Перевод "Хронос" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Хронос

Хронос – 30 результатов перевода

Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Он называл его "Прибор Хронос".
Четыреста лет спустя, в 1937-м году, в городе рухнуло здание.
Appointed official watchmaker to the Viceroy, Fulcanelli was determined to perfect an invention which would provide him with the key to eternal life.
He was to name it... the Cronos de vice.
400 years la ter, one night in 1937, part of the vault in a building collapsed.
Скопировать
После недолгого расследования и сам особняк, и все, что в нем находилось, были проданы с молотка.
Никогда и нигде: ни в списках, ни в каких-либо каталогах - о "Приборе Хронос" не упоминалось.
Судя по всему, его вовсе не существовало.
After a brief investigation, the mansion and its contents were sold at public auction.
Never on any list or inventory was the Cronos device mentioned.
As far as anyone knew, it never existed.
Скопировать
Есть один выход.
Но сначала отдай "Хронос".
Я тебе не верю.
There is a way out.
But first, the device.
I don't trust you.
Скопировать
Не хватит у вас пуль! Налетай!
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете
Поскольку мы проходим между этими двумя солнцами, нам дают редкую возможность чтобы рассмотреть одно из самых живописных и необычных явлений из известных нашей науке.
I take your fucking bullets!
We are now approaching the heart of Crinos Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue giant, Galileus Major and Galileus Minor, a white dwarf caught in the gravitation field of its giant big brother.
As we pass between these two suns, we are given a rare opportunity to view one of the scenic and scientific marvels of the known universe.
Скопировать
Передача прервана.
Космическая станция "Коперник" всем кораблям вблизи сектора Терра, Туманность Хронос, Система Галилея
Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт.
Interrupt.
Space Station Copernica to all units in vicinity of Terra Sector, Crinos Nebula, Galileus System.
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net.
Скопировать
Я не знал, что у меня были планы.
Как вам нравится быть названным Послом Федерации в Хроносе?
- Я не дипломат.
I was not aware I had any plans.
How would you feel about being named Federation Ambassador to Kronos?
- I am not a diplomat.
Скопировать
Пошли.
Ты нужен Хроносу.
И что важнее, ты нужен мне.
Come.
Kronos needs you.
What's more, I need you.
Скопировать
Мне это кажется невыполнимым, мадам
Нумирабис, у тебя три месяца, день в день, в соответствии с сигналом Хроноса
Если ты это сделаешь, я осыплю тебя золотом
I don't think that's enough.
Edifis! You've got three months. Exactly!
If you succeed, I'll cover you with gold.
Скопировать
Вы просто ничего не можете делать.
Тяжело вернуться к Хроносу, к повседневной жизни, понимаете?
В этом вневременном измерении любви к другому человеку все остальное бессмысленно, вы просто хотите пребывать в нем.
You can't do anything. [Chuckles] It's hard to get back the Kronos.
It's hard to get back the everyday life, you know what I mean?
That chirotic dimension of being in love with another person, everything is so meaningful, you want to sustain it. It's true.
Скопировать
Глупобол.
Барт Симпсон бьёт следующим, его бита жаждет хоумрана так, (homer=хоумран) как Хронос своих детей.
Кстати, о Гомере, имя отца Барта, как вы догадались, не написано в моём листочке.
Dummyball.
Bart Simpson on deck, his bat's just hungering for a homer, like Chronos for his children.
Speaking of Homer, Bart's father's name is, you guessed it, not on my fact sheet.
Скопировать
Этот тот самый символ, который я видел на кольце.
- Да, это знак Хроноса.
- Кого?
That's the symbol I saw on his ring.
- Yeah, that's the mark of Chronos.
- Who?
Скопировать
И как нам тогда вернуть Дина?
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Лучший способ?
So, how do we get Dean back?
How do we even find this Chronos?
Best stab?
Скопировать
Говори первая.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса,
"чтобы заставить его предсказать их будущее".
You first.
It says here that people could summon Chronos
"to compel him to tell them their futures."
Скопировать
Логично?
Погоди, если я-- если я убью Хроноса...
я застряну здесь.
Make sense?
Wait, if I -- if I kill Chronos...
I'm stuck here.
Скопировать
Ты всё уничтожил!
Эй, Хронос?
!
Destroyed everything!
Hey, Chronos?
!
Скопировать
Он...
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Смотри.
He's -
- Chronos is betting on races he already knows the outcome of.
Look at this.
Скопировать
Почему тогда "твою мать"?
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Проблема в том, чтобы призвать его, когда рядом с ним будет Дин...
So why the "damn it"?
'Cause calling Chronos isn't the problem.
It's making sure we summon him when Dean is right there...
Скопировать
- 5-е ноября 1944-го.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Нужно только точное время.
November 5, '44.
So, now we know the exact date Dean had hands on Chronos.
All we need is the exact time.
Скопировать
Молодой человек--
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
Это что от Дина?
Young man --
"Sammy, turns out Snider is Chronos."
Wait, this is from Dean?
Скопировать
- "Работаю с Элиотом Нессом... - Да, это.
"Мы выследили Хроноса.
"Он засаживает какой-то тёлке по имени Лайла Тэйлор.
"Am working with Eliot Ness -- yes, that one.
"Tracked down Chronos.
"He's banging some chick named Lila Taylor,
Скопировать
Эти спиногрызы будут в порядке.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Those ankle biters'll be fine!
This is Seeker 17. We have a lock on the Chronos Sapphire.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Скопировать
Это то, что нужно миру.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Время никого не ждет. Никого, кроме меня.
It's what the world needs.
Where is the Chronos Sapphire you promised me?
Time waits for no man, no man but me.
Скопировать
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Ох, Ребекка...
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Oh, Rebecca.
Скопировать
Растратишь мое время... и я растрачу тебя.
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
Никто.
You waste my time and I'll waste you.
We will find the Chronos Sapphire and when we do no one will be able to stop us.
No one.
Скопировать
Угроза со стороны Хранителя Времени подтверждена.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Time Keeper threat confirmed.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Скопировать
- Я съезжу за ним.
- Сапфир Хронос подождет.
Твой приятель Тик Так недавно сбежал и ты единственная можешь его поймать.
- I can get it back.
- Chronos Sapphire can wait.
Your old pallie Tick Tock has just been made and you're the only one that can scoop him up.
Скопировать
Точи когти, пробил твой час.
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Pop the clutch. You're back on the clock.
What about the Chronos?
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
Скопировать
Я не был к этому готов, я в порядке, все готово.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Мини-камера уже никого не впечатляет, они есть в каждом телефоне.
I wasn't ready, that's all. I'm fine, I'm fine.
Do not let the Chronos Sapphire get away!
A mini camera is not that impressive anymore. People have them in their phones.
Скопировать
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
И Ребекка сможет оставить кулон.
What about the Chronos?
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
So Rebecca can keep the necklace.
Скопировать
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Приготовиться взорвать вход.
This is Seeker 17. We have a lock on the Chronos Sapphire.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Prepare to breach the entrance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хронос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хронос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение