Перевод "et" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение et (эт) :
ˈɛt

эт транскрипция – 30 результатов перевода

I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Скопировать
- How about the strategy?
Ils souhaiteraient que vous restiez group s# et attendiez dans cette pi ce.#
- Where are you from?
- Как мы разделимся?
Они хотят, чтобы вы держались вместе и ждали тут.
- Откуда ты?
Скопировать
No major operations, but there was an appendectomy.
Received all required inoculations, et cetera. What's so strange about that?
Nothing.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Ему сделали все необходимые прививки и так далее.
И что в этом странного? Ничего.
Скопировать
Dona Chimene will hold herself in readiness.
In nomine Patrius et Filius et Spiritu Sancti, amen.
This is the man you hoped Don Martin would kill.
Донна Химена будет готова к свадьбе.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь!
Ты надеялась, что дон Мартин убьет его.
Скопировать
If war is your vocation, you might teach me valor, my father courtesy.
Pax et bonum.
A gift in the name of God.
Если война - ваше призвание, вы могли бы научить меня доблести, как мой отец учил любезности.
[говорит на латыни] Мира и благоденствия!
Подайте, ради Бога!
Скопировать
Let's drink to love's victory.
Pax et bonum.
Peace, and God with you.
Ах! Давайте выпьем за победу любви!
Мира и благоденствия!
Покоя! И да пребудет с вами Бог!
Скопировать
Peace for those who have no peace.
Pax et bonum.
My friend, we must change armor, you and I. Here.
Мира для тех, у кого нет мира.
Мира и благоденствия!
Друг мой, мы должны поменяться доспехами, ты, и я!
Скопировать
Francis, I must know what's troubling you, or I shall have no peace.
Pax et bonum.
L...
Франциск, я должна знать, что вас беспокоит, иначе мне не будет покоя.
Мира и благоденствия!
Я...
Скопировать
You're Raval from the seminary in Roskilde.
Doctor Mirabilis, Caelestis et Diabilis.
Am I not right?
Ты Равал, учился богословию в Роскильде.
Doctor Mirabilis, Caelestis et Diabilis.
Я не прав?
Скопировать
SPOTLIGHT ON THE ASSASSIN
venito et
naquest
УБИЙЦА ВЫХОДИТ ИЗ ТЕНИ
Venito... навстречу... na quest.
природе.
Скопировать
The angelus!
The lord's Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace,
Ангелы!
Ангел божий сообщил Марии что она понесла от Духа Святого.
Приветствую Марию, благодатную,
Скопировать
ils sont... ici!
premiere classe, deuxieme classe... et maintenant...
Baa, baa, baa.
Иль сон... иси!
Премьер класс, дёзьем класс... Э мэтнан...
Бее, бее, бее.
Скопировать
Mauve ones.
Well, that cost quite a bit of influence et d'argent... to hush up, I can tell you.
Harold, dear, don't play with your food.
Розовыми.
Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам.
Гарольд, детка, не играй с едой.
Скопировать
Oh, yes.
Your wife's documents, committal papers, death certificates, et cetera.
You'll find them all in order.
Ах, да.
Вот документы твоей жены: её личные документы, свидетельство о смерти и т.д.
Можешь удостовериться, они все в порядке.
Скопировать
Well, just listen to some of these stories.
The Belstone Hunt, et cetera...
Ah. Some devious ploys are indeed remarkable.
Тогда послушайте кое-какие истории...
Охота Белстоуна, и так далее...
А! "Некоторые его хитрые уловки поистине замечательны."
Скопировать
God of Jesus Christ.
Deum meum et Deum vestrum.
Your God will be my God.
Бог Иисуса Христа.
Deum meum et Deum vestrum.
Твой Бог будет моим Богом.
Скопировать
Meat boxes, fish, pies and candles.
Et méme une boite de fruits confits.
All we could want, in fact.
свечи.
даже фрукты.
что можно желать!
Скопировать
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
Comment ça va?
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Всё в порядке?
Скопировать
-Meine Damen und Herren.
-Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, ladies und gentlemen.
The Kit Kat Klub a very beautiful young lady.
- Дамы и господа.
- Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Звезда клуба... Прелестная юная леди...
Скопировать
"The Red Lantern". Oh, my, it's absolutely enchanting. Indeed.
But Timeo Danaos et dona ferentes, beware of the Greeks bearing gifts. Marcello!
You are wanted in the kitchen.
Красный фонарь, это превосходно.
Но не зря говорят, опасайся волхвов, дары приносящих.
Марчелло, тебя ждут.
Скопировать
"Ego te absolvo in nomine Patris...
"...et Filii, et Spiritus Sancti.
Amen. "
"Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис...
"...эт Филии, эт Спиритус Санкти.
Амен."
Скопировать
The following memo has just come through.
Please remove all pictures, postcards, nude calendars, et cetera from the walls so that our rooms may
That is all.
Только что поступил приказ.
Уберите все картинки и календари с голыми девочками со стен, чтобы комнаты выглядели опрятнее.
Конец.
Скопировать
Yeah, I have a standard story.
I just fill in the name of the country, the names of the generals, et cetera. - Mm.
Yes, I know.
Да, у меня есть стандартная заготовка.
Достаточно вставить название страны, имена генералов, и т.п.
Да, я знаю.
Скопировать
If the State doesn't model itself on the image of the individual, how will the individual ever model himself in the image of the state?
Et cetera, et cetera.
Slaughter and melancholy.
Если государство не может избрать личность в качестве образца для себя, как личность может брать государство за образец? И так далее, и так далее.
Резня и меланхолия.
Резня и меланхолия.
Скопировать
Conrad: I WILL NOT NOW HAVE TO GET RID OF- TO USE HIS OWN COARSE EXPRESSION-
WHH ISARE THESE DAYS, WHEN VERY FEW ARE EDUCATED, ALTHOUGH SO MUCH IS SPENT ON SCHOOLS AND TEACHERS, ET
NOT REFERRING TO YOU.
Я не буду приводить те грубые выражения, что он использовал по отношению к статьям и книгам, которые я собирала много лет.
В наши дни очень немногие люди образованы, хотя так много тратится на школы и учителей, и даже среди государственных служащих есть невежды.
Не вы, конечно.
Скопировать
You can fuck her before eating her, if you like
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
Battleship Potemkin calling The Searchers
Можешь трахнуть ее перед тем, как съесть, если хочешь.
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Скопировать
- I of five years the installment of payment.
- Not-e-e- t!
before the meeting... you are actress?
- И пять лет рассрочка платежа.
- Не-е-е-т!
До свидания... Вы актриса?
Скопировать
- All.
And I say: vis et animus!
Has everyone agreed?
Все.
Как говорится на латыни - "vis etanimus"* (*сила в единении - лат.)
Все присоединились?
Скопировать
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
Your government really gets things moving, eh?
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
Генерал и я смотрели телевизор. Ваше правительство настроено серьезно.
Скопировать
"Why don't they leave us alone?"
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in
Can one ever choose where the heart leads us?
мы можем без вас обойтись.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться...
Разве мы можем приказать нашему сердцу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов et (эт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы et для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение