Перевод "Linux install" на русский
Произношение Linux install (линакс инстол) :
lˈɪnʌks ɪnstˈɔːl
линакс инстол транскрипция – 31 результат перевода
Uh,code zebra.
Linux install at afactory off ventura. 142 euclid.
Uh...
У, код зебра.
Установка Линукса на фабрике в Вентуре. 142-я Юклид.
Ээ... извини.
Скопировать
I think it was one of the first applications that caused people to go
"Well, if I install Linux."
I get some tangible benefit from doing so, right?
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
"Может быть установить Linux?"
Я получил осязаемую пользу из этого, так?
Скопировать
So one thing they're doing in this area for example, is they're making these.
I think it's once a month They're having install fests, which means that people who have problems getting
can actually bring in their machines to this users group meeting And there's a lot of people there willing to help who may have seen the same problem before.
То есть, это одна из вещей которыми они занимаются.
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
на пример, они поставили Linux, но хотят как-то по особенному настроить сеть, могли принести свои компьютеры на это собрание пользователей и там получить помощь от множества людей, которые, возможно, уже сталкивались с таким.
Скопировать
Uh,code zebra.
Linux install at afactory off ventura. 142 euclid.
Uh...
У, код зебра.
Установка Линукса на фабрике в Вентуре. 142-я Юклид.
Ээ... извини.
Скопировать
Whatever method we use to stop them, we must make haste.
They have only to install some cybernetic devices on the Enterprise and they'll be able to leave orbit
- How do you know so much?
они смогут. Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Они установят кибернетические приборы на "Энтерпрайзе"
и покинут орбиту.
Скопировать
Come on, get up!
Install spare servant!
I can not do it anymore!
А нт, вставай!
тстановите запасного раба!
я больше не могт!
Скопировать
Bertrand's and my room is right next to yours.
Bertrand... will install an alarm button.
He'll run it under the carpet.
Комнaтa, в которую положили нac c Бeртрaном, рядом c вaшeй.
Tогдa Бeртрaн помecтит под вaшим столом кнопку.
A провод он провeдeт под ковром.
Скопировать
Well... for example how to build house, and...
to install telephone.
Fine people, Marcellos!
Ну... Например, как построить дом, и...
установить телефон.
Молодец, Марчелло!
Скопировать
There's some more.
And we'll install it tomorrow, right?
I'll be working at home.
Вот еще.
А установим завтра. Хорошо?
Я как раз завтра дома работаю.
Скопировать
"I remember from yesteryears when there was only sand...
"And she climbed up the hill to install the pipes...
"Hanna got suddenly mixed up..."
"Я помню те дни, когда был лишь песок..."
"И она взошла на холм, прикрутить шланги..."
"Хана растерялась на минутку..."
Скопировать
We're as ready as we'II ever be.
I've programmed the computer to install my heuristic matrix onto the EMH primary circuitry.
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
Мы готовы, сейчас или никогда.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
Скопировать
The bottom line is there isn't much I can do.
The Argrathi didn't just install memory implants.
They ran Miles through a highly realistic time-compressed simulation of the prison experience.
Не так уж много я могу сделать.
Арграти не просто имплантировали воспоминания.
Они прокрутили Майлзу очень реалистическое сжатое по времени моделирование тюремной жизни.
Скопировать
No argument there.
Oh, by the way, if you want someone to install that for you, I can put you in touch with my ex-houseman
- Ghi?
Тут уж не поспоришь.
Кстати, если ты хочешь, чтобы его кто-нибудь установил я могу познакомить тебя с моим бывшим уборщиком Ги.
- Ги?
Скопировать
Oh, what's the difference?
I'm not so helpless that I cannot install a simple doorknocker on my own.
You might want to use the screwdriver.
Да какая разница?
Я не такой неумеха, что не смогу установить обычный дверной молоток на своей двери.
Возможно ты захочешь использовать отвёртку.
Скопировать
He comes back to find the plant he used to work at... got exported to the country he got back from... and the guy who put the shrapnel in his ass got his old job... 'cause he'll work for 15 cents a day and no bathroom breaks.
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
Здесь он получит дешёвую работу за 15 центов в день, без перерыва на душ.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Скопировать
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
Damn, there goes my opening joke about the Dutchman trying to install Windows 95.
Stephanie's over here.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
Чёрт, это была моя вступительная шутка про голландца, который пытается установить Windows 95.
Стефани сидит здесь.
Скопировать
Good.
Why can't we install a few chairs?
This ship wasn't designed for chairs.
Хорошо.
И все-таки я не понимаю, почему мы не могли установить несколько кресел на мостике.
Потому что этот корабль не был разработан для кресел.
Скопировать
- The people of France?
What wrong did they do you, but throw out a cruel, corrupt and feeble regime and install a government
There's enough to hang him already.
- Народ Франции?
Что плохого они сделали, кроме как свергли жестокий, продажный и слабый режим и создали правительство, что было честнее к ним и их нуждам?
Этого довольно, чтобы уже повесить его.
Скопировать
It's leaving.
Your troops will depose the president... and install Ivan Tretiak as leader of Russia.
Moscow must be ringed with tanks by early evening.
Мы уезжаем.
Ваши войска свергнут президента... и поставят Ивана Третьяка во главе России...
К вечеру Москва должна быть окружена танками..
Скопировать
So now, the stage was set.
The Money Changers were poised to install their privately-owned central bank once again.
The damage president Andrew Jackson had done 76 years earlier had been only partly repaired with the passage of the national bank act during the civil war.
Ђ"илсон получил курс Ђиндоктринацииї от собравшихс€ там политических лидеровЕ"
"еперь мизансцена дл€ запланированной постановки была поставлена, а мен€лы снова готовы к учреждению своего частного центрального банка.
¬едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи€ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ражданской войны прин€тием Ђ"акона о национальных банкахї лишь частично.
Скопировать
Garibaldi...
They try to install an artificial intelligence subroutine... when the station went operational.
They shut it down right away because it didn't work right.
- Гарибальди...
они установили подпрограмму искусственного интеллекта, когда станцию запустили.
Но программу сразу заблокировали, так как она плохо работала.
Скопировать
Transfer complete.
Now install personality subroutines and voice approximation.
Installation complete.
Перенос завершен.
Теперь установи подпрограммы личности и соответствующий голос.
Установка завершена.
Скопировать
I'm trying.
Computer, install a recursive algorithm.
Algorithm installed.
Пробую.
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Алгоритм установлен.
Скопировать
Like I said, need- to- know.
B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core.
I've never seen this shield configuration.
Я же сказал, информация по необходимости.
Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра.
Я никогда не видела такой конфигурация щита.
Скопировать
Yes, ma'am.
I've got more isolinear processors for you to install.
Thanks, but I need to get the power relays on line first.
Есть, мэм.
Я получил для вас ещё изолинейных процессоров.
Спасибо, но сначала я должен подключить силовые реле.
Скопировать
The person who constantly puts himself in harm's way to protect our alien friends.
Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio
It's not that far, but it's a hell of a way to travel.
С человеком, который постоянно рискует жизнью, защищая наших инопланетных друзей.
Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы.
Расстояние, конечно, не очень большое, но способ перемещения просто потрясающий!
Скопировать
They're gone.
Align his matrix and install it into the database.
Welcome aboard, Doctor.
Они ушли.
Выровняйте его матрицу и установите в базу данных.
Добро пожаловать на борт, Доктор.
Скопировать
Of course-- you can sing and dance.
I should install you in a Ferengi nightclub.
The Voyager crew appreciates my attempts to expand my program.
Конечно - ты можешь петь и танцевать.
Надо бы установить тебя в ночном клубе ференги.
Экипаж "Вояджера" ценит мои попытки расширить мою программу.
Скопировать
You were right about him.
Computer, install Barclay Security Protocol 21-Alpha.
Installation complete.
Ты был прав насчет него.
Компьютер, установи протокол безопасности "Барклай 21-Альфа".
Установка завершена.
Скопировать
You're going to adore her.
I'd like to, but I-I still have, uh... dozens of protocols to install.
Maybe next time.
Она тебе понравится.
Я бы хотел, но... но мне еще осталось... установить десятки протоколов.
Может быть, в следующий раз.
Скопировать
Well, don't mind me.
I'm just here to install this... smoke detector.
Smoke detector?
Что ж, не обращайте на меня внимания.
Я просто зашел сюда установить этот... детектор дыма.
Детектор дыма?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Linux install (линакс инстол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Linux install для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линакс инстол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
