to steal third, but she blocked me... and choked me.
Now there is no more baseball for Fez.
Благодаря его идиотскому совету, Ронда меня бросила.
Я пытался прорваться на третью базу, но она меня заблокировала... и стала душить.
Теперь никакого бейсбола для Феза.
Скопировать
This is not home.
where your parents put you to bed at night, where they teach you to ride a bike, or where they get choked
This is not home.
Ёто не дом.
ƒом - это там, где твои родители вечером укладывают теб€ спать. √де они учат теб€ кататьс€ на велосипеде. "ли где они все подготавливают к твоему первому школьному дню.
ј это не дом.
Скопировать
Stephen Collins was walking away from Sonia's death without any blame.
- That choked me.
- You know she was pushed.
Стивену Коллинзу удалось избежать всех обвинений по поводу смерти Сони. - Меня это шокировало.
- Ее столкнули.
- Ты знаешь, что ее столкнули.
Скопировать
No kidding. it was the greatest opportunity of Colt's career.
He was up two sets, and then he completely choked.
And I don't think he's ever fully recovered from it.
Если серьёзно, это была отличная возможность для карьеры Кольта.
Он вёл в двух сетах, а потом будто поперхнулся!
И, по-моему, он до сих пор от этого не оправился.
Скопировать
Did you think you were God, Brandon?
Is that what you thought when you choked the life out of him?
Is that what you thought when you served food from his grave?
Ты решил, что ты бог, Брендон?
Ты так думал, когда лишал его жизни?
Ты так рассуждал, когда накрывал стол на его могиле?
Скопировать
What's the matter with your tie?
I nearly choked myself trying to tie it the way you do.
Let me do it
Но что с вашим галстуком?
Я чуть не задушила себя, пытаясь завязать его так, как вы это делаете.
Дайте-ка я.
Скопировать
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Скопировать
I refused him.
And then he grabbed me... and I screamed... and he choked me.
And then he killed me.
Я отказала ему.
Затем он схватил меня... и я закричала... а он сдавил мне горло.
И затем убил.
Скопировать
No.
You say, 'He caught me, he choked me, and he took advantage of me.'
Is that right?
Нет.
Вы сказали: "Он схватил меня, он душил меня, он воспользовался мной".
Это верно?
Скопировать
[ Crying ] He just done it.
You have testified that he choked you and he beat you.
You didn't say that he sneaked up behind you and knocked you out cold, but that you turned around and there he was.
Он просто сделал это.
Вы дали показания... что он душил вас и он бил вас.
Вы не сказали, что он крался за вами и неожиданно стукнул вас, но что вы повернулись... и он был здесь.
Скопировать
Ten little Indians went out to dine
One choked his little self Then there were nine
We could have stayed in Vienna all along.
Десять маленьких индейцев решили пообедать.
Один вдруг поперхнулся и их осталось девять.
Мы могли остаться в Вене.
Скопировать
How did it get stolen?
Suddenly, I was choked and passed out.
A kidnapper wouldn't jump into a cold sea...
Как они украли ее?
Прошлой ночью, когда я ожидал клиента кто-то схватил меня и что произошло позже- я не знаю.
Похититель, должно быть, растворился в воде, раз не осталось никаких следов.
Скопировать
Officer...
The hands that choked me from behind were hot, like fire!
Officer.
Детектив...
Когда он душил меня сзади его руки были очень горячими!
Детектив!
Скопировать
You'll never make it.
The roads will be choked by now.
Hurry it up there, buddy.
Вы не проедете.
Дороги будут заблокированы.
Поторопитесь.
Скопировать
We're fighting for our lives, Ann.
The main highways are completely choked.
They're spreading out on all the other roads.
Мы боремся за наши жизни, Энн.
Главное шоссе полностью заблокировано.
Все объезжают по другим дорогам.
Скопировать
The nobility use toadstones!
I know some who have swallowed them and choked to death.
Please allow me to retire.
Все дворянство соблюдает этот обычай.
Некоторые даже проглатывали камень... и умирали от этого.
Мадам, позвольте мне уйти.
Скопировать
Good Lord.
Ten little Indians went out to dine One of them choked himself
And then there were nine
Смотрите!
Десять маленьких индейцев решили пообедать.
Один вдруг поперхнулся и их осталось девять.
Скопировать
- Oh, absolutely.
We need only to clear the port engine of the sand that choked it in flight.
The Coffman starter is serviceable and we should have no difficulty starting up the engine.
-С тщанием.
Надо отмыть певый мотор от песка, который попал в него во время полета.
Стартер спиропатронами исправен. Так что небудет проблемсо стартом.
Скопировать
Ten little Indians went out to dine
One choked his little self And then there were nine
That's it.
Десять маленьких индейцев решили пообедать.
Один вдруг поперхнулся и их осталось девять.
Это она.
Скопировать
Fruiterer, get choked!
Get choked, fruiterer! Fuck you!
The beds are getting rougher by the day.
"... такая малышка как я! " - Достала эта торговка зеленью!
Что б ты повесилась, торговка зеленью!
"... розовое запястье, такая малышка как я. " Эти кровати становятся все более твердыми.
Скопировать
What will they make of this?
That you choked on a sweet... strangled in a curtain... drowned, shot in the back?
Nobody will think it was me!
Что они сделают с этим?
Что ты подавившийся сладостями, задушенный в занавесе, утопленный, убитый в спину?
Никто даже не подумает, что это был я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов choked (чоукт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоукт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение