Перевод "Cyborgs" на русский
Произношение Cyborgs (сайбогз) :
sˈaɪbɔːɡz
сайбогз транскрипция – 30 результатов перевода
Over and, you know, out.
I mean, ghost fights... id monsters, killer cyborgs.
It's a wonder with all the high jinks, you people ever get any work done.
Вы знаете, выше и в сторону.
Я имею в виду поединки призраков монстры, киборги, убийцы.
Это удивительно, что при всем этом бурном веселье, вы, люди, хоть как-то здесь работаете.
Скопировать
note: he's quoting Julien Offray de La Mettrie.
human-machinery theory of the 18th century has been revived by the technology of artificial brain implanting and cyborgs
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
Человек - живое доказательство вечного движения." (Ламеттри)
Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Скопировать
What then?
Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this.
That perhaps the real me died a long time ago and I'm a replicant made with a cyborg body and computer brain.
Тогда о чём?
Наверное, об этом задумываются все киборги с целиком искусственными телами.
О том, что настоящая я, наверное, давным-давно умерла,... а перед тобой лишь копия, помещённая в искусственное тело с кибермозгом.
Скопировать
It just seems that both of you have something against robots.
Well, I'm sick of all these cyborgs and humanoids and machines... that only seem to copy us.
Since I'm allowed to make a choice, - l choose not to like something that pretends to be human. - [ Armitage Scoffs ]
Вы оба что-то имеете против роботов.
Я устал от всех этих киборгов, гуманоидов и машин, которые копируют нас.
Пока у меня есть выбор, я выбираю неприязнь к тому, что претендует на роль человека.
Скопировать
Fully armoured, very tough. Outside it's living human tissue.
Flesh, skin, hair, blood - grown for the cyborgs.
- Look, Reese, I don't know...
Снаружи - живой организм.
Плоть, кожа, волосы, кровь - специально выращенные для киборгов.
-Слушай, рис, я не знаю...
Скопировать
- Right.
Cyborgs don't feel pain.
I do.
-Да.
Киборги не чувствуют боли.
А я чувствую.
Скопировать
We sure do.
Remember when the cyborgs enslaved humanity?
Yeah!
Конечно.
Помнишь, как киборги поработили человечество?
А... да!
Скопировать
Does Nakamura have some sort of special cyborg body?
There are no cyborgs in Section 6.
Besides the diplomatic problems, maintaining them is too much trouble when they have to go overseas.
Что, у Накамуры какое-то особое кибертело?
В 6-м отделе нет киборгов.
Из-за дипломатических тонкостей их обслуживание... за границей крайне затруднено.
Скопировать
What can anyone hope to accomplish in Scrap Iron City?
The only work for someone of my skill in this dump is repairing crippled cyborgs!
What's wrong with that?
Ты же был лучшим, виртуознейшим из всех, кибернетическим врачом Залема !
Где твоя гордость ? С моей гордостью проблем нет.
А вот что стало с твоей ?
Скопировать
Hey jobe, what's happening?
New issue of kung fu cyborgs came in.
I don't want these guys to visit me.
Что нового?
Последний выпуск "Киборгов", "Кунг-фу".
Не хотел бы я с такими встретиться.
Скопировать
I got him working his ass off.
Germans are like cyborgs.
You seem tense.
Он вкалывает, как папа Карло.
Немцы похожи на роботов.
- Вы что-то злые.
Скопировать
! T'ain't ringing' any bells. Must have been a different cyborg.
There's a slew of cyborgs roaming' this port.
Prepare to cast off!
Что-то знакомое, но это наверное о другом киборге.
В этом порту просто кишит киборгами. Правда гораздо худшей сборки, чем моя...
Приготовиться к отплытию!
Скопировать
Because right now I'm going to explain
What cyborgs are, and why they're a threat,
To our entire way of life.
Потому что прямо сейчас я объясню,
Кто такие киборги, и почему они угроза
Всему нашему образу жизни.
Скопировать
Thanks.
Cyborgs don't feel pain.
I do.
Спасибо.
Киборги не чувствуют боли.
Я чувствую.
Скопировать
No, but we can create cyborg versions of ourselves to watch over her.
I programmed the cyborgs to watch Uni-Baby and to punch her if she cries.
See?
Но мы можем создать похожих на нас киборгов, чтобы за ней следить.
Я запрограммировал их, чтобы они смотрели за ней и били её, если она плачет.
Видишь?
Скопировать
Finally I got it.
When they realized it would be too expensive ... build cyborgs and robots, or whether the costs were
- That's what's happening.
Наконец-то я смог это сформулировать.
Когда они поняли, что это было бы слишком дорого ... создавать киборгов и роботов, Их цена становится неподъемной, и они решили, что проще ... самих людей превращать в роботов.
- Это то, что сейчас происходит.
Скопировать
And until we self-maintenance, and we reproduce constantly.
And as we can see, we're ... biologically programmed to become cyborgs.
- As?
Мы воспроизводим самих себя, делаем это с завидной регулярностью.
И получается,что мы ... биологически запрограммированы стать киборгами.
- Как?
Скопировать
When Mars turned cold they had to adapt.
They're bio-mechanoid - cyborgs.
Built survival armour so they could exist in the freezing cold of their home world but an increase in temperature and the armour goes haywire.
Когда на Марсе похолодало, им пришлось адаптироваться.
Они био-механоиды - киборги.
Создали жизнеобеспечивающую броню, чтобы можно было существовать при сильном морозе их родного мира, но при повышении температуры броня выходит из строя.
Скопировать
Lana, you and I, more me, were two of the best secret agents in the world...
But we've been up against terrorists, assassins, the KGB, the IRA, remember, North Korea, cyborgs, uh
Uh, space pirates?
были парой лучших секретных агентов в мире...
Мы были мошенниками. подскажи ещё...
Космическим пиратам.
Скопировать
Not exactly.
Cyborgs.
Robots.
Не совсем.
Киборги.
Роботы.
Скопировать
Oh, okay.
You know, Rick's in his lab, making cyborgs and wormholes and all that weird stuff, but this is real
A man and his boy, making planets.
Так делали мы с отцом.
Рик в своей лаборатории делает киборгов и прочие странные вещи, а у нас с тобой настоящая наука.
Отец и сын делают планеты.
Скопировать
You read about this Google Glass thing?
We're gonna all look like cyborgs.
Cyborgs?
Ты читал о Google Glass? (прим. - специальная гарнитура для смартфонов)
Мы все станем похожими на киборгов.
Киборгов?
Скопировать
We're gonna all look like cyborgs.
Cyborgs?
Aren't those your neighbors down in Florida?
Мы все станем похожими на киборгов.
Киборгов?
Это не те ли соседи во Флориде?
Скопировать
Assuming you aren't setting me up, send backup.
The attackers are battle cyborgs.
One of them is Batou, the sleepless eye.
Высылайте подмогу.
Нападавшие - боевые киборги.
Среди них был Бато, бессонный глаз.
Скопировать
!
Axe Cop, the computer brains of those cyborgs have turned evil!
They're gonna kill the baby!
!
Компьтерные мозги киборгов стали злыми!
Они убьют ребёнка!
Скопировать
Eat, Uni-Baby, eat!
Hey, cyborgs!
Look at this present we got you!
Ешь, Деторог, ешь!
Эй, киборги!
У нас есть для вас подарок!
Скопировать
Mutants!
Cyborgs! Succubi!
SUCCUBI!
- Мутантов! - Киборгов! - Сукк'yбов*!
(демонесса, посещающая ночью молодых мужчин и вызывающая у них сладострастные сны)
СУККУБОВ!
Скопировать
- Yes, I`m positive. Shit! We were a little too late.
locations of each of the Shadowloo bases throughout the world and the areas where we`ve found monitor cyborgs
Do you have any information on any such areas?
да, сэр, без сомнения черт мы опоздали
"теневой закон" разместил киборгов-шпионов по всему земному шару они имеют сеть складов для хранения оружия и наркотиков но мы так и не смогли найти ничего, что напоминало бы их штаб-квартиру для меня выглядит логичным, то, что Байзон отвезет Мастерса в ту же тренировочную базу, что и остальных бойцов
главный вопрос в том, где она находится?
Скопировать
By the New York Police?
We were following the monitor cyborgs and we found one of them around Ken Masters Champion of the US
Yes, I think Vega will approach him because he`s different from these other nameless street fighters and has much more power.
какое несчастье.
она одна из наших лучших следователей так что нам придется полагаться на наши собственные методы мы получили подтверждение что киборг-шпион находится рядом с Кеном Мастерсом в Сиэтле
спасибо да, он очень хорош. не просто еще один уличный боец он всеамериканский чемпион по боевым искусствам, не больше, ни меньше я не сомневаюсь что Байзон попытается заполучить его мы также выяснили, что есть еще один боец по имени Риу, занимавшийся с Мастерсов в одном доджо
Скопировать
I`ve estimated that each fighter`s ability is limited to a maximum of 2000. You must find him as soon as possible.
Send cyborgs to the Himalayans if you need to.
Shoryuken! (Dragon Punch)
хех, даже самым искусным мастерам был присвоен ранг около 2000 выглядит нелепо то, что ему был присвоен ранг более 3000
что-то не припомню, что спрашивал твое мнение по этому поводу я ожидаю, что ты предпримешь все необходимое чтобы найти его обыщи все. даже если придется забросить киборга в сердце Гимолаи
shoryu-ken *[шориу-кен] - удар взлетающего дракона*
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cyborgs (сайбогз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cyborgs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение