Перевод "alliance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alliance (элайонс) :
ɐlˈaɪəns

элайонс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sure,your eminence,with your guiding hand it will be so.
At least our alliance with the emperor is popular.
Although I sometimes ask myself, why that should be so?
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет.
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо.
Хотя иногда я задумываюсь, почему?
Скопировать
-We must give up the idea of a French alliance.
The King seems implacably against it, just as he seems more and more inclined to embrace a new alliance
Are you listening to me?
Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором.
Ты слушаешь меня?
Скопировать
-Excellency.
I hear your master is anxious for an alliance?
-He is,Your Majesty.
Ваше Превосходительство.
Слышал, ваш государь очень желает нашего союза?
Это так, Ваше Величество.
Скопировать
Right?
In summary, I suggest a broad alliance against Bremer.
That sounds good.
Верно?
Таким образом, я предлагаю сформировать общий альянс против мэра Бремера.
- Это звучит хорошо.
Скопировать
What's happened?
His majesty is tiring of his french alliance.
It seems he is also tiring of your sister.
- Что случилось?
- Его величество устал от союза с французами.
И, кажется, устал от твоей сестры.
Скопировать
No matter what happens, you and I have to stick together.
You and I will form an alliance.
We'll form an alliance.
Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.
- Ты и я образуем альянс.
- Мы образуем альянс.
Скопировать
You and I will form an alliance.
We'll form an alliance.
Dennis is gonna try and have you killed.
- Ты и я образуем альянс.
- Мы образуем альянс.
Дэннис попробует тебя убить.
Скопировать
-The king requests your presence at the court.
I am sure he wishes to confirm a new alliance with the Emperor.
What else he means to tell you,I cannot guess.
Король требует вашего присутствия при дворе.
Уверен, он хочет подтвердить новый союз с императором.
Не могу предположить, что ещё он намерен сказать вам.
Скопировать
He has neither the skill, nor the virility.
-We must give up the idea of a French alliance.
The King seems implacably against it, just as he seems more and more inclined to embrace a new alliance with the Emperor...
В нем не ни умения, ни мужественности.
Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором.
Скопировать
-Yes,father.
-It seems that most of the country is still in favor of an Imperial alliance, so it would serve us nothing
-No.
Да, отец
Похоже, большинству в стране всё ещё привлекателен союз с императором, так что нам это никак не поможет плыть против течения
Нет.
Скопировать
See you there.
The alliance is the top priority. When is tomorrow's deadline'?
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
Увидимся там.
- Альянс является главным приоритетом.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
Скопировать
It won't be you and me.
There's no alliance.
I have to run.
Это закономерно.
Между нами не должно быть альянса.
Мне надо бежать.
Скопировать
You know who might know is Zeke Molinda.
He's one of the guys from the African Student Alliance.
Oh, wait, you know what? I don't think they're even speaking anymore.
Может быть, Зик Молинда сможет тебе помочь.
Он один из членов Организации африканских студентов.
Хотя, знаешь, мне кажется, они даже не разговаривают друг с другом.
Скопировать
It would help you realise your integration policy.
But right now it's important to get Holck interested in the alliance.
Find out precisely... what we can get in return.
Это поможет реализовать вашу интеграционную политику.
Но сейчас важно, чтобы привлечь Холька в альянс.
- Точно выяснить... ..что мы можем получить взамен.
Скопировать
He makes no secret of his antipathy for the french.
He wants to go to war with them and he is desperate for an alliance with your majesty.
And in return for our alliance?
Он не скрывает свою антипатию к французам.
Он хочет войны с ними и жаждет союза с вашим величеством.
- А что в обмен на союз с нами?
Скопировать
吸牛!
High-tech Alliance crap!
Ah, hey there, Inara. How was your checkup?
Se-niou!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
А, привет, Инара Как твоя проверка?
Скопировать
Hey.
You gonna drink to the Alliance with me?
Six years today... the Alliance sent the browncoats runnin'... pissin' their pants.
Эй.
Ты будшь пить за Альянс со мной?
Седня 6 лет Альянс заствил этих коричнвых убежть, опписвываясь от страха
Скопировать
You gonna drink to the Alliance with me?
Six years today... the Alliance sent the browncoats runnin'... pissin' their pants.
You know, your coat is kind of a brownish color.
Ты будшь пить за Альянс со мной?
Седня 6 лет Альянс заствил этих коричнвых убежть, опписвываясь от страха
Знаишь, у тебя пальто вроде коричнвое
Скопировать
I'm wondering why a man so anxious to fly under Alliance radar... would house known fugitives.
The Alliance had her in that institution for a purpose... whatever it was, and they will want her back
You're not overly fond of the boy, so why risk it?
Мне интересно, почему человек, который так боится быть замеченным радарами Альянса взял на борт известных беглецов.
Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть
Вам тот парень не слишком нравится, зачем рисковать?
Скопировать
What is it?
A signal Somebody went on the cortex, hailed the nearest Alliance cruiser
- Tell me you scrambled it
Что там?
Сигнал. Кто то отправил по кортексу, навстречу ближайшему крейсеру Альянса
- Скажи, что заглушил сигнал
Скопировать
Got me a boatload of terribly strange folk makin' my life a little more interesting than I generally like.
Chief among them an Alliance mole- likes to shoot at girls when he's nervous
Now I gotta know how close the Alliance is exactly how much you told them before Wash scrambled your call
Мой корабль заполнился ужасными странными людьми, делающими мою жизнь чуток интересней, чем я, как правило, люблю.
а главный у них - крыса из Альянса,- любящая пострелять в девчонок, когда нервы на пределе
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
Скопировать
You said we could get around them
- It's not Alliance
- You sure?
Ты же сказал, что мы могли бы обмануть их
- Это не Альянс
- Уверен?
Скопировать
It's imprinted
- Alliance- hence the discount
- Oh, government goods, huh?
Он проштампован
- Альянс- потому и скидка
- О, правительственные товары, а?
Скопировать
The lawman said they'd keep looking for her.
Something about her... brain bein'all special, important to the Alliance brass.
- Sooner we dump them two, the better
Законник сказал, что они будут искать ее.
Что-то в ее... мозге такое особое, очень важное для шишек из Альянса.
- Чем скорее мы от этих двоих избавимся, тем лучше
Скопировать
Just an honest brawl between folk.
None of us want the Alliance on us, Doctor.
That's why you're here.
Просто честный междусобойчик
Никто из нас не хочет Альянса на хвосте, Доктор.
Вот почему вы здесь
Скопировать
Where's your sister?
Are you Alliance?
- Am I a lion?
Где твоя сестра?
Ты федерал?
- Я генерал?
Скопировать
I have a mighty roar.
- I said "Alliance."
- Oh. I thought...
Я важный человек.
- Я сказал "федерал".
- А. Я думал...
Скопировать
Stolen.
Well, didn't I see an entire regiment... of fine, young Alliance federals on the train?
You did.
Украдена
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
Видели.
Скопировать
How are we gonna find a job if we don't leave the ship?
Alliance territory- ain't any jobs worth having
Or the last three places we've been
Как мы найдем работу, если не можем покинуть корабль?
Территория Альянса- здесь нет ни одной стоящей работы
Как и в последних трех местах, где мы были
Скопировать
It's all very sweet stealing from the rich, selling to the poor
But you're talking about breaking into a highly secure Alliance facility
- How do plan on getting around security?
Это все очень мило; красть у богатых, отдавать бедным
Но вы говорите о том, чтобы вломиться в тщательно охраняемое учреждение Альянса.
- Как насчет плана по обману защиты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alliance (элайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alliance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение