Перевод "cannot stand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cannot stand (канот станд) :
kˈanɒt stˈand

канот станд транскрипция – 30 результатов перевода

This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
~ Take my love, take my land ~
~ Take me where I cannot stand ~
~I don't care, I'm still free ~
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
Скопировать
? Take my love, take my land?
Take me where I cannot stand?
? I don't care, I'm still free?
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
Скопировать
♪ Take my love, take my land ♪
♪ Take me where I cannot stand
♪ I don't care, I'm still free ♪
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
Скопировать
~ Take my love, take my land ~
~ Take me where I cannot stand ~
~ I don't care, I'm still free ~
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
Скопировать
? Take my love, take my land?
Take me where I cannot stand?
? I don't care, I'm still free?
"Заберите мою любовь, заберите мою землю"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, еще свободен я"
Скопировать
? Take my love, take my land?
Take me where I cannot stand?
? I don't care, I'm still free?
"Забери мою любовь, забери мою землю"
"Забери меня туда, где не смогу стоять я"
"Но мне плевать, все еще свободен я"
Скопировать
General Hasegawa asked me to help him end his life.
A Samurai cannot stand the shame of defeat.
I was honored to cut off his head.
Генерал Хасегава просил меня помочь ему расстаться с жизнью.
Самурай не выносит позора поражения.
Мне выпала честь отрубить ему голову.
Скопировать
He smells like the pigs.
Tell my brother I cannot stand this.
Why don't you tell him?
Он воняет как свинья.
Передай брату, что я этого не вынесу.
Сама скажи ему об этом.
Скопировать
Before you can change the world... you must realize you yourself are part of it.
You cannot stand outside looking in.
You're the one who stands outside.
Послушай меня, Тео. До того как ты сможешь изменить мир, ты должен понять, что ты сам являешься его частью.
Ты не можешь стоять в стороне и наблюдать за тем, что происходит внутри.
Но это ты тот, кто стоит в стороне.
Скопировать
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
Скопировать
Brother, please make him leave.
I cannot stand it.
is he so repulsive?
Брат, прошу тебя, пусть он уйдет.
Я не вынесу этого.
Он такой омерзительный?
Скопировать
- You see?
Even the mighty Samurai cannot stand up to the howitzers.
- Signal the attack.
- Видите?
Даже могущественные самураи не могут соперничать с гаубицами.
- Прикажите атаковать.
Скопировать
Last night, when I invited you to consider Moses, you stood up over me.
You do so now, and I cannot stand up all the time.
No one's head shall be higher than the king's.
Прошлой ночью, когда мы говорили о Моисее, вы токе были выше меня.
И вот опять. Я не мог все время вставать.
ничья голова не может быть выше головы короля.
Скопировать
I'm the one looking after him.
He's still very weak and cannot stand.
Felicity, Adelaide, Ludovic!
Только я один приглядываю за ним.
Он все еще очень слаб и не может стоять.
Фелисити, Аделаида, Людовик!
Скопировать
If you can say the same, take him.
If you cannot, stand aside.
Stand aside, for you?
Если вы мне верите, тогда помогите.
Если нет, оставьте его.
Оставить его для вас?
Скопировать
Well, yes, I'd say definitely. Elwood drinks.
And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey.
Don't you think it would have been kinder to have written us about him?
- Да, Элвуд определенно пьет.
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
Как вы думаете, поступила бы так мама, если бы она могла...? Только честно.
Скопировать
We'll find our way into the city, and take back our lost equipment.
You see, we cannot stand by and let these people die.
If we do not help them, it would be the same as if we had killed them ourselves.
Мы найдем дорогу в город, и заберем нашу деталь.
Видите, мы не можем сидеть и позволить этим людям умереть.
Если мы им не поможем, будет ,как будто мы сами их убили.
Скопировать
And Troy itself is doomed to fall at their bidding... even as you are.
You cannot stand against them.
You pretend that old Father Zeus will descend to Earth and take Troy for you.
И вся Троя обречена пасть по их желанию... как и ты сам.
Ты не выстоишь против меня.
старик Зевс спустится на Землю и завоюет для тебя Трою.
Скопировать
- You can stand it.
- I cannot stand it!
You can stand it.
Ты можешь это выдержать!
Я не могу это выдержать!
Можешь!
Скопировать
Your thoughts about the family.
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
In a so-called artistic cabaret in town.
Напишите о своей семье.
Семья - это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
В так называемом кабаре в городе.
Скопировать
- Go on, spit it out, then.
Captain, we cannot stand out here in the street.
Why don't we go somewhere nice and private, eh?
Давай, выкладывай.
Так и будем стоять посреди улицы?
Пойдемте в уютное местечко, а?
Скопировать
- And who is man... to think he can withstand God's mighty wrath?
Great mountains cannot stand before this wrath.
Yea, he can lay the earth to pieces in one moment... or shatter the whole universe with one stroke of his fiery sword.
- И как человек сможет противостоять всемогущему гневу Божьему?
Даже горы не смогут устоять перед этим гневом.
Он сможет уничтожить землю в одно мгновение, разрушить целую вселенную одним ударом Его пламенного меча!
Скопировать
"but my mother does not like him?
"I want him so much, I cannot stand it another day.
"So please tell me what to do.
Он замечательный, но не нравится матери.
Я сама зарабатываю и так хочу быть с ним, что не могу ждать.
Пожалуйста, скажите, что делать.
Скопировать
How many times have I stood on this pulpit... and warned you, cautioned you again and again--
A house divided against itself cannot stand.
A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Сколько раз с этой кафедры... я предупреждал, предостерегал Вас?
Дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
Царство, разделившееся само в себе, опустеет.
Скопировать
Heat. Of course.
The invenus Flytrap cannot stand heat.
So if the others can create heat while inside the monster, they may be able to escape.
- Сегодня очень странный день.
- И что теперь? Зордон сказал, что эти Пауэр Морферы придадут нам силы.
Давайте же. - Мастодон! - Птеродактиль!
Скопировать
I stick my head in and I say, "Stop, Bertie! "You are forgetting yourself.
"l cannot stand idly by and listen to you abuse a man
"l admire and respect "as highly as Lord Worplesden."
Я просовываю голову и говорю Перестань, Берти.
Я не могу спокойно слушать, как ты оскорбляешь человека,..
которым я восхищаюсь, и которого глубоко уважаю, лорда Уорплсдена.
Скопировать
- He has the malady, yes?
- Cannot stand much more of this.
- He's not responding?
Он...
Не могу больше этого выносить. Никаких улучшений?
Нет.
Скопировать
- Isn't anybody here at all? - No
I cannot stand it any longer if this fails.
Playing with people like this is just horrible.
- Разве больше никто не приехал?
Нет, ну разве так можно?
Они думают, что мы с ними играем.
Скопировать
- Perhaps 10 weeks. Then, you'd never know.
I cannot stand the idea of her rotting away.
What is the first thing that happens?
Ничего сказать невозможно.
Неужели она там будет гнить?
С чего начинается разложение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cannot stand (канот станд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cannot stand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канот станд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение