Перевод "Bombay" на русский
Произношение Bombay (бомбэй) :
bˈɒmbeɪ
бомбэй транскрипция – 30 результатов перевода
It's a question of will. It's true.
Think of yourself as an Indian in Bombay, a little Indian.
You're very hungry.
Это лишь вопрос желания.
Претворись, что ты, малыш, болеешь.
Представь себе, что ты голоден.
Скопировать
Strange mail. Your stalker is getting closer.
Tokyo Hong Kong, Bombay Athens...
Curious too, the progression of the obscenities. The last one exceed them all.
Очень любопытная корреспонденция.
Токио, Гонконг, Бомбей, Афины.
И кроме того она любопытна с точки зрения непристойности.
Скопировать
The Vatican Council is continuing in Rome.
Pope Paul VI has announced his intention of going to Bombay.
It will be the first time a Pope has gone to Asia.
"В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
Это станет первым визитом Папы в Азию..."
Скопировать
The Seer has come!
The famous Bombay yogi Iokanaan Marusidze.
Performance of Sherlock Holmes experiments.
Приехал жрец!
Любимец Рабиндраната Тагора.Знаменитый индийский йог-
Номера по опытам Шерлока Холмса.
Скопировать
What are you afraid of?
They say you'd like Bombay.
I wish to stay in Calcutta.
Чего вы боитесь?
Говорят, вы хотели бы в Бомбей.
Я хотел бы остаться в Калькутте.
Скопировать
- This is Jimmy, our buddy.
- Why did you come to Bombay?
- We need a virus, something new that can't be decoded.
- Это Джими, наш друг.
- Зачем ты приехала в Бомбей?
- Нам нужен вирус незаметный, который нельзя будет расколоть.
Скопировать
And now what?
We were in Bombay city... in the very bowls of the agglomerate, where reasons have no place, and where
Babaji, a friend has need of you.
И что теперь?
Мы в Бомбей-сити в недрах агломерата где нет места причинам и, где прошлое, настоящее и будущее сливаются воедино.
Бабаджи, ты нужен другу.
Скопировать
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
So, she went to Bombay city.
- You finished now?
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
- Вы закончили.
Скопировать
- Right, Avinash, I forgot.
We'll have to go to Bombay-city. That's if I can stay awake.
What?
- Да, Авинаш, я забыл.
Нужно ехать в Бомбей-сити если я не усну...
Что?
Скопировать
Maybe somebody was leading me by the hand through all this.
Maybe, it was somehow decided from the very start that I should go to Bombay-city.
It's like squaring a circle. I have to find a formula, the root.
Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку.
Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити.
Мне нужно найти формулу корень.
Скопировать
Cash?
Here in Bombay city?
- This is good, good as cash.
Наличные?
В Бомбей-сити?
- Они нормальные, не хуже наличных.
Скопировать
No, just burn them and the cube.
We could divide them among all the accounts in Marrakech and Bombay city.
Divide.
Нет, сожги их и куб тоже.
Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити.
Давай.
Скопировать
- No.
Why Bombay city?
All the way out there...
- Нет.
Почему в Бомбей-сити?
Так далеко...
Скопировать
Are you all right?
It's just the girl... left me a year ago and went to Bombay-city.
I can't find her, - she doesn't answer on the web.
Всё в порядке?
Просто одна девушка год назад уехала от меня в Бомбей-сити.
Я не могу её найти её нет в сети.
Скопировать
- I want to sleep.
Not here in Bombay-city.
- I am too tired.
- Я хочу спать.
Только не в Бомбей-сити.
- Я слишком устала.
Скопировать
The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 -1 for Avinish, how is that?
- You are forgetting Ashram in Bombay city.
- Yeah.
Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 -1 для Авинаша, верно?
- Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
- Да.
Скопировать
What if I said now 'lets go back to Goa' Fine with me.
And how about staying in Bombay?
Just as good.
'давай вернЄмс€ на √оа' тоже хорошо.
а остатьс€ в Ѕомбее?
тоже.
Скопировать
Look!
The Bombay cantina!
A miracle it's still there. It's exactly the same.
Посмотри на этот бар!
Это "Бомбей"!
Он по-прежнему здесь.
Скопировать
Charlie?
– Remember Bombay?
Vomiting Veronica. I think that was it.
! - А помнишь Бомбей?
Когда мы с Чарли крутили роман, он рассказывал, как путешествовал по Индии с Вероникой Хворобиной.
Кажется, так.
Скопировать
Good buzz going up and down.
Same with Black Bombay.
Lebanese can really vary.
Взлетаешь и приземляешься без проблем.
То же самое и с Черный Бомбеем.
Ливанский бывает разный, в зависимости откуда.
Скопировать
Are you going to Istanbul? Yes.
Then we're flying on to Bombay.
How far are you going?
Вы плывёте в Стамбул?
Да, а потом летим в Бомбей.
А ты далеко собралась?
Скопировать
We'll make thousands of absurd statements.
The tunnel from Bombay to London, and so on.
Eventually, the government will understand everything.
Тысячи нелепых показаний.
Тоннель от Бомбея до Лондона и так далее.
Наконец, правительство поймет все.
Скопировать
Do you rememberthat day?
When did you come to Bombay?
It's ancient history, kid.
Помнишь тот день?
А ты когда приехал в Бомбей?
Это древняя история, пацан.
Скопировать
It's lovely there.
We'II leave this Bombay, forever.
Stand straight!
Там здОрово.
Мы уедем из Бомбея навсегда.
Стой смирно!
Скопировать
It was just a few degrees cooler.
And then as we got toward Bombay, a wonderful thing happened.
There was a breeze blowing out to sea. And it brought the scent of spices out to us three miles out from shore.
Там было на несколько градусов прохладнее.
А когда мы подплывали к Бомбею, произошло чудесное событие.
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега.
Скопировать
You'll see for yourself tomorrow.
Bombay.
- I'm looking forward to it.
Завтра ты увидишь это сама.
Бомбей.
- Я с нетерпением этого жду.
Скопировать
I think if we all worked to publicize it all of congress every avenue we know....
I could get articles printed in most of the papers in Delhi and Bombay.
Only civilians will visit.
Я полагаю, если мы все поработаем, чтобы донести эту идею до каждого всем конгрессом любыми возможными способами...
Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.
Будут только штатские.
Скопировать
It was a rough place.
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta.
It was worse than Detroit.
Это было жуткое место.
Там тусовались всё: от тюремщиков до бандитов, от Бомбея до самой Калькутты.
Там было ещё хуже, чем в Детройте.
Скопировать
--he might amount to something.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay I never thought I'd greet you as
I'm hardly that, Mr. Patel.
Помашите, помашите!
Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
Ну я бы про себя так не сказал, м-р.
Скопировать
There's not even any ordinary civilian staff here, sir.
Is it simply Delhi and Bombay?
Karachi, Calcutta, Madras, Bangalore. It's total.
Нет даже простых гражданских служащих, сэр.
Это только Дели и Бомбей?
Карачи, Калькутта, Мадрас, Бангалор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bombay (бомбэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bombay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бомбэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
