Перевод "Boeing 777" на русский
Произношение Boeing 777 (боуин сэванхандродон сэванти сэван) :
bˈəʊɪŋ sˈɛvənhˈʌndɹədən sˈɛvənti sˈɛvən
боуин сэванхандродон сэванти сэван транскрипция – 33 результата перевода
Don't sloth
The plane in front of you is a Boeing 777
It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
Извините.
Самолет перед вами был произведен компанией Boeing.
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
Скопировать
- Ok, let's try Three, two, one, cue!
Dear passenger, now you are looking at the rear wing of the Boeing 777
- I can't talk fluently
Хорошо! Начали! Три, два, один, мотор!
Дорогие телезрители, сейчас вы видите хвостовую часть Боинга 777.
Нет, нет, не получается.
Скопировать
This is...
Boeing 777 The engine part of the plane
It's really big
Эээ... это... хмм...
Это часть двигателя Боинга 777, известного также как "Три Семерки".
Огромный, не правда ли?
Скопировать
Don't sloth
The plane in front of you is a Boeing 777
It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
Извините.
Самолет перед вами был произведен компанией Boeing.
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
Скопировать
- Ok, let's try Three, two, one, cue!
Dear passenger, now you are looking at the rear wing of the Boeing 777
- I can't talk fluently
Хорошо! Начали! Три, два, один, мотор!
Дорогие телезрители, сейчас вы видите хвостовую часть Боинга 777.
Нет, нет, не получается.
Скопировать
This is...
Boeing 777 The engine part of the plane
It's really big
Эээ... это... хмм...
Это часть двигателя Боинга 777, известного также как "Три Семерки".
Огромный, не правда ли?
Скопировать
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
And Saturn?
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
— А Сатурн?
Скопировать
Nice goin', sweetheart.
Boeing.
Good morning.
Неплохой рейс, милый.
Напомните мне послать благодарственное письмо мистеру Боингу.
Доброе утро.
Скопировать
They were instantly transformed by her beauty. "
Isaiah, verse 777.
I now know you are Uncle Howard.
Они были изменены её красотой.
Исайя, стих 777.
Теперь я знаю, вы - дядя Говард.
Скопировать
General Delivery in Marseilles, until you have an address.
A Boeing.
Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's.
В конце каждой недели буду присылать вам новости о заводе.
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса.
Боинг. Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8.
Скопировать
There is no B-3 bomber.
General Scott, to your knowledge... is not in Seattle to talk to Boeing.
It won't prove out.
Нет бомбардировщика Б-3.
Генерал Скотт, к вашему сведению... и не поедет в Сиэтл говорить с Боингом.
Мы не сможем ничего подтвердить.
Скопировать
Get General Scott and the Joint Chiefs of Staff... and put them on a plane to Seattle.
He's nervous to talk to the Boeing people.
-But what?
Возьмите генерала Скотта и руководство Объединенных Штабов... и засуньте их в самолет на Сиэтл.
Он устроит разнос людям из Боинга.
-Но что?
Скопировать
We're down here at your garage.
Your license plate is DK 777?
Yeah, yeah. Is there a problem?
√оворит патрульный ¬иль€мс. ћы в вашем гараже.
" вашей машины номер D -777? ƒа, да.
ака€-то проблема?
Скопировать
I promise I can change.
Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing?
I haven't been able to get near a plane since the war.
Я обещаю: я изменюсь.
- Тогда почему ты отказался от работы, которую тебе предлагал Луи Нец?
- Ты же знаешь: я близко не подхожу к самолетам после войны.
Скопировать
He told me he was Howard Hughes.
[TV]... tests of his huge Boeing Strat-o-liner.
- Didn't look like that, though.
Он сказал, что он Говард Хьюз.
[ТВ]... испытывает свой огромный Боинг Стратолайнер.
- Хотя выглядел иначе.
Скопировать
He takes off his tie and turns on the TV.
We have a stereo that looks like a Boeing instrument panel...
... hecan'tevenworkit.
Снимает галстук. Телевизор.
У нас стоит стереосистема, похожая на пульт управления "Боинга".
Он даже не научился ею пользоваться.
Скопировать
Orly closes at night.
I can't have a boeing in a few minutes.
I'm asking you to delay the execution of your plan.
Орли на ночь закрыт.
Я не могу достать Вам Боинг за одну минуту.
Я прошу Вас отложить выполнение Вашего плана.
Скопировать
"Nobody will follow you to Orly West,"
"Where a boeing and its crew are waiting, ready to take off. "
Jean!
Никто не будет ехать за Вами вплоть до Орли.
Там Вас будет ждать Боинг, полностью готовый к отправке.
Жан!
Скопировать
Lina...
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
An old tree who wanted to be called, godfather.
Лина...
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
Старый пень, который хотел, чтобы его называли крёстным отцом.
Скопировать
- Windhoek.
If you hurry, you have time at your nearest Boeing.
- Mr De Vries?
- Виндхук.
Если поторопитесь, то успеете на ближайщий Боинг.
- Мистер Де Фрис?
Скопировать
So I proposed to make Furstenfeldbruck the target.
The police plan revolved around a decoy Boeing 727 which was to be left on the runway with its engine
On board would be a voluntary squad of policemen disguised as flight crew.
х ъ опедкнфхк бшапюрэ мюьеи жекэч тчпяремтекдбпчй.
окюм онкхжхх ашк б хяонкэгнбюмхх ондярюбмнцн анхмцю-727, йнрнпши нмх окюмхпнбюкх нярюбхрэ мю бгк╗рмни онкняе я пюанрючыхл дбхцюрекел.
мю анпрс асдер цпсоою онкхжеияйху днапнбнкэжеб, оепендершу б тнплс к╗рвхйнб.
Скопировать
Saint Haralambos, the Martyr.
-Boeing 727.
-Two turbines.
Святой Хараламбос, мученик.
- Боинг 727.
- Две турбины.
Скопировать
But on the way to her shooting for "The Super Fist Hits Again" it happened...
Karla misses her flight but she never wanted to miss an appointment and so she takes a Boeing 737.
And then?
Но перед съёмками фильма "Супер кулак бьёт опять" это случилось...
Карла опоздала на свой рейс, ...но она ни за что не хотела пропускать съёмки, и взяла билет на Боинг 737.
И что?
Скопировать
- Yeah, come on in.
I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing.
- If we flip...
- Да заходи
Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге.
- Если мы перевернем...
Скопировать
Tell the War Production Board that this is an essential strategic operation.
If they're giving aluminum to Boeing, they can give some to Hughes Aircraft.
Don't set the ice cream...
Надо доказать воякам, что этот проект имеет стратегическое назначение.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Не надо ставить это на стол!
Скопировать
Now, if I've lost a lot of the government's money during the war, I hope folks will put that into perspective.
More than 60 other airplanes ordered from such firms as Lockheed, Douglas, Northrop and Boeing never
In all, more than $800 million was spent during the war on planes that never flew.
Если я растерял деньги правительства во время войны, то ребята поймут это и примут во внимание.
Так как более 60 самолетов, что были заказаны Локхед, Дуглас, Нортроп и Боинг, тоже так и не созданы.
Итого более 800 миллионов долларов было потрачено на несозданные самолеты.
Скопировать
The warning symbol is a reminder, a reminder of the dangers of smoking cigarettes.
Well, if we want to remind people of danger, why don't we slap a skull and crossbones on all Boeing airplanes
And all Fords, Senator Dupree?
Предупреждающий символ - это напоминание об опасности курения.
Если мы напоминаем об опасностях, то почему мы не рисуем череп и кости на всех "Боингах", сенатор Лотридж?
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Скопировать
Of course, an hour later the Washington Post is calling me on the phone- godless swine.
I said to 'em, I says, "Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation
Nice. - That's a good one.
И, разумеется, через час мне звонят из "Вашингтон Пост".
Я им говорю: "Вы разве вините корпорацию "Боинг", если самолёт разбивается из-за ошибки пилота?"
Мило.
Скопировать
The plane did not cut all those core columns.
We designed the buildings to take the impact of the Boeing 707 hitting the building at any location.
...that the plane flew straight into the building. Straight through, right.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Биль.
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса.
Мир — это бизнес, мистер Биль.
Скопировать
- Stop it!
Boeing 737.
Here.
- Хватит!
Боинг 737.
Держи.
Скопировать
Pay attention!
Boeing 737?
- Fokker.
Внимательней можно? !
Боинг 737?
Это
Скопировать
Hey, come on, silly bollocks, get them in.
- 777.
- Mr. Skinner.
Эй, хуесос трусливый, давай еще по одной.
- 777.
- Мистер Скинер.
Скопировать
It's just that the serial number on this pen is too plain
I would've bought it if it was 1 or 777
Are you trying to find a limited edition pen?
Только серийный номер этого пера очень невзрачный
Я бы купил его, если бы номер был 1 или 777
Вы пытаетесь найти перо из ограниченного выпуска?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Boeing 777 (боуин сэванхандродон сэванти сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boeing 777 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуин сэванхандродон сэванти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
