Перевод "нельзя" на английский

Русский
English
0 / 30
нельзяit is impossible cannot you may not there is no way there is no
Произношение нельзя

нельзя – 30 результатов перевода

Нет, мне пора спать.
Мне нельзя курить на ночь.
Не беспокойтесь ни о чем и не приписывайте это моей доброте.
No, I have to sleep.
I mustn't smoke all night.
Don't take this badly, OK. Look on it as kindness on my behalf.
Скопировать
Милый, разве мама тебе не говорила,
Что нельзя опаздывать
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Didn't your mother say, dear
You shouldn't arrive late
For an invitation sincere
Скопировать
Почему ты пришел так поздно?
Тебя нельзя простить,
И никакие оправдания
Why have you come so late
You don't have an excuse
No story to relate
Скопировать
Я сейчас кончу.
Нет, нельзя!
Возможно, ты сумеешь придумать, как поддерживать его интерес?
I'm going to come.
No. You mustn'T.
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
Скопировать
Почему?
Нельзя воображать смерть короля, это считается изменой.
Ты заботилась обо мне.
- Why?
- No one is allowed to imagine the death of the king. For that would be treason.
- you cared for me.
Скопировать
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
Скопировать
- Будем надеяться, что новый костный мозг...
- Мне нельзя к нему, да?
Твоя инфекция убьёт его.
- Hopefully, the new marrow will...
- I can't go in there, can I?
Your infection would kill him.
Скопировать
Твоя инфекция убьёт его.
Значит мне нельзя побыть с ним... когда он будет умирать?
Ты побудешь с ним, когда он поправится.
Your infection would kill him.
So I won't be able to be with him... when he dies?
You'll be able to be with him when he gets better.
Скопировать
Почти.
Нельзя быть "почти" уверенным.
Это значит, что вы НЕ уверены.
Pretty much.
Can't be "pretty much" sure.
It means you're not sure.
Скопировать
Не бойтесь, даже если у вас опыт работы небольшой.
За те деньги, что мы предлагаем, нельзя рассчитывать... Ух-ты.
помощник главного повара в Кучина?
Don't be afraid if you don't have experience.
I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a...
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
Скопировать
Пора.
Нельзя, чтобы нас нашли тут.
А что делать с этим?
We've got to go.
They can't find us here.
But what about this?
Скопировать
Почему всегда так нужно заранее знать пункт назначения?
- Почему нельзя просто наслаждаться прогулкой?
- Потому что, на мне ботинки за 300 $. Мередит сказала мне, что она не хочет, чтобы я встречался с другими.
Why does it always have to be about the destination?
Why can't it be about the journey? 'Cause I'm wearing $300 shoes.
Meredith told me she doesn't want me seeing other people.
Скопировать
Вы можете поговорить с ней?
Можете сказать, что нельзя ждать Андре?
Потому что придется долго ждать.
Can you talk to her?
Can you tell her we can't wait for andre?
'Cause we could be waiting a long time.
Скопировать
Даже рыба почувствует.
Так нельзя.
Вито был одним из нас.
Even the fish feel it.
It's not right.
Vito was one of us.
Скопировать
Жизнь слишком коротка.
Поэтому, блядь, и нельзя жить, прогибаясь.
Тоже верно.
Life's too short.
It's also too short to live it as a fucking lackey.
True too.
Скопировать
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
Доктор Карев.
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
dr. Karev.
Скопировать
А затем, чтобы стать лучшим доктором.
Тебе нельзя разговаривать.
Мы с О'Мейли просто радуемся тому, что ты меня до сих пор не убил.
Because it makes you a better doctor.
you're not supposed to be talking.
O'leary and I were just, uh, marveling at the fact that you haven't killed me yet.
Скопировать
Наверное, я прячусь.
Тебе нельзя сегодня играть с нами в дартс.
Что?
I think I've been hiding.
I... you can't come play darts with us tonight.
What?
Скопировать
Я умираю, да?
Эндрю, это слово больше нельзя произносить.
Я запрещаю использовать это слово.
I'm dying,aren't I?
Hey,hey,andrew. That word's not allowed anymore.
I'm banning that word from your vocabulary.
Скопировать
Хорош.
Нельзя зарабатывать, давая волю эмоциям.
Финансовый гений среди удобрений.
Come on.
A point where business bleeds into other shit, feelings make things financially unfeasible.
Charles schwab over here.
Скопировать
- Смирись с этим. - Вот черт.
У Сэма совсем башка не варит, тебя нельзя допускать к работе, где нужно взаимодействовать с людьми.
Это не правда.
- You need to make peace with that.
Sam must have lost his damn mind, because you should not be allowed to work in no situation where you actually got to interact with people.
That is so no true.
Скопировать
Нет!
Так же нельзя, нельзя!
- Что случилось?
No!
- They can't, they can't, they can't!
- What happened?
Скопировать
Ну, в общем, уберете говно, и считайте что у вас есть павильон для съемок.
А что, нельзя снять у вас в квартире?
Нет света!
Anyway, you pick up the poop and you've got yourself a movie studio.
Why don't we shoot in your apartment?
No power.
Скопировать
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
Нельзя вести себя распутно.
Вы будете примером для остальных.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things.
Nor ever behave lewdly.
You will set a standard for everyone else.
Скопировать
Получили направление.
Этот парень только что сказал нам что тот, кого нельзя называть, в ресторане.
Извини!
We got a lead.
This guy over here just told us He Who Must Not Be Named's at the restaurant.
Excuse me!
Скопировать
Не надо!
Нельзя, твари!
Давай!
No, wait.
Fucking wait!
- Go on then.
Скопировать
Почему?
Ему сюда нельзя, милый.
Прости.
Why not?
He's barred, love.
Sorry. Hey...
Скопировать
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться.
- все что угодно? - да.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
I'll take the adorable Phillips head.
Скопировать
Она не просто девчонка, а твоя дочь.
Нельзя её отпускать!
Ты что, не понимаешь? Это Клэр я спас. В Техасе!
She's not just some girl, she's your daughter.
You know that Mom wants to send her to Paris?
Claire's the girl that I saved in Texas.
Скопировать
Но зачем складывать чаевые в общак.
Почему нельзя оставить себе, что заработал?
Ага, точно подмечено.
But why do we have to pool our tips.
Why can't we just keep what we earn?
Uh-huh, uh-huh. Good point, good point.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нельзя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нельзя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение