Перевод "Iove" на русский
Произношение Iove (айоув) :
ˈaɪəʊv
айоув транскрипция – 30 результатов перевода
Love, when you are young...
Iove comes and goes.
You have a long life to live yet.
Любовь, когда ты молода...
Любовь приходит и уходит.
У тебя впереди долгая жизнь.
Скопировать
What about what Katie wants?
I know that you think I'm cruel, Miss Cabot, but I Iove my daughter.
Maybe I should have let Katie take sex education, but I knew she couldn't understand.
- А как же желания Кейти?
- Я знаю, вы считаете меня жестокой, мисс Кэбот, но я люблю свою дочь.
Может быть мне и стоило позволить Кейти посещать уроки полового воспитания, ... но я знаю, что она все равно ничего бы не поняла.
Скопировать
It was fun, actually.
I Iove this song.
It's so pretty.
Было очень весело.
Обожаю эту песню.
Такая красивая.
Скопировать
No, thanks.
well, then, tell everyone I Iove them and miss them... and want them to get their butts here super soon
especially that mama of yours.
Нет, спасибо.
Тогда передай всем, что я их люблю и скучаю. Пусть шевелят своими задницами и едут сюда, понятно?
Особенно твоя мать.
Скопировать
-What?
-I Iove you.
Good.
- Что?
- Я тебя люблю.
Прекрасно.
Скопировать
No, she's not.
But she is the woman I Iove, Mom.
You may not think she's the best person for me, but I do, and I need you to accept that.
Нет, не беременна.
Но я люблю её, мама.
Ты считаешь, она мне не подходит, а я уверен, что подходит. Ты должна с этим смириться.
Скопировать
Are you kidding?
I Iove biker funerals.
These guys have big money.
Шутишь?
Обожаю похороны байкеров.
У них куча денег.
Скопировать
You should take that down.
I Iove it.
-You look so mysterious.
Сними эту фотографию.
Нет, я её обожаю.
- Ты там такой таинственный.
Скопировать
-Yes.
I Iove this guy.
Terrific!
- Да!
Я его обожаю!
Прекрасно!
Скопировать
And Mama loves you very much.
I Iove you, too, Mama.
I thought you were working till midnight.
- Мама тебя очень любит.
- Я тоже тебя люблю, мамочка.
- Я думал, ты до полуночи.
Скопировать
There's no way I could ever go
Nate, I Iove you!
Now that I've heard this song five times in a row, I can honestly say I dislike it.
Я никуда не уйду... "
Нейт, я люблю тебя!
Я прослушал эту песню уже пять раз и заявляю, что терпеть её не могу.
Скопировать
I Iove you. absolutely.
I Iove you.
Yeah, Iet's get married!
Я тебя люблю.
Очень люблю.
Да, давай поженимся!
Скопировать
Okay.
I Iove you, too.
I just wanted you to know that even though you really pissed me off.
Ладно.
Я тоже тебя люблю.
Я хочу, чтобы ты это знала, хотя ты меня дико напугала.
Скопировать
Pizza...
I Iove pizza!
I eat pizza all the time.
Пицца...
Я люблю пиццу!
Все время ее ем.
Скопировать
I'd never hurt Cassie.
I Iove her. It was horrible, the way he beat her.
How did you know she was beaten?
Я люблю её.
То, как он избивал её, это было ужасно.
- Откуда ты знаешь, что её избили?
Скопировать
And, yes, I was crying.
I Iove you.
We get just about all the minerals and vitamins that bones need... from things like sunshine.
Да, я плакал.
Я тебя люблю.
Все минералы и витамины необходимые нашим костям мы получаем от солнца.
Скопировать
So you'II be conducting the service, Rabbi?
I Iove my new place.
You have to come see it.
Вы хотите сами провести церемонию?
Я обожаю свой новый дом.
Ты просто обязана его увидеть.
Скопировать
WouIdn't hear of it. I'II show you to your sleeping nook.
I Iove that bag.
-Why did you do that to me?
Я покажу тебе твою кровать.
Классная сумка.
- Зачем ты это сделал? - Что именно?
Скопировать
taylor, come on, honey.
I Iove you, Grandma.
Now, you be good, and you mind your uncle Keith.
Иди сюда, золотце, обними бабушку.
Я тебя люблю, бабушка.
Веди себя хорошо и слушай дядю Кита.
Скопировать
Here it is.
I Iove that shirt. It's so Nate.
-Why don't you hang on to it?
Вот она.
Обожаю эту рубашку.
- Тогда оставь её себе.
Скопировать
"Why does it always feel so good when they leave?"
I Iove it.
I think it's great.
Почему ей становится так хорошо когда они уходят?"
А мне понравилось.
По-моему, это круто.
Скопировать
She wants the Our Lady of guadalupe casket.
I Iove that one.
Listen, we heard back from the Use-of-Force Review Board about your shooting.
Она выбрала гроб "Леди из Гваделупы".
Мой любимый.
Я слышал отдел внутренних расследований уже разобрался в твоём случае.
Скопировать
It's okay.
I Iove you.
well, it's about time.
Хватит, хватит.
Я тебя люблю.
- Вы как pаз вовремя.
Скопировать
That's how much your mama loves you.
I Iove you, too, Mama.
I knew you'd come.
Вот так, мама сильно тебя любит.
Я тоже тебя люблю, мамочка.
Я знала, что ты приедешь.
Скопировать
God, you're so fucking depressing.
I Iove your father.
And I'm very happy. You noticed it yourself.
Господи, ты такая печальная.
Я люблю твоего отца.
И я счастлива, ты сама это заметила.
Скопировать
It is.
I Iove Nate. I really do.
But, lately, I feel kind of separate from him.
Очень серьёзно.
Я очень люблю Нейта.
Но в последнее время я чувствую какое-то отчуждение.
Скопировать
You don't need this.
Maybe not, but I Iove it.
You're gifted, you know that?
Тебе это не нужно.
Может и нет, но мне нравится.
Знаешь, у тебя талант.
Скопировать
And why's that?
Well, Cynthia's my best friend and I Iove her, but she's no hottie, you know?
I hate talking to kids this age.
- А почему так?
- Ну, Синтия моя лучшая подруга, и я люблю её, ... но она не самая заводная девчонка, понимаете?
- Ненавижу разговаривать с детьми этого возраста.
Скопировать
I know that Tommy makes you do things that you probably don't want to.
I Iove Tommy.
Well, I know that he traded you to a man for drugs.
Я знаю, что Томми заставлял делать тебя такие вещи, которых, возможно не хотела ты.
- Это не правда.
- Хорошо, я знаю, что он продавал тебя за наркотики.
Скопировать
My fiancé's name is Nate.
I Iove you so much.
You're so soft, baby.
Моего жениха тоже так зовут.
Как же я тебя люблю.
Боже, какая ты мягкая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iove (айоув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айоув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение