Перевод "one-by-one" на русский
Произношение one-by-one (yонбайyон) :
wˈɒnbaɪwˌɒn
yонбайyон транскрипция – 30 результатов перевода
You're saying Knox is still alive.
Not only is he alive, he's murdering his patients one by one.
Miss Sullivan.
То есть нокс всё еще жив.
И не только жив, он убивает своих пациентов одного за другим.
Мисс Саливан.
Скопировать
I know it's loud at first, but you have to focus, okay?
Eliminate the sounds one by one until all you can hear is your ship.
Kal-El, I - I can hear it.
Я знаю, что их слишком много, попробуй сфокусироваться.
Исключай звуки один за другим. До тех пор, пока не услышишь свой корабль.
Я его слышу, Кал-Эл!
Скопировать
Don't worry, honey.
I'll hunt down our friends who murdered you... one by one.
Whatever.
Не волнуйся, милый.
Я истреблю всех твоих друзей, убивших тебя одного за другим.
Ну и ладно.
Скопировать
He feels he can't keep up with the tribe.
So the whole group stops and they say goodbye to him, one by one, his children too.
They leave him there, just like that, with a little pile of firewood.
И он чувствует, что не поспевает за племенем
И тогда вся группа останавливается, и начинает прощаться Все к нему подходят по одному... его дети...
Они оставляют его там, с чем был, только с маленькой охапкой дров
Скопировать
That's the third one that's gone silent.
They're picking us off one by one.
We might want to think about fighting back.
Это уже третий и все происходит тихо.
Они отлавливают нас поодиночке.
Может нам снова стоит подумать о борьбе.
Скопировать
We're leaving right now.
That's your choice, but if you do, if we splinter now, they will round up the 4400 one by one,
Hey.
Мы уходим сейчас же.
Это твой выбор, но если ты уйдешь, если мы расколемся сейчас, они отловят 4400 поодиночке и движению придет конец.
Привет.
Скопировать
Men, we have to catch up with our troops now.
Let's go one by one so they don't notice.
Let's tell them that we got lost in the woods.
Пошли к батальону, мужики!
По одному, чтобы не заметили.
Скажем, что заблудились.
Скопировать
They show a Fuji that nobody else has seen.
I put these pictures away one by one- and I intend to make it 99 Fuji pictures in my life.
Right now... 33 are done.
На них – Фудзи, которую никто никогда не видел.
я убираю эти фото одну за другой, И намерен сделать 99 фотографий Фудзи за свою жизнь.
Сейчас сделано 33.
Скопировать
A business plan.
Someone's looking to create a monopoly in the opium business by eliminating the opposition one by one
And as your newspaper quite rightly says, he's "still at large".
Тщательный план.
Кто-то жаждет создать монополию в опиумном бизнесе, уничтожая конкурентов одного за другим.
Как правильно пишет Ваша газета, он "все еще на свободе".
Скопировать
Let's go this way
We must keep trying, one by one
Keep your eyes on the tower You won' t lose your way
Пойдемте сюда.
Мы должны проверить все ходы, один за другим.
Всегда смотрите на башню, тогда вы не собьётесь с дороги.
Скопировать
We'll see about that.
Meanwhile, I'm taking a different tack and I'm questioning you one by one.
Let's go!
- Хорошо, мы ещё посмотрим.
Между тем, я поступлю по-другому и допрошу вас один за другим.
Давайте!
Скопировать
Can you feel the rage of the spirits?
Their enmity toward mankind is changing the spirits one by one.
Even the animals and other life now feel like vengeful spirits.
Ты чувствуешь ярость духов?
Чувство вражды к человеческому роду изменила их одну за одной
Даже животные и другие формы жизни чувствуют себя как мстящие духи.
Скопировать
He didn't look at them!
I calibrated them one by one. Took me hours! All for the rules of his golf club!
He's torturing you.
Он даже не посмотрел.
Я выверяла каждую страницу, потратила несколько часов, и всё ради устава его гольф-клуба.
Он мучает тебя?
Скопировать
May the gods forgive us.
Agrippa, poor Agrippa, wiped out the names on my list one by one.
It was the price I had to pay for Rome, and I paid it.
И да простят нас боги.
Агриппа, бедньiй Агриппа, уничтожал людей из моего списка одного за другим.
Ето бьiла цена, которую мне пришлось заплатить за Рим, и я заплатил ее.
Скопировать
I wonder if you're ready for the next step.
Or if I'd like to go back to living on the street and watching my buddies get picked off one by one?
- Yeah, that was the life.
Мне просто любопытно, готов ли ты сделать следующий шаг.
Или, может, я хочу вернуться на улицу, питаться отбросами и смотреть, как моих друзей вырезают одного за другим?
Да, вот это была жизнь.
Скопировать
If you're doing anything I disapprove of in my apartment, I will kill you.
Rip your veins out one by one!
Murder!
- Тсс-тсс! ТЕЛЕФОН:
Если ты изгадишь мне квартиру, я убью тебя!
(Дюс говорит по-испански)
Скопировать
Easy...
One by one...
- Who are these guys?
Осторожнее...
По очереди...
- Это кто такие
Скопировать
The items are innocent.
Taken one by one, they could so be construed.
Taken together you could be regarded as a witness to misadventure.
Все эти предметы еще ни о чем не говорят.
Каждому в отдельности можно найти объяснение.
Взятые же вместе они наводят на мысль о том, что вы стали свидетелем несчастья.
Скопировать
Why do they need submarine?
For everybody to board, one by one.
And where to go?
- Зачем им подводная лодка?
- Чтобы всем вместе забраться на неё...
- А куда поедем?
Скопировать
Sure, why complicate things?
We'll blow them up one by one.
We'll do them all in.
Конечно, зачем всё усложнять?
Взорвём их, одного за другим.
Прикончим их всех.
Скопировать
"To the Wedding" by John Berger.
"Her capacities go out one by one, and there's no night, no stars,
only a cellar from which she can never walk and which nobody else can stay.
"To the Wedding" by John Berger.
"Ее способности отмирают одна за другой, и там нету ни ночи, ни звезд,
лишь только подвал, из которого она никогда не выйдет, и который никто не переносит.
Скопировать
The weapons had evolved, but our orders remained the same:
Hunt them down and kill them off, one by one.
A most successful campaign.
Оружие тоже стало более совершенным, не изменился лишь приказ:
Искать оборотней и уничтожать их, одного за другим.
Начатая нами кампания стала успешной.
Скопировать
I don't know either We can negotiate with the daughter
In the past You ask the hostages to get downstairs one by one You ought to do this
I never did that
Не знаю. Мы можем вести переговоры с полицией.
И ты заявишь им, что будешь убивать заложников по одному, если нам не дадут вертолет?
И тем более сделать это?
Скопировать
But there wasn't enough time.
Pharrin was failing them one by one.
There was no other choice.
Но времени было недостаточно.
Фаррин терял их, одного за другим.
Не было другого выбора.
Скопировать
I'm going to cut your fingers off.
One by one, if I have to.
This is to stop the bleeding.
Я тебе пальцы обрежу.
По одному, если будет надо.
А это чтобы кровь не шла.
Скопировать
Are you one of Mustang's secret agents!
If you interfere, I'll kill the hostages, one by one!
Oh, you're just itching to do it, huh?
Отпустите заложников!
Тебя послал Мустанг?
Если предпримешь ещё что-нибудь, я перебью заложников по одному!
Скопировать
They never had to. Till the day the strongest Katai turned on his own.
One by one, the Katai fell at his hand.
Nothing left to lose... the last of the Katai lunged at the warrior with this sword... the blade cut him clean in two.
Они не должны были... пока однажды самый сильный катаи ни присвоил его себе.
Один за другим катаи падали от его руки.
Ему нечего было терять и последний катаи пошел с этим мечом в бой. Кровь текла рекой.
Скопировать
Tonight on the way to the opera, he will kidnap Belinda and get hold of her money.
The sedan chairs call for Belinda and her parents and one by one, they are carried to the opera.
But the nobleman is watching and in the street, the villains are waiting.
По дороге в оперу он похитит Белинду и доберётся до её денег!
За Белиндой и её родителями прибыли носильщики Каждый отправляется в оперу в отдельных носилках
Аристократ наблюдает за ними, а на улице ждут сигнала его компаньоны
Скопировать
Fifty.
One by one, they start hunting them down.
They get 10, 20.
Пятьдесят!
Одного за другим, их начнут выслеживать.
Вот уже убито 10, 20.
Скопировать
Lucia Valastro... whose name is on the lips of everyone in town... because of Don Salvatore.
One by one... the tree's branches wither and fall.
- Greetings.
И теперь на ней никто не захочет жениться.
Одна за другой сохнут и падают ветви этого дерева.
Ну, каково тебе теперь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one-by-one (yонбайyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-by-one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонбайyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение