Перевод "stressor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stressor (стрэсо) :
stɹˈɛsə

стрэсо транскрипция – 30 результатов перевода

It's not difficult for a lawyer to find out what played on a particular night.
testimony from right after the murder, when he couldn't remember a thing about the movies, great emotional stress
- I'd like to ask you a personal question.
Адвокат и сам мог узнать, какой фильм шел именно в ту ночь.
Я верю показаниям, взятым сразу после убийства, когда он ничего не помнил, независимо от стресса.
- Можно личный вопрос?
Скопировать
It appears they were caused by the deceased clenching his fist.
skin, I'd say they were made at time of death indicating that the subject was under a great deal of stress
Contributing factor to what, though?
Судя по всему, причина их появления - сильное сжатие ладоней в кулак.
Судя по багровой окраске кожи, я бы сказал, они появились в момент смерти, что говорит о том, что субъект находился в состоянии сильного стресса или страха шок мог быть способствующим фактором.
Способствующим чему, интересно?
Скопировать
- That your instincts were right.
The killer's being compelled by an extraneous stressor.
He's out of control.
- Что ваша интуиция права.
Убийца подвержен внешнему стрессу.
Он неуправляем.
Скопировать
- Schizophrenia doesn't just kick in.
The triggering stressor of being shot caused a psychotic break.
The Fifth Division is looking for him.
- Шизофрения просто так не начинается.
Стресс от попадания вызвал психическое расстройство.
Пятое отделение ищет его.
Скопировать
- Let's try to break through all that locked up stress.
- Your stress or mine?
- Yours.
- Давай попробуем убрать весь этот стресс внутри.
- Твой стресс или мой?
- Твой.
Скопировать
All of us.
No stress or anything.
I promise!
Все вместе.
Так и будет!
Обещаю.
Скопировать
She could be our unsub.
The death of the child the stressor, the recent anniversary the trigger.
Her husband owns the Red Creek Lodge on Farmington Road.
Она может быть Субъектом.
Смерть ребенка - стрессор, а недавняя годовщина - триггер.
Ее муж владеет "Ред-Крик-Лодж" на Фэрмингтон-роуд.
Скопировать
And what exactly is he trying to say?
Well, whatever it is, this anniversary date has to be associated with some kind of long-term stressor
That date could be anything.
А что именно он пытается сказать?
Что бы это ни было, годовщина должна быть связана с каким-то долговременным стрессором.
Эта дата может быть чем угодно.
Скопировать
Like its sister disorder, maternal desire, it stems from a deep-seated need to fill an emotional void left by the loss of a child.
We think that loss may be related to some kind of long-term stressor in his life.
And this explains why he exhibits so much rage and violence against the nannies that he abducts.
Так же, как и близкое к этому расстройство "материнская одержимость", оно зависит от глубокой внутренней потребности заполнить эмоциональную пустоту, возникшую после потери ребенка.
Мы думаем, что эта потеря может быть связана с долговременным стрессором в его жизни.
Это объясняет, почему он вымещает столько ярости и насилия на нянях, которых похищает.
Скопировать
He mentioned that he was under a lot of pressure earlier this evening.
It could be the severe stressor that weakened his heart, causing dilation.
Takotsubo cardiomyopathy.
Он говорил, что вечер был немного напряженный.
Такой сильный стресс мог ослабить сердце и вызвать дилатацию.
Кардиомиопатия Такотсубо.
Скопировать
Trish?
You're suffering from a brief psychotic episode with an obvious stressor.
It's been known to happen years after a traumatic event like Danielle's death.
Триш?
У тебя кратковременный психотический эпизод с очевидным стресс-фактором.
И это годовщина травматического события - смерти Даниэлль.
Скопировать
I have no school records on him past 1971, and if I do the math from aunt Gertie's death certificate, he's been on his own since he was 17.
The years of isolation in that house were his stressor.
That explains why he was obsessed with birds.
Я не нашла школьных записей на него с 171, и если посчитать, со смерти его тети Гертруды, он был сам по себе с тех пор, как ему исполнилось 17.
Годы изоляции в этом доме стали его стресс-фактором.
Это объясняет его одержимость птицами.
Скопировать
Hotch: And his only chance of dominance is to target other submissives.
If this is about power and control, maybe the stressor occurred when the unsub didn't have any?
Ok.
И его единственный шанс на превосходство - это найти других подчиняющихся.
Если все дело в силе и контроле, возможно, стрессовой ситуацией является та, где у субъекта нет ни того, ни другого?
Хорошо.
Скопировать
I took them.
extensions along the edges of the phalanges where the flexor sheath attaches and an absence of remodeled stress
You shouldn't be reading, Dr. Wells. I'm sorry.
Конечно.
Я видел их. Отсутствие растяжения по краям фаланг, где прикрепляется сгибающая мышца, и отсутствие реконструированного напряжения или других переломов запястья и запястных костей указывает на то, что жертва не занималась скалолазаньем.
Вы не должны читать, доктор Уэллс.
Скопировать
He lost visitation rights the last time he got locked up.
So the anger about that is the stressor that builds up over the years.
Last night he decides to do something about it.
Когда ему давали последний срок, лишили и права родительского общения.
Злость по этому поводу и есть тот стресс-фактор, что накапливался все эти годы.
Вчера вечером он решил действовать.
Скопировать
I don't know.
You wrote that serial killers... are most likely to kill again immediately following an emotional stressor
Anything that threatens their sense of control.
Я не знаю.
Ты написал, что серийные убийцы скорее всего могут убить опять сразу после эмоционального стресса.
После любой угрозы их ощущению контроля.
Скопировать
We have to go get it.
In times of stress or in moments of transition, sometimes it can feel like the whole world is closing
When that happens, you should close your eyes, take a deep breath, listen to the people that love you when they're giving advice, and remember what really matters.
Нам придётся за ним съездить.
В тяжёлые или переходные времена иногда кажется, что весь мир сжимается вокруг тебя.
Когда такое происходит, нужно закрыть глаза, сделать глубокий вздох, прислушаться к любящим тебя людям, когда они дают тебе совет и не забывать о том, что по-настоящему важно.
Скопировать
It's just that, uh... Well, it didn't go as planned, and that's what I needed to tell you.at, uh...
So-so what, do you have post-traumatic stress or...
Uh, no.
Всё... пошло не по плану, это мне и нужно было рассказать...
И у тебя посттравматический стресс, или...
Нет.
Скопировать
Jeff, let her sweat it out.
Obviously, your relationship with Sam is a stressor of some kind.
My relationship?
Джефф, пусть успокоится.
Очевидно, ваша связь с сыном является своего рода источником стресса.
Моя связь?
Скопировать
Yeah.
Well, insomnia often has an underlying cause, like stress or emotional upheaval, depression.
But you didn't come here to talk about your divorce or your sleep problems.
Да.
Ну, бессонница часто есть причину, например стресс, эмоциональное потрясение, депрессия.
Но вы пришли сюда не для разговора о разводе или бессоннице.
Скопировать
The grief must have consumed him.
That's a hell a stressor, but what triggered the murders?
Garcia, what happened to Tanner's wife?
Похоже, горе его просто уничтожило.
Это невероятный стрессор, но что спровоцировало убийства?
Гарсия, а что сталось с женой Таннера?
Скопировать
He knows the victims will be away from their cars while they work out.
Hey, what if it's a stressor for him?
How so?
Он знал, что жертвы будут далеко от машин, пока занимаются спортом.
А что если для него это стрессор?
Почему?
Скопировать
These engines are beginning to show signs of stress.
Stress or not, we cannot reduce speed.
I do not intend to miss that deflection point.
Двигатели уже демонстрируют признаки перегрузки.
С перегрузкой или нет, мы не можем уменьшить скорость.
Я не могу опоздать к точке отражения.
Скопировать
- Ow!
And maybe it was the stress or even the misplaced snippers... but Michael had never felt worse.
However, thanks to taking on his authority, the employees had never felt better.
Ох.
Возможно, из-за стресса или пропавшего скальпеля... но Майкл почувствовал себя плохо как никогда.
Однако не подчинившиеся его власти служащие чувствовали себя как никогда хорошо.
Скопировать
I'd never have guessed you smoked.
I only allow myself one at times of great stress or contentment.
- And which is this?
Я не думал, что вы курите.
Я позволяю себе выкурить одну в моменты сильного стресса или удовольствия.
- И который сейчас?
Скопировать
Our business is a very hard one.
But it was never the killing or the stress, or the bad pay that bothered me.
What was it, Frank?
Мы в непростом бизнесе.
Но меня никогда не волновали ни убийства, ни стресс, ни маленькая зарплата.
А в чем же дело, Фрэнк?
Скопировать
His face is everywhere.
Hotch: has anyone found a stressor?
He just lost his job.
Его лицо везде.
Кто-нибудь выявил стресс-фактор?
Он только что лишился работы.
Скопировать
she had to go through labor anyway.
well, that kind of physical and emotional trauma, there's our stressor.
garcia, was the baby a boy?
И ей все равно пришлось пройти через роды.
Подобная физическая и эмоциональная травма могла стать триггером.
Гарсия, это был мальчик? Да.
Скопировать
For the unsub, something has dramatically changed.
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any
Mirror neurons and stressors
Для подозреваемого что-то кардинально изменилось
Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.
Раздражение на уровне нейронов и фактор стресса
Скопировать
It's just the name.
Correlates to stress or extreme fatigue.
It doesn't mean your head's going to explode.
Это просто название симптома.
Возникает из-за стресса или сильной усталости.
Это не означает, что ваша голова взорвется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stressor (стрэсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stressor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение