Перевод "neon" на русский
neon
→
неон
Произношение neon (нион) :
nˈiːɒn
нион транскрипция – 30 результатов перевода
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Great.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Здорово.
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
The light was a hint.
The neon, of course.
Pita with a t from 'too slow'.
"Лё неан" - это была подсказка
Неон!
Пита!
Скопировать
That's one of the great things about conventions. All God's children wear name tags, especially a guy like this.
He probably had one specially made in neon.
"Dick Fuller".
Самое приятное в переговорах то, что у каждого есть надпись с именем.
У него, наверное, неоновая.
Дик Фуллер.
Скопировать
I've lost my femininity... everything...
Shouldn't you prescribe glasses against these neon lights?
When I'm in the manic phase I simply charge at them.
Я потеряла мою девственность...
Может, стоит выписать очки от этих ламп дневного света?
Когда у меня приступы, я просто набрасываюсь на них...
Скопировать
-Bu--
Oh, I hear you got a new neon sign, huh?
Good for you.
- Бутч?
А, я слышал ты повесил новую неоновую вывеску, да?
Молодец.
Скопировать
You're exaggerating.
In this Madrid of neon lights, of the Gran Vía.
Furthermore, it's false.
Хо, Вы сгущаете краски!
Но поймите, я говорю о Мадриде неонового света, больших улиц.
Всё это показное.
Скопировать
I don't need you for more trouble.
Getting sloshed in my own mud and neon lights.
- Hello, Marion.
Мне больше не нужно проблем.
Роешься в моей собственной грязи и в неоновых огнях.
-Привет, Мэрион.
Скопировать
That's when I come around, and then there's me and what you said:
"Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds".
This liquor's got me in a hurry.
Ещё когда я пришла, ты сказал мне:
"Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов."
От ликёра я становлюсь нервным.
Скопировать
Thanks a lot.
An open fire will be like a neon sign out here.
- You know what I'm thinking of, don't you?
Большое спасибо.
Костер будет хорошо виден и выдаст нас.
- Ты понял, о чем я, не так ли?
Скопировать
With rows of huge buildings.
At night, you can see the neon lights twinkle.
It's crammed with trains and cars and there's a subway.
Рядами стоят большие здания.
По ночам все в неоновых огнях.
Поезда, автомобили, метро... Всего так много.
Скопировать
I call him Gamblor!
And it's time to snatch your mother from his neon claws!
Where are you?
Имя ему - азарт!
Настало время вырвать твою мать из его неоновых когтей!
Мардж: где ты?
Скопировать
See it again... before I'm blind.
But a fucking neon set the eye on fire, it hurt like hell... I couldn't see.
Listen, maybe if you...
Я хотела снова её увидеть, в последний раз перед тем, как перестану видеть вообще.
Но наверху установили электрическую лампу, которая обжигает глаза, мне очень больно, и я не смогла разглядеть картину.
-Послушай меня, я могу тебе кое-что предложить. -Уйти! Вы меня уже достали с вашими уйти!
Скопировать
tanned, white teeth, I've got white skin, tanned teeth NOT my environment.
You put me under a neon beer light, I look pretty cool...
You know my problem, I'm so pale man, I take my shirt of at the beach, it's like a fucking prism man.
Загоревшие, белозубые - а я белокожий и с загоревшими зубами не моя среда
Поставить меня под неоновый свет, и я выгляжу неплохо
У меня проблема - я настолько бледный, что когда снимаю рубашку на пляже, то становлюсь человеком-призмой
Скопировать
There'll be two flushing lavatories.
L'm going to put neon lights all over this wall.
All these rooms, and you'll sleep in the kitchen!
У меня будут два туалета. С водой.
На этой стене будет неоновое освещение.
Сколько у тебя комнат, а все-таки спать будешь на кухне.
Скопировать
Cocktails and Dreams.
I see it in pink neon.
Blink, blink, dinkity-blink.
- Коктейли и фантазии.
- Я вижу все это в розовом неоне.
И чтобьi все светилось.
Скопировать
Linger on the sidewalk Where the neon lights are pretty
Where the neon lights are pretty.
The Broadway area?
Медленно проедься там, Где неоновые огни ярко светят
Где ярко светят неоновые огни...
Около Бродвея?
Скопировать
I found a job at the department store
Cement floors, neon lights Choleric customers
And on my feet for eight hours, the whole day
Нашла работу в универмаге.
Цементный пол, неоновый свет и холерические клиенты.
На ногах восемь часов, весь день.
Скопировать
Kenny Rogers Roasters finally opened.
Hey, look at the size of that neon chicken on the roof.
Rogers can't sell chicken around here.
"Цыплята Keнни Роджерса" наконец-то открылись.
Только посмотри на размер неонового цыпленка на крыше.
Роджерс не сможет продавать цыплят в этом районе.
Скопировать
I was born in Sakura Josui.
I grew up among the neon lights of Shinjuku where Osamu Dazai bid farewell to the world.
I've been in and out of juvenile hall.
Я родилась в Сакура Йосуи.
Я росла в неоновом свете Шиньюки где Осаму Дазай простился с миром.
Там вошла я в юность и вышла из нее.
Скопировать
Because that's exactly what happened.
You pointed a neon sign at her.
You couldn't have done better if you'd broken her neck with your own hands.
Именно поэтому так и случилось.
Вы указали на нее. Будто повесили неоновую рекламу.
И не смогли бы сделать лучше вы словно сломали ей шею своими руками.
Скопировать
No, thanks.
Last two days, I've been to so many motels my eyes are bleary with neon, but, you know, this is the first
Well, I'll tell you the truth. I didn't really forget to turn the sign on. Just doesn't seem like any use any more, you know.
Конфету? - Нет, спасибо.
В последние два дня я видел так много мотелей, что глаза устали от неона. Но это первое место, которое, кажется, скрывается от мира.
По правде говоря, я не забыл включить подсветку, просто, понимаете, это бессмысленно.
Скопировать
Yeah, well, when I close my eyes, I see this thing. lt's like this big sign.
And the name is in, like, bright-blue neon lights with, like, purple outline.
And this name is just so bright and so sharp that the sign, it just blows up because the name is just so powerful.
Да. Когда я закрываю глаза, то вижу.
Большая афиша. И на ней имя неоновыми буквами.
И имя такое яркое, что афиша просто взрывается от силы имени.
Скопировать
I couldn't take America.
It was like fucking Albania in neon.
And that stupid football shirt.
Я не мог захватить Америку.
Это будто иметь Албанию в свете неона.
И эта дурацкая футболка
Скопировать
I told you to leave!
It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide with traces of argon, neon and krypton.
It's air, sir.
Говори. - Я же сказал вам уйти.
- Заткнись. Состав: азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
Это воздух, сэр.
Скопировать
♪ Follow the thunder
♪ Follow the neon
♪ In young lovers' eyes
Иль в грома раскатах,
Иль у влюбленных.
В сияньи их глаз,
Скопировать
They're the same thing.
Five helium nuclei makes neon.
Six makes magnesium.
По сути это одно и то же.
Из пяти ядер гелия получится неон.
Из шести магний.
Скопировать
Why?
. - With plastic and neon lights?
- How do I know?
А что ты представляла?
Что-то более современное.
- Из пластика и неона? - Почему нет?
Скопировать
Ticktock cut to the chase time's runnin' out and they're usin' live bait street's infected crawl in the slime
the neon nightmare is about to unwind
Welcome to Los Angeles, rabbi.
Авторы сценария Майкл Патрик Гудман, Брайан Таггерт и Гэри Шерман
Продюсер Роберт Си Питерс
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, Рабби.
Скопировать
The colours.
Neon lights in the evening sky, the red and yellow S-Bahn.
Longing... longing.
Цвета.
Неоновые огни на вечернем небе, Красные и жёлтые электрички.
Страстное желание... страсть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neon (нион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение