Перевод "gross income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gross income (гроус инкам) :
ɡɹˈəʊs ˈɪŋkʌm

гроус инкам транскрипция – 33 результата перевода

- He just started yesterday.
I monitor my gross income hourly.
Those figures become my indicators, which become my projections.
- Он начал только вчера.
Я ежечасно слежу за поступающей выручкой.
При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы.
Скопировать
I... did not follow what you just said.
How gross income for a business is defined.
- You're not allowed to do that.
Я не совсем поняла, что вы сказали.
Как определяется валовый доход бизнеса?
- Вам не позволено так делать.
Скопировать
- I guess.
Talk about adjusted gross income, am I right?
[Laughing] Am I right?
- Типа того.
- Речь идет о коррекции валового дохода, не так ли?
Ведь так?
Скопировать
- He just started yesterday.
I monitor my gross income hourly.
Those figures become my indicators, which become my projections.
- Он начал только вчера.
Я ежечасно слежу за поступающей выручкой.
При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы.
Скопировать
Runs through right to Page 50.
Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income
Well, folks, that's the story.
Прямиком до страницы 50.
У нас есть: валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация... и страница 172, 173, 174, 175... И так до страницы 190: разное.
Ну, друзья, вот и вся история.
Скопировать
I... did not follow what you just said.
How gross income for a business is defined.
- You're not allowed to do that.
Я не совсем поняла, что вы сказали.
Как определяется валовый доход бизнеса?
- Вам не позволено так делать.
Скопировать
All right, Mom, how much money do you make?
Like, gross yearly income after taxes?
This is where you'll sleep with your foster brothers. You will be clean, polite, and most importantly, you will follow the agnostic code!
сколько ты зарабатываешь?
без налогов.
Здесь ты будешь спать вместе со своими сводными братьями. ты будешь следовать кодексу агностика.
Скопировать
"l turn on my schnozzola And money, up she rolls-a
"l grossly gross your income When I growl "fee-fi-fo-fum"
"When it comes to being bad
Я включаю шнобель, И деньги сами текут
Я забираю ваши доходы, Как только появляюсь
Когда надо быть плохим,
Скопировать
Meaning she has a billion... dollars?
That's the gross national income of all 13 colonies, in my lifetime.
Sounds like a rich lady took a wrong turn on the way to her country home.
То есть у нее есть один миллиард... долларов?
В мое время это был валовой национальный доход всех 13 колоний.
Звучит так, как будто богатая дамочка не туда свернула по пути в свой загородный дом.
Скопировать
When you regain consciousness, believe me, he's ready to leave the toy store.
Finally, my client gets 5% gross merchandising, where gross means income before expenses and not gross
2% salary decrease to keep up with deflation...
И когда ты придешь в себя, поверь, он будет готов уйти из магазина игрушек.
В заключение, моя клиентка получает 5% валового дохода от сувениров, где "гросс" означает доход до вычета налогов, а не "гросс" как гадость типа яблок в сэндвичах.
И 2-х процентное снижение зарплаты для компенсации дефляции.
Скопировать
- I guess.
Talk about adjusted gross income, am I right?
[Laughing] Am I right?
- Типа того.
- Речь идет о коррекции валового дохода, не так ли?
Ведь так?
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91."
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Скопировать
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
I do not want to think anymore!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
Одной мысли довольно.
Скопировать
- I object!
This is a gross distortion!
- It's the precise truth!
- Я возражаю!
Это грубое искажение!
- Это чистая правда!
Скопировать
Come over here!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Скопировать
He is?
At last, come in, come in.
I come to you, you know...
- Пришел?
Наконец-то. Просите. Просите
- Пришел к вам, вы знаете
Скопировать
Open, don't mess us around.
Come in, come on, just this once.
Hey!
Открывай, не шуми.
Заходи. И смотри в этот раз.
А этот?
Скопировать
Oh, I'm honored.
Come in. Come in.
Here.
О, какая честь!
Входите-входите!
Сюда...
Скопировать
In cash.
An unexpected income.
I can't take it home. My wife would spend it.
Всё наличными.
Нежданные деньги.
Моя жена тут же их приберёт к рукам, если я принесу их.
Скопировать
No more privacy than a goldfish.
Come in, come in.
But you can't stay long.
Ни минуты покоя...
Хорошо, заходи.
Но ненадолго!
Скопировать
Benedictus!
Come in, Come in...
Sit down here.
Бенедикт!
Заходите, заходите...
Садитесь.
Скопировать
They can't have the silk fair if they're fighting.
No silk fair means no gambling rooms and no income from their territory, so they make up for a while.
A truce is merely the seed for an even bloodier battle. You got that?
Если будет битва, шёлковой ярмарке не бывать.
Не будет ярмарки – не смогут играть. Они заключают перемирие, чтобы заработать на ярмарке.
Но закончится всё это серьёзной битвой, понятно?
Скопировать
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
I'll turn them into gross mice and ridiculous monkeys.
I must save my master.
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
= Я превращу их в жалких мышей,.. и глупых обезьян.
Я должен спасти своего господина.
Скопировать
I, I can?
- Come in, come in.
- Oh, you're very pretty.
М... можно?
- Входите, входите.
- До чего вы хороши!
Скопировать
Kirk to D'Amato.
Come in. Come in.
Bones, Sulu, D'Amato doesn't answer.
Кирк
- Д'Амато.
Прием. Боунс, Сулу, Д'Амато не отвечает.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
Oh, there you are, Mr. Christie.
Oh, Tim, come in, come in.
Look, Mr. Christie, Beryl's been telling -
Вот вы где, мистер Кристи.
Тим, проходи, проходи.
Мистер Кристи, Берил мне сказала...
Скопировать
Here, take these.
- Come in. Come in...
You beat yourself again?
— На, возьми.
— Заходи.
Опять поранился, а?
Скопировать
Imagine if it had a price eh!
Everyone nice and happy with their assured income... - Oh shut up-
Instead nothing... they don't know where to put it!
— Сам думай. Представь, если у говна была цена!
— Все были бы счастливы от стабильного дохода... — Заткнись!
А вместо этого никто не знает, куда его деть.
Скопировать
Let's make an assembly. Assembly! Assembly!
I came to visit my son - Come in, come in
He's over there? Yes, he's over there.
Созовем собрание!
— Пришел с сыном повидаться.
— Он в другой комнате?
Скопировать
- $5.40.
- You found yourself a steady income?
Mostly liquid.
- 5,40.
- Ты нашел себе твердый заработок?
Скорее жидкий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gross income (гроус инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gross income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроус инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение